Traducción automática en Mickey Mouse (TV series)

editar

Hola, Sergiogoof. El artículo Mickey Mouse (TV series) en el que colaboraste necesita un repaso lingüístico profundo para cumplir con la política correspondiente de Wikipedia. Posiblemente se trate de una traducción automática, debido a lo cual ha sido modificado o marcado con la plantilla {{autotrad}}. Si no se introducen mejoras en el artículo, puede ser borrado en un plazo de un mes.

No se considera una buena práctica retirar la plantilla sin antes haber llegado a un acuerdo con el usuario que la colocó o con un usuario que goce de la confianza de la comunidad (ej. un bibliotecario). Si, a pesar de toda esta información, sigues teniendo alguna pregunta, no dudes en dejar un mensaje en mi discusión, o bien, buscar a un tutor del programa de tutoría que te ayude con todo lo que necesites. Un cordial saludo. Jorge Barrios (discusión) 16:59 11 feb 2014 (UTC)Responder

Hola Sergio, la traducción actual es mejor que la anterior, así que puedes quitar la plantilla que puse. De todas formas, en lo que acabo de leer hay detalles de estilo que debes corregir y un par de frases que considero poco neutrales que deberían ser modificadas (me refiero a elogios innecesarios e improcedentes en una enciclopedia). Saludos. Jorge Barrios (discusión) 21:52 12 feb 2014 (UTC)Responder
Cuando digo elogios innecesarios me refiero a frases como «Muestran su valor y su picardía, junto con su tan amado encanto y buen corazón». En relación a los detalles de estilo, ortografía y gramática, hay errores como «co-creador» (los prefijos no se escriben con guion), los títulos de series de TV se escriben con letra cursiva y con mayúscula inicial (no con mayúscula en todas las palabras como se acostumbra en inglés), los enlaces internos no deben repetirse en una misma sección del artículo, etc. Saludos. Jorge Barrios (discusión) 02:55 13 feb 2014 (UTC)Responder