Wikipedia:Encuestas/2021/Para estandarizar idiomas, títulos y plantillas en varios artículos de Pokémon
Motivo
editarDesde el Wikiproyecto:Pokémon hace meses atrás se intentó alcanzar un consenso alrededor de varios temas sobre la estandarización de los títulos de episodios en los anexos, especialmente el idioma a usar en las listas de tales episodios, su fuente, el uso de las plantillas de lista de episodios y sus variantes, y el nombre de algunos anexos relacionados con las temporadas, pero dado que dentro del mismo proyecto no hubo un consenso se espera abrir la discusión al resto de la comunidad y llegar al consenso por medio de una encuesta.
Antecedentes
editarA continuación se aportan diferentes discusiones históricas con respecto al tema para preparar la encuesta.
- Discusión del Wikiproyecto Pokémon (link permanente) Sobre los Anexos en general de Episodios del anime Pokémon.
- Anexo_discusión:Episodios_de_Viajes_Pokémon (link permanente) Sobre la temporada actual y una de las discusiones más recientes.
- Café, enero 2012. Sobre el nombre de los juegos.
- Café. junio 2019. Sobre el nombre de los juegos.
- Discusión de la plantilla Lista de episodios (link permanente) Se discute el uso de la plantilla
{{Lista de episodios}}
y{{EpisodiosAnime}}
así como el idioma a mostrar. - Café, mayo 2010. Sobre minúsculas y mayúsculas en títulos.
- Wikiproyecto:Videojuegos/Normas Sección sobre nombres de los artículos.
- Café, mayo 2020 Sobre fusionar plantillas
{{Lista de episodios}}
y{{EpisodiosAnime}}
. Tema donde parece haber consenso pero la fusión no es sencilla.
Se agradece el aporte de más discusiones previas para considerar las opciones de la encuesta en la discusión de esta misma.
Propuestas y argumentos
editarDado que el tema está bastante masticado, la siguiente es una tabla a modo de resumen de las diferentes posturas, argumento y contraargumentos, con el propósito de que aquellos que no han participado previamente en ninguna de estas discusiones conozca bien los motivos y los porqué. A modo de ejemplo genérico usaremos versiones izquierda y derecha, con sus versiones en inglés left and right.
Estilo propuesto | Argumento | Ejemplo |
---|---|---|
Usar título oficial en español | Titulo oficial en español basado en fuentes fiables y la verificabilidad de las mismas, cumpliendo con la política. Se argumenta que los títulos son marcas registradas, nombres propios y deben ir en mayúscula según su nombre oficial. Una fuente puede ser sitio web oficial. |
|
Usar título oficial en inglés | Titulo oficial en inglés basado en fuentes fiables y la verificabilidad de las mismas, cumpliendo con la política. Se argumenta también que dichos títulos son utilizados en el habla hispana. |
|
Usar título oficial en inglés incluyendo la conjunción "and" | Titulo oficial en inglés basado en fuentes fiables y la verificabilidad de las mismas, preferiblemente fuentes oficiales, cumpliendo con la política. Se argumenta también que dichos títulos son utilizados en el habla hispana. Se incluye la conjunción "and" por coherencia del idioma. |
|
Iniciar con minúsculas los títulos de las ediciones (a pesar de ser considerados nombres propios). | Cumpliendo con la consulta a través de twitter que se le hizo a la Real Academia Española sobre títulos de obras. |
|
Iniciar con minúsculas los títulos sólo en la palabra edición | Cumpliendo con la consulta a través de twitter que se le hizo a la Real Academia Española sobre títulos de obras. Siendo flexible entre ambas posturas y por razones de presentación. |
|
Usar nombres más conocidos popularmente en español (independientemente del uso de mayúsculas) | Sería basado en nombre común en el uso coloquial en idioma español,. El ejemplo aplica a Pokémon "rojo" cuando oficialmente es "Edición Roja", en el ejemplo asumimos que zurdo sería el nombre más conocido para nuestra versión de ejemplo. |
|
Usar nombres más conocidos basados en fuentes fiables en español | A diferencia del punto anterior, en este se defiende el uso de fuentes fiables que demuestren un nombre común en el idioma español, ya sea Hispanoamérica o España. Un ejemplo de fuente fiable pueden ser revistas de Nintendo Power que sirvan como referencia para demostrar el uso de un nombre particular para una edición de juego específica. |
|
Repetir la palabra Pokémon dos veces en juegos pares | Siendo dos juegos diferentes, deben ir los dos títulos por separado unidos por una conjunción. |
|
Usar la palabra Pokémon una sola vez | El hecho de que los juegos salen a la venta en pareja y son muy parecidos entre sí. |
|
Suprimir la palabra edición siempre | Cuestiones de estética y que los juegos salen a la venta en pareja. Además no todos los juegos utilizan la palabra edición en sus nombres, por lo que se vería más organizado. |
|
Suprimir la palabra edición siempre y tampoco repetir Pokémon dos veces | Cuestiones de estética, acortar nombres y presentación. Además no todos los juegos utilizan la palabra edición en sus nombres, por lo que se vería más organizado. Además puede que fuentes fiables e independientes a las oficiales tengan títulos cortos como este. |
|
Cabe resaltar que no todas las combinaciones posibles están siendo consideradas en esta lista, pues eso da pie a muchas permutaciones, lo lógico es mostrar las opciones en pro de estandarizar los artículos correctamente.
A modo de ejemplo la siguiente es una tabla donde se muestran los puntos extremos y el caso actual, como un ejemplo.
Gen | Actual (28-01-2021) | Inglés corto | Español oficial |
---|---|---|---|
1 | Pokémon rojo y Pokémon azul | Pokémon Red and Blue | Pokémon Edición Roja y Pokémon Edición Azul |
1 | Pokémon amarillo | Pokémon Yellow | Pokémon Edición Amarilla |
2 | Pokémon oro y Pokémon plata
(incluye versión Cristal) |
Pokémon Gold and Silver | Pokémon Edición Oro y Pokémon Edición Plata |
3 | Pokémon Rubí y Pokémon Zafiro
(incluye versión Esmeralda) |
Pokémon Ruby and Sapphire | Pokémon Edición Rubí y Pokémon Edición Zafiro |
4 | Pokémon diamante y Pokémon perla | Pokemon Diamond and Pearl | Pokémon Edición Diamante y Pokémon Edición Perla |
4 | Pokémon edición platino | Pokémon Platinum | Pokémon Edición Platino |
5 | Pokémon negro y Pokémon blanco | Pokémon Black and White | Pokémon Edición Negra y Pokémon Edición Blanca |
5 | Pokémon negro 2 y Pokémon blanco 2 | Pokémon Black 2 and White 2 | Pokémon Edición Negra 2 y Pokémon Edición Blanca 2 |
6 | Pokémon X y Pokémon Y | Pokemon X and Y | Pokémon X y Pokémon Y |
7 | Pokémon Sol y Pokémon Luna | Pokémon Sun and Moon | Pokémon Sol y Pokémon Luna |
7 | Pokémon ultrasol y Pokémon ultraluna | Pokémon Ultrasun and Ultramoon | Pokémon Ultrasol y Pokémon Ultraluna |
8 | Pokémon espada y Pokémon escudo | Pokémon Sword and Shield | Pokémon Espada y Pokémon Escudo |
Remakes
Pokémon rojo fuego y Pokémon verde hoja Pokémon Let's Go, Pikachu! y Let's Go, Eevee! |
Remakes
Pokémon FireRed and LeafGreen Pokémon Let's Go, Pikachu! and Let's Go, Eevee! Pokémon HeartGold and SoulSilver Pokémon Omega Ruby and Alpha Sapphire |
Remakes
Pokémon Edición Rojo Fuego y Pokémon Edición Verde Hoja Pokémon Let's Go, Pikachu! y Let's Go, Eevee! Pokémon Oro HeartGold y Pokémon Plata SoulSilver Pokémon Rubí Omega y Pokémon Zafiro Alfa |
El que quiera colaborar con rellenar esta tabla, bienvenido sea de editar la encuesta.
Preguntas
editarRecomiendo antes de votar, leer arriba los argumentos relacionados y los ejemplos. No todos los ejemplos de arriba corresponden directamente a las preguntas de abajo, la razón es que hacer preguntas de cada combinación posible haría la encuesta demasiado extensa y redundante, lee las propuestas y argumentos y vota en función de tu postura.
1. Para videojuegos
editar¿Cuál origen del título le parece correcto?
editarOficial según Nintendo
editarPara votar añade la firma #~~~~ detrás de esta línea.
Más común según fuentes fiables
editarPara votar añade la firma #~~~~ detrás de esta línea.
Cualquiera de los dos
editarPara votar añade la firma #~~~~ detrás de esta línea.
Otro
editarPara votar añade la firma #~~~~ detrás de esta línea.
¿Qué idioma para el título le parece correcto?
editarEspañol
editarPara votar añade la firma #~~~~ detrás de esta línea.
Inglés
editarPara votar añade la firma #~~~~ detrás de esta línea.
Cualquiera de los dos
editarPara votar añade la firma #~~~~ detrás de esta línea.
Otro
editarPara votar añade la firma #~~~~ detrás de esta línea.
Si se utilizan los títulos en inglés, ¿se debería usar la conjugación «and»?
editarSí
editarPara votar añade la firma #~~~~ detrás de esta línea.
No
editarPara votar añade la firma #~~~~ detrás de esta línea.
Otra
editarPara votar añade la firma #~~~~ detrás de esta línea.
Repetir la palabra Pokémon dos veces en juegos pares
editarA favor
editarPara votar añade la firma #~~~~ detrás de esta línea.
En contra
editarPara votar añade la firma #~~~~ detrás de esta línea.
Respecto a la palabra edición/version se debería:
editarIncluir solo cuando el juego oficialmente así la posea
editarPara votar añade la firma #~~~~ detrás de esta línea.
Incluir en todos los juegos aunque no la posean oficialmente
editarPara votar añade la firma #~~~~ detrás de esta línea.
Suprimir la palabra edición/version siempre
editarPara votar añade la firma #~~~~ detrás de esta línea.
Repetir la palabra edición/version dos veces en juegos pares (si se incluye)
editarA favor
editarPara votar añade la firma #~~~~ detrás de esta línea.
En contra
editarPara votar añade la firma #~~~~ detrás de esta línea.
Respecto a iniciar en mayúsculas o minúsculas se debería:
editarIniciar en mayúsculas todo el nombre
editarPara votar añade la firma #~~~~ detrás de esta línea.
Iniciar en minúsculas todo el nombre
editarPara votar añade la firma #~~~~ detrás de esta línea.
Iniciar en minúsculas sólo en la palabra edición (si se incluye)
editarPara votar añade la firma #~~~~ detrás de esta línea.
2. Título de los anexos
editar¿Qué debe usarse en el título de los anexos sobre las temporadas de la serie?
editarUsar formato de números cardinales (ej. Anexo:Temporada septuagésima de Pokémon)
editarPara votar añade la firma #~~~~ detrás de esta línea.
Usar el nombre de la temporada (ej. Anexo:Episodios de Viajes Pokémon)
editarPara votar añade la firma #~~~~ detrás de esta línea.
3. Para los nombres de los episodios de anime
editarMostrar en los anexos títulos oficiales en:
editarPuede escoger más de uno.
Español
editarPara votar añade la firma #~~~~ detrás de esta línea.
Inglés
editarPara votar añade la firma #~~~~ detrás de esta línea.
Japonés
editarPara votar añade la firma #~~~~ detrás de esta línea.
Otro
editarPara votar añade la firma #~~~~ detrás de esta línea.
De no haber título oficial en español se debería:
editarColocar título original japonés y traducir manualmente del japonés al español
editarPara votar añade la firma #~~~~ detrás de esta línea.
Colocar título original japonés y transliterar los caracteres del japonés al español
editarPara votar añade la firma #~~~~ detrás de esta línea.
Usar un titulo oficial en otro idioma diferente del japonés
editarPara votar añade la firma #~~~~ detrás de esta línea.
Colocar título original japonés solamente
editarPara votar añade la firma #~~~~ detrás de esta línea.
No colocar nada (se colocaría el número del episodio)
editarPara votar añade la firma #~~~~ detrás de esta línea.
4. Para la plantilla de la lista de los episodios
editar¿Cuál plantilla escoger en los anexos?
editarUsar plantilla {{Lista de episodios}}
editar
Para votar añade la firma #~~~~ detrás de esta línea.
Usar plantilla {{EpisodiosAnime}}
editar
Para votar añade la firma #~~~~ detrás de esta línea.
Otro
editarPara votar añade la firma #~~~~ detrás de esta línea.