Discusión:Portals Vells

Último comentario: hace 6 años por InternetArchiveBot en el tema Enlaces externos modificados

Nombre en castellano

editar

Estoy buscando información sobre si se llama o se ha llamdo alguna vez Portales Viejos en castellano, y de momento, quitando espejos de la wikipedia, sólo he encontrado este documento oficial de Calviá, pero me parece fuente primaria, puesto que también habla de Palma Nueva, entre otros. Por ello considero que se debería trasladar el artículo a Portals Vells. De todas formas voy a seguir buscando un poco. Gons (¿Digame?) 18:49 5 abr 2009 (UTC).Responder

En la búsqueda normal además del anterior, sólo he encontrado una inmobiliaria que utilice Portales Viejos, en la búsqueda en Google libros no aparece ningún resultado. Esperaré un tiempo prudencial por si alguien quiere decir algo al respecto, y si no, trasladaré. Saludos, Gons (¿Digame?) 18:55 5 abr 2009 (UTC).Responder


Sentido común

editar

El lugar siempre se ha llamado Portals Vells. Si el nombre portales viejos tuviera algún tipo de tradición, se hubieran encontrado más documentos que algunos papeles erróneos del ayuntamiento, he aquí varias razones.

-Durante el franquismo se puso de moda traducir los nombres de origen catalán, si no hay documentos de esa época con el nombre Portales Viejos...
-Los documentos citados son modernos, de cuando el nombre oficial es Portals Vells. En la administración pública debe usarse siempre el nombre oficial, por lo que un documento público moderno que no usa el nombre oficial no debería usarse como fuente válida, es un documento erróneo
-Todos sabemos como son algunos funcionario. En Mallorca algunos, en contra de la normativa de usar sólo nombres oficiales, se dedican a inventarse traducciones de los nombres oficiales. En algunos casos son traducciones que pueden despistar, como Portales Viejos y otras son ridículas y desmuestran una gran "censurado", como Plan de na Tiesa(Pla de na Tesa, donde pla sería lano o llanura) , Nicolás de Algodonero y Veneno (donde el nombre de la calle es Nicolau Cotoner i Verí) , Jaime Y (Jaume I, o sea Jaime I), Puente de Inca Nueve(Pont d'Inca Nou, donde nou significa nuevo), caso Capitán (por cas Capità), sano Cabaneta(por Sa Cabaneta) que se pueden ver en el boletín oficial de las Islas Baleares(o sea, que es documento de la administración autonómica y no de un ayuntamiento cutre), que puede verse en http://boib.caib.es/pdf/2004092/mp109.pdf.

Mi sentido común debe ser diferente al de la mayoría, porque no entiendo como en wikipedia aparecen cosas como Portales Viejos y otros donde se usa la normativa catalana antigua(siendo su pronunciación imposible en castellano) en vez de usar la ortografía según la normativa catalana moderna(es decir, nombres oficiales) o adaptada a la pronunciación castellana. Incluso se llegó a ver Santañy para Santanyí durante mucho tiempo. Incluso en el caso de Sierra de Tramuntana la gente acaba 'interpretando' o inventándose (como pude leerse en mipágina de discusión) lo que dice la convención específica de topónimos para poner Sierra de Tramontana. Y también hay casos como poner llosetano y llosetí como gentilicio de Lloseta, al figurar así en el Pancracio. Pero En Lloseta nunca se ha usado llosetano, sólo llosetín o llosetense, siendo usado llosetí sólo en catalán. De forma que si alguien que haya vivido en Mallorca toda su vida y sólo hable castellano(porque demagogias aparte, es posible vivir e Mallorca sin hablar catalán pero es imposible vivir en ella sin hablar castellano), cuando visité algunos artículos sobre lugares de Mallorca, se le redirigirá a pagínas con nombres que nunca ha usado o visto en su vida.

O sea, que a mi entender en wikipedia se está tratando este tema de forma excesivamente subjetiva, en mi opinión a algunos el tema de la lengua parece que les nubla el entendimiento sin darse cuenta (como cuando me bloquearon varias semanas por decir que el nombre de Palma fue impuesto por los decretos de nueva planta, por suerte al final imperó el sentido común y se reconoció dicho hecho, aunque el bibliotecario de turno me mantuvo el bloqueo inventándose un motivo falso). --Phdmiquel (discusión) 11:11 6 abr 2009 (UTC)Responder

PD: Hace algún tiempo aparecía cerro Teix en vez de Puig del Teix, porque alguien vió eso en una página de un ministerio e ignorando que ni es cerro ni nunca se le ha llamado así, prefirió llamarlo así para no ver la palabra catalana Puig. La página del ministerio o era errónea o se refería al montículo que corona la parte de arriba de la montaña, que tiene más de 1000 metros(o sea que no es un cerro). No es que sea ningún fundamentalista del catalán (y en wikipedia hay muchos del castellano que no saben que lo son), sino de ser objetivo y ver cuando una cosa tiene tradición y cuando es un invento. --Phdmiquel (discusión) 11:26 6 abr 2009 (UTC)Responder

Sobre la unica referencia que sostiene este topónimo

editar

La referencia en la que se ha basado el compañero Millars para conservar el nombre de Portales Viejos es un documento puntual que da Google (único caso, no levanta sospechas?), que tarda 20 minutos en cargar. He visto el intento de justificación aquí, pero en la argumentación se omete que podría ser un error ya que el nombre Portals Vells aparece en muchas más ocasiones en el documento.

El documento en cuestión está realizado para (y no por) el ayuntamiento de Calvià por parte de un arquitecto al que conozco personalmente: gran arquitecto, pero me parece que la lingüística no es su fuerte. Para mas inri, el documento explica que tienen asesores legales, mediomabientales, etc. pero en ningun caso asesores lingüísticos que puedan avalar la corrección de los topónimos usados (que no haya un criterio único para llamar a esta localidad ya tendría que hacernos dudar ...).

Me parece que es muy poco para defender este topónimo. Paucabot (discusión) 19:57 15 abr 2009 (UTC)Responder

Visto que no hay más fuentes que avalan el nombre en castellano, creo que lo más normal es dejarlo en el nombre catalán. Sólo me queda la duda de si es Portals Vells o Portals vells. Millars (discusión) 20:58 15 abr 2009 (UTC)Responder
Ok. El nombre correcto es Portals Vells: [1], [2], [3] y [4]. Paucabot (discusión) 14:58 16 abr 2009 (UTC)Responder

Enlaces rotos

editar

Elvisor (discusión) 13:32 16 nov 2015 (UTC)Responder

Enlaces externos modificados

editar

Hola,

Acabo de modificar 2 enlaces externos en Portals Vells. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 20:23 27 abr 2018 (UTC)Responder

Volver a la página «Portals Vells».