linea R3 editar

Los nombres de las estaciones, tal y como aparecen ahora en este artículo, son los de sus respectivos artículos. Y el hecho de que los nombres en español de estas estaciones hayan perdido su oficialidad no hace que sean desfasados.

Dando una vuelta por otras wikipedias es muy fácil dar con múltiples ejemplos de estaciones ferroviarias con nombres distintos de los oficiales (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7). Tampoco es difícil encontrar ejemplos como estos en la propia wikipedia en español para estaciones que no están en Cataluña (8, 9, 10, 11, 12). J.M.Domingo (discusión) 21:11 9 may 2012 (UTC)Responder

Veo que los ejemplos que te he puesto en mi comentario anterior no te merecen ni la más mínima mención. Los nombres de las estaciones que hay ahora en el artículo que me indicas no sólo no son falsos, sino que además fueron oficiales mucho antes que los actuales. Todos y cada uno de los artículos de esas estaciones cuyos nombres en español no coinciden con los oficiales están acompañados de sus correspondientes referencias.
Tu interpretación del origen del nombre Vich me ha resultado pintoresca. ¿Seguro que no deseas pasarte por el artículo de esta localidad y leer el apartado de toponimia del mismo?
Finalmente, quiero hacer una mención específica a la estación de Latour-de-Carol. No consigo comprender por qué el artículo de una infraestructura que está en Francia ha de ser titulado en catalán en una enciclopedia escrita en español. J.M.Domingo (discusión) 20:33 16 may 2012 (UTC)Responder

Veo que con tus comentarios aún no te has enterado de que va todo esto, hoy por hoy los nombres oficiales son VIC por ejemplo, a mi me da igual si deseas buscar los toponimos en la epoca de los romanos o del dictador último que tuvimos, los nombres son los oficiales, que tu quieras vivir en las antipodas es tu problema, pero la wiki es mas que todo eso. Ademas si quieres ser exacto a la realidad, no mal copies los escritos de los demas con burdas traducciones, espavilate y se imparcial y cercionate de la realidad actual y deja de vivir del pasado.

Por ultimo, decirte que La Tour de Carol como tu dices, se denomina y se ha denominado siempre como La Tor de Querol, y el hecho de que este en Francia es lo de menos porque sigue formando parte de la denominada Cataluña Norte separada del resto de Cataluña por el tratado de los pirineos, pero sus raices son las que son por mucho que quieran y se esfuerzen en querer cambiarlo de manera completamente artificial y si crees que no digo la verdad o miento, te invito a que vengas a visitarlo (yo estoy cada semana) y veas la realidad con tus propios ojos y sin intermediarios, que una vez hecho, veremos si sigues pensando igual. (pasaremos la frontera entre paises España-Francia pero ha sido, es y sera un solo pueblo que lejos de politicas en un sentido u otro, solo tiene una misma raiz que veo eres incapaz de ver a dia de hoy)

Saludos cordiales


saludos cordiales