Discusión:Fake news

Último comentario: hace 11 días por Janitoalevic en el tema Cambio de título fake news por noticia falsa
Esta página le interesa al Wikiproyecto Periodismo.
Esta página le interesa al Wikiproyecto Política.

Enlaces externos modificados editar

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Fake news. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 04:19 22 oct 2019 (UTC)Responder

Enlaces externos modificados editar

Hola,

Acabo de modificar 3 enlaces externos en Fake news. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 13:55 16 dic 2019 (UTC)Responder

POR QUE FAKE NEWS? editar

Hola, no entiendo el porqué del título en inglés de este artículo. La expresión "notica falsa" describe perfectamente el mismo concepto. También contamos con una palabra específica para esto en español. "Paparrucha" (ver https://dle.rae.es/paparrucha), por lo que el término en inglés no debería de ser el correcto. Talvez «paparrucha» no sea popular en todos los países hispanohablantes, pero tampoco lo era "procastinación" hace 30 años, pero es el término correcto.

Cambio de título fake news por noticia falsa editar

Fake news no es un concepto anglosajón, es un término anglosajón o una expresión anglosajona, pero el concepto no es anglosajón, el concepto es universal, es un fenómeno acaecido en todas o casi todas las culturas y hay constancia de ello no solo de ahora, si no durante toda la historia (como bien refleja el artículo de fake news en la wikipedia inglesa). El hecho de que las redes sociales o Donald Trump le hayan dado un nuevo matiz, no significa que el término sea nuevo, del mismo modo que con el término casa se denomina tanto a las casas de hoy como a las casas de hace 500 años, sin que ambas construcciones se parezcan en lo más mínimo. La política de wikipedia en español establece dar prioridad al español frente a lenguas extranjeras a la hora de titular un artículo, siempre que este mantenga el mismo significado original. El término "noticias falsas" describe impecablemente bien el concepto de fake news que, aunque se haya puesto de moda con la presidencia de Donald Trump, es un concepto mucho más antiguo y las pequeñas novedades que han aportado las redes sociales o la actualidad, no hace obsoleto al término ni obliga a cambiar su nombre, por ello se procede a ponerlo en el idioma autóctono. — El comentario anterior sin firmar es obra de PabloTecEspaña (disc.contribsbloq). --Silviaanac (discusión) 22:51 5 abr 2020 (UTC)Responder

Paso a comentar algunos puntos. No solo en la en:wiki se habla de la continuidad espacial y temporal de la propagación de noticias falsas, sino que también aquí se ha desarrollado el tema. La sección «Ejemplos en la historia» menciona casos desde la persecución de los primeros cristianos hasta la propaganda nazi.
Además, no es lo mismo una noticia falsa (emitida por error, negligencia, irresponsabilidad o desconocimiento) que una fake news deliberadamente pensada, creada y difundida para la obtención de algún objetivo, haciendo uso de la velocidad y simultaneidad que brindan las actuales tecnologías, que habilitan una distribución que llega en muy poco tiempo a un número de personas que no podrían ser alcanzadas por medios tradicionales. En mi opinión, la expresión "noticias falsas" no «describe impecablemente bien el concepto de fake news». --Silviaanac (discusión) 22:51 5 abr 2020 (UTC)Responder

La definición que aportas de fake news es la misma definición que dá la Real Academia sobre bulo: noticia falsa que tiene una intencionalidad (y, por tanto, deliberada, es decir, que no es ni por error ni por desconocimiento)

Te explico donde veo, a mi juicio, la contradicción, haces mención a las fakes news de los nazis, entonces la pregunta es muy sencilla, hace veinte años, cuando el grueso de la población desconocía este anglicismo, nadie era capaz de explicar en español los bulos de los nazis y sus noticias falsas? Hace 100 años nadie era capaz de explicar en idioma español los bulos que se contaban de los cristianos en la Antigüedad? Existia esa limitación en el lenguaje?

Pero hay algo que se ve mas claro aun, adjunto parte de tu respuesta: haciendo uso de la velocidad y simultaneidad que brindan las actuales tecnologías, que habilitan una distribución que llega en muy poco tiempo a un número de personas que no podrían ser alcanzadas por medios tradicionales, si este es el concepto novedoso que aporta el termino fake news, como puedes explicar entonces que lo de los nazis o lo de los cristianos de la Antigüedad fuesen fakes news? Si precisamente en esa época no existía más medios que los 'tradicionales' precisamente. PabloTecEspaña (discusión) 23:44 5 abr 2020 (UTC)Responder

Es obvio que los primeros cristianos desconocían la expresión "fake news". De hecho, también desconocían la lengua que ahora tu y yo estamos utilizando.
Prueba de Google: "fake news": más de 1400 millones; "noticias falseadas": 89.4 millones. "Fake news" es sin duda el nombre más conocido.--Silviaanac (discusión) 23:58 5 abr 2020 (UTC)Responder

Tu crees, Silvia, que eso es un argumento válido?

La palabra 'casa' ofrece 5630 millones de resultados en google, mientras que la palabra 'house' ofrece 12030 millones, y te podría poner más ejemplos

Renombramos entonces ahora el artículo de la palabra 'casa' y lo pasamos a denominar 'house'? PabloTecEspaña (discusión) 01:01 6 abr 2020 (UTC)Responder

Y yo no he dicho que los primeros cristianos conociesen la expresión fake news, leeme bien Silvia, lo que digo es que tu y el presente artículo está afirmando que en la Antigüedad había fakes news, mientras que, a la vez, tu justificas la introducción del concepto de fake news en la es.wiki (en detrimento de noticia falsa o bulo), argumentando que la fake news introduce el elemento novedoso de las redes sociales y la velocidad de transmisión de la información, ves la contradiccion? PabloTecEspaña (discusión) 01:25 6 abr 2020 (UTC)Responder

  En contra del traslado propuesto. Estoy con Silviaanac y entiendo que «no describe impecablemente bien el concepto de fake news», sino que este es un concepto específico diferente de una simple noticia falsa o falseada y también más específico que el de bulo, y con suficiente relevancia para justificar un artículo separado. Creo que lo mejor es mantener el nombre en inglés precisamente por esta especificidad y de acuerdo con las convenciones de títulos, que recogen como principio general que «los títulos deben ser formulados de tal manera que puedan ser localizados con la mayor facilidad posible por las personas hispanohablantes que consultan Wikipedia en español». El principio de títulos en español está subordinado a este principio general y al del «nombre más común». Además de los datos aportados por Silviaanac, en Google académico, seleccionando solo páginas en español, «fake news» obtiene 3220 resultados frente a los 85 de «noticias falseadas». Esta abultada diferencia me parece concluyente para mantener el nombre actual en atención a las convenciones de títulos, pese a la recomendación de Fundéu. Un saludo,   JGRG | Mensajes 23:26 8 may 2020 (UTC)Responder
   Algo a favor Siempre voy a barrer hacia casa en lo que a renombrar artículos se refiere, pero actualmente lo veo más como algo que en realidad no importa demasiado. Al final lo que importa es cómo esté escrito el texto de la entrada y lo que contenga.
El problema aquí es que choca frontalmente el término "noticia falsa" con "bulo", por lo que en realidad a mí me sobra, desde el punto de vista de un hispanohablante de hace diez años, una de las dos entradas de la Wikipedia.
Un bulo, según el DLE, es una «noticia falsa propalada con algún fin», y en ello nunca se ha distinguido si es una noticia falsa intencionada, por error u otros, si es en el boca a boca o en medio periodístico —que en realidad sí es lo más habitual—...
El término fake news nunca se ha usado en español, y por tanto se está creando un término nuevo en español en base a un anglicismo. Eso lleva a que se está usando su traducción directa, "noticia falsa" (solo hay que mirar Google Académico para verlo), para referirse a fake news, y se le está dando un matiz de diferenciación que no tenía respecto a "bulo".
Eso provoca que "noticia falsa" esté dejando de ser un simple sinónimo de "bulo", por lo que van a terminar siendo cosas distintas en caso de que la gente de a pie perciba que hay una diferencia de significado entre bulo y noticia falsa, y eso ya está ocurriendo. Mismamente yo empiezo a diferenciar mentalmente ambas cosas, y si os paráis un poco vosotros seguro que también, por inercia del inglés.
Puesto que se está dando un significado nuevo a "noticia falsa", este puede ser perfectamente el mismo que el término fake news aunque previamente no haya existido "noticia falsa" como un término por sí mismo, por lo que no veo ningún problema en trasladar el artículo. Aunque, eso sí, me resulta indiferente. Como digo, siempre voy a barrer a casa.
A lo que voy es que no os hagáis fuertes en el argumento de "es que noticia falsa no tiene exactamente ese significado" porque, como digo, se está reescribiendo el significado de "noticia falsa" —una entidad que no tenía significado distinto de bulo— en la dirección de clonar al 100 % el significado de "fake news", una noticia seudoperiodística orientada a confundir y engañar —por lo de "noticia" de "noticia falsa"—.--Melkart4k (discusión) 03:02 9 may 2020 (UTC)Responder
Y sobre Google Académico, "fake news" arroja resultados de 2017 a hoy, mientras que "noticia falsa" arroja resultados desde los 90 hasta ahora, y 1280 resultados. Nadie usa "noticia falseada" porque es innecesario al añadirle el significado de fake news a "noticia falsa", que es lo que está ocurriendo. Es una propuesta de la Fundéu que me parece desacertada, porque mucha gente coge lo que dice la Fundéu como si lo pusiera en la Biblia, y al final no son más que recomendaciones. Está claro que "fake news" es un término de moda y de ahí que solo aparezca en cosas de 2017 ahora y en ingentes cantidades —el ritmo de publicaciones científicas, técnicas y demás del último lustro es absurda a nivel mundial—, que es cuando se ha generalizado su uso, por lo que ese argumento no me parece de peso. "Noticia falsa" es el término que se ha usado de toda la vida de Dios para una noticia seudoperiodística que es falsa.--Melkart4k (discusión) 03:08 9 may 2020 (UTC)Responder
  En contra de la propuesta. Puestos a traducir, teniendo "bulo" como término que describe mejor en español lo que es una fake news, es mejor que el artificioso "noticia falsa". En esta ocasión no estoy de acuerdo con la recomendación con esa fundación. --Geom(discusión) 15:48 30 ago 2023 (UTC)Responder
  A favor no corresponde emplear anglicismos en la Wikipedia en español.--Janitoalevic (discusión) 15:51 16 abr 2024 (UTC)Responder

¿Cuál es el beneficio de esto (pronunciado [fejk ɲjuːz])? editar

¿Cuál es el beneficio de esto (pronunciado [fejk ɲjuːz])? Tengo entendido que uno de los objetivos de Wikipedia es llegar al público general, eso para mí es a la cartera, al sirviente, a la arquitecta, al barrendero, a la aseadora, a todos. Conozco a varias personas políglotas. Nunca he encontrado siquiera una que entienda esos símbolos. ¿Qué beneficio nos presta ese comentario? Si se trata de pronunciación, pues en castellano creo que leeríamos ese anglicismo (fake news) como faque neus si lo encontramos escrito. Y por otra parte, para quienes quieren incluir este anglicismo en el castellano, deberían mejor escribirlo como feik nius, pues así al menos lo leeríamos de modo aproximadamente correcto. Lewikipedio (discusión) 09:46 14 sep 2023 (UTC)Responder

Pásese por Alfabeto Fonético Internacional. -Bankster (discusión) 17:20 15 sep 2023 (UTC)Responder
Gracias por tu tiempo y por el enlace, Bankster, pero eso no responde a mi pregunta. El alfabeto fonético internacional lo conozco y desconozco hace décadas. ¿A quién le sirve? ¿Quién lo utiliza? ¿Cuál es el beneficio para el público general si no proporciona algo que le sirva? Lewikipedio (discusión) 07:29 18 sep 2023 (UTC)Responder
Pues en ese caso, le debo recordar que las páginas de discusión no son un foro. --Bankster (discusión) 13:54 18 sep 2023 (UTC)Responder
Perdemos el tiempo. Lewikipedio (discusión) 18:26 18 sep 2023 (UTC)Responder
Volver a la página «Fake news».