Discusión:Liturgia

Último comentario: hace 11 años por AVIADOR en el tema Étimo de "LITURGIA"
Esta página le interesa al Wikiproyecto Religión.

Étimo de "LITURGIA"

editar

El el artículo se dice que significa trabajo para el pueblo.

Bueno pues,con respecto al étimo lo siguiente:

Se acuña en el año 1600,procedente del bajo latín liturgía. Tomada del griego leiturgía que significa : servicio del culto. Propiamente 'función publica,servicio público',derivado de leiturgós 'funcionario público'.

Saludos.—Sell 19:44 17 sep 2007 (CEST)

El parrafo dedicado al significado religioso tiene una conjuncion copulativa incompleta: que los sacerdotes y ofrecían por lo tanto considero que la explicacion genera una incertidumbre.
saludos a todos los usuarios. — El comentario anterior sin firmar es obra de 189.147.30.192 (disc.contribsbloq). • AVIADOR •   • ¡A tus órdenes! • - 6h 23:16 14 mar 2013 (UTC)Responder
Hola a todos. En el inicio del articulo decía que liturgia es la forma en que se lleva a cabo las ceremonias en una religión, y el artículo solo se centra en la liturgia cristiana. Podría profundizarse mas en la liturgia de otras religiones. Gracias por su atención. --190.248.147.254 (discusión) 22:38 19 ene 2011 (UTC)Responder
En el texto griego original de la Biblia se emplea una palabra importante en el contexto de la adoración: "leitourguía", que se traduce “servicio público”. El apóstol Pablo empleó un verbo griego de la familia de leitourguía al referirse a los sacerdotes de Israel. Dijo: “Todo sacerdote ocupa su puesto de día en día para rendir servicio público [verbo emparentado con leitourguía] y para ofrecer los mismos sacrificios muchas veces” (Hebreos 10:11). El sacerdocio levítico desempeñaba en Israel el servicio público de enseñar la Torah y ofrecer sacrificios que cubrían los pecados del pueblo (2 Crónicas 15:3; Malaquías 2:7). Compara así el sacrificio de Cristo a un sacerdocio de interseción en favor de la humanidad, siendo así Jesús un servidor público del género humano.
Otra ocación en que Pablo usa leitourguía es Filipenses 2:30, referido al servicio que Epafrodito le daba a él. El significado originario de esta voz griega era el de prestación de un servicio voluntario al Estado. Más tarde, el concepto se amplió al servicio que el Estado imponía a los ciudadanos particularmente cualificados para ello. Aplicado al cristianismo un erudito comenta lo siguiente sobre el uso de este término en las Escrituras Griegas: “El cristiano es el hombre que trabaja para Dios y para los hombres; primero, porque lo desea de todo corazón, y, segundo, porque es compelido por el amor de Cristo, que lo constriñe”.
Por lo tanto, el uso de leitourguía aplicado a la misa solo surge en el siglo II. saludos. 186.106.55.14 (discusión) 02:20 14 mar 2013 (UTC)Responder
Volver a la página «Liturgia».