Discusión:Mequinenza

Último comentario: hace 12 días por Jotamar en el tema además del español

Provincia editar

Pertenece a la provincia de Zaragoza, no de Huesca — El comentario anterior sin firmar es obra de 83.54.168.156 (disc.contribsbloq). Ecelan 22:02 22 abr 2006 (CEST)

Ya está arreglado, Ecelan 22:02 22 abr 2006 (CEST)

Lengua editar

La fabla aragonesa no puede identificarse en absoluto con el catalán. Ni siquiera comparten territorio. Ambas son lenguas romances que proceden directamente del latín como el castellano. La fabla es lo que queda del aragonés antiguo y se conserva en un territorio limitado del norte de la provincia de Huesca. Su estatus actual es de dialecto histórico del latín aunque cuenta con cierta protección y existe un movimiento que defiende su rescate y conservación como lengua. El catalán en Aragón se habla en la Franja, el límite oriental de las tres provincias, ahí cada dialecto recibe el nombre del pueblo donde se habla, pero se trata de distintas variedades del catalán occidental. El aragonés que se habla en Zaragoza es un dialecto del castellano. Es decir, en esta comunidad autónoma conviven tres lenguas. — El comentario anterior sin firmar es obra de 84.78.3.231 (disc.contribsbloq). 21:23 25 oct 2016

Elecciones municipales de 2007 editar

He corregido el número de concejales, fueron en total 11 igual que en 2003 y en el actual 2011. El pequeño error viene de que el PAR y el PP tuvieron el mismo número de votos (120) según esta página y automáticamente le adjudicaron un concejal a cada partido. En caso de empate, como puede verse aquí, se adjudica por sorteo y en Mequinenza fue para el PAR. En la página del Ministerio del Interior figura solamente el concejal de PAR y el PP aparece con cero concejales. Antón Francho (si me quieres decir algo) 16:39 30 may 2011 (UTC)Responder

P.D. He tenido que enlazar la página "general" del Archivo Electoral de Aragón ya que, pulsando en la comarca del Bajo Cinca [1] y en el municipio de Mequinenza [2], me daba error (500 Internal Server Error) en ambos casos. Antón Francho (si me quieres decir algo) 16:39 30 may 2011 (UTC)Responder

Enlaces rotos editar

Elvisor (discusión) 02:17 29 nov 2015 (UTC)Responder

Enlaces externos modificados editar

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Mequinenza. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 17:38 8 jun 2019 (UTC)Responder

Enlaces externos modificados editar

Hola,

Acabo de modificar 2 enlaces externos en Mequinenza. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 17:44 9 nov 2019 (UTC)Responder

Plaga de lagostas editar

"...y una plaga de lagostas se abatió sobre los campos en 1687" lagostas o langostas? --Nomad (discusión) 09:59 2 ene 2021 (UTC)Responder

además del español editar

En una edición reciente de este artículo sobre Mequinenza, se ha cambiado "se habla catalán" por "además del español, también se habla el catalán". Me parece un cambio lamentable. Implica, de momento, que habría que hacer el mismo cambio en todos los municipios españoles donde hay una lengua local diferente del castellano. Se podrían librar algunas comunidades como Galicia con la excusa de que ya lo pone en el artículo sobre Galicia y no hace falta repetirlo por cada pueblo, pero esa excusa no vale en todo el Aragón catalanófono, ni en la Comunidad Valenciana, ni en Navarra, etc. Implica además que habría que añadir más idiomas, por ejemplo parece ser que en Mequinenza hay gente que habla alemán, o búlgaro. Implica además desinformación: el lector extranjero puede pensar que hay 2 comunidades lingüísticas, quizá enfrentadas entre ellas, también puede preguntarse quiénes fueron primero, si los que hablaban castellano y luego llegaron los que hablaban catalán o qué, y así sucesivamente. En cambio, hasta el lector más desinformado seguramente ya asume que en toda España va a encontrar gente que habla castellano, o al menos sabe hablarlo. Y no creo que haya nadie tan estúpido como para pensar que "se habla catalán" significa "se habla solo catalán". En fin, por todo lo dicho, deshago el cambio. Jotamar (discusión) 15:19 4 may 2024 (UTC)Responder

Volver a la página «Mequinenza».