Abrir menú principal

Enid Blyton

escritora británica (1897-1968)

Enid Mary Blyton —nacida Enid Mary Carey— (East Dulwich, Londres, Inglaterra; 11 de agosto de 1897-Hampstead, Londres; 28 de noviembre de 1968) fue una prolífica escritora inglesa de literatura infantil que firmó 762 obras juveniles, entre ellas la famosa serie Los Cinco, tanto con su nombre de soltera, Enid Blyton, como con su nombre de casada, Mary Pollock.

Enid Blyton
Información personal
Nombre de nacimiento Enid Mary Carey Blyton Ver y modificar los datos en Wikidata
Nombre en inglés Enid momo Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacimiento 11 de agosto de 1897 Ver y modificar los datos en Wikidata
East Dulwich (Inglaterra, Reino Unido) Ver y modificar los datos en Wikidata
Fallecimiento 28 de noviembre de 1968 Ver y modificar los datos en Wikidata (71 años)
Hampstead (Inglaterra, Reino Unido) Ver y modificar los datos en Wikidata
Causa de la muerte Enfermedad de Alzheimer Ver y modificar los datos en Wikidata
Lugar de sepultura Crematorio de Golders Green (Reino Unido) Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacionalidad Británica Ver y modificar los datos en Wikidata
Familia
Padres Thomas Carey Blyton
Theresa Mary
Cónyuge
  • Hugh Alexander Pollock (1924-1943)
  • Kenneth Fraser Darrell Waters (1943-1967) Ver y modificar los datos en Wikidata
Hijos Gillian Baverstock (1931-2006)
Imogen Smallwood (1935-...)
Educación
Educada en
  • Ipswich High School Ver y modificar los datos en Wikidata
Información profesional
Ocupación Escritora, novelista, poeta, profesora, escritora de literatura infantil, guionista y bailarina Ver y modificar los datos en Wikidata
Área Poesía Ver y modificar los datos en Wikidata
Años activa 1922-1968
Seudónimo Mary Pollock y Enid Blyton Ver y modificar los datos en Wikidata
Género Literatura infantil Ver y modificar los datos en Wikidata
Firma Enidblytonsig..jpg
Web
Sitio web

BiografíaEditar

Nacimiento y familiaEditar

Enid Blyton nació el 11 de agosto de 1897 en East Dulwich, en el sur de Londres.[1]​ Era la mayor de los tres hijos de Thomas Carey Blyton (1870-1920), un vendedor de cubertería, y su esposa Theresa Mary (cuyo apellido de soltera era Harrison; 1874-1950).[1]​ Los hermanos pequeños de Enid, Hanly (1899-1983) y Carey (1902-1976), nacieron cuando la familia ya se había mudado a una casa de campo en Beckenham, por aquel entonces en Kent.[1]

Enid estuvo a punto de morir a los pocos meses de nacida debido a que contrajo tos ferina, sin embargo pudo recuperarse gracias a los cuidados de su padre, a quien adoraba.[2]​ Él le inculcó el interés por la naturaleza y «amaba las flores, los pájaros y los animales salvajes, y sabía más acerca de ellos que ninguna otra persona que hubiese conocido».[3]​ También le transmitió su interés por la jardinería, el arte, la música, la literatura y el teatro. Ambos solían ir de paseo por la naturaleza, aspecto que no era del agrado de Theresa dado que no compartía el mismo interés por los pasatiempos de su hija.[4]​ Poco después de que Enid cumpliera trece años de edad, su padre dejó a la familia para irse a vivir con otra mujer, situación que dejó devastada a la joven.[5]​ Debido a que la relación con su madre tampoco era positiva, decidió no asistir al funeral de ninguno de sus progenitores.[5]

1907-1920: Educación y primeros añosEditar

Entre 1907 y 1915, Blyton asistió a la escuela de St Christopher, en Beckenham, donde disfrutaba de las actividades físicas y llegó a ser campeona de tenis y capitana del equipo de lacrosse.[6]​ Aunque las asignaturas académicas no le atraían tanto, sus aptitudes para la redacción eran sobresalientes, y en 1911 accedió a la competición infantil de poesía organizada por Arthur Mee.[1]​ Este se ofreció a imprimir sus estrofas y la animó a producir nuevo material,[1]​ de forma similar a la motivación que le aportó Mabel Attenborough, tía de Mary Potter —su amiga en la escuela—, pese a que Theresa creía que estos esfuerzos de su hija eran una «pérdida de tiempo y dinero».[4]

Su padre le enseñó a tocar el piano y lo llegó a tocar lo suficientemente bien como para que él creyera que iba a seguir los pasos de su hermana y convertirse en música profesional.[6]​ Aunque pensó inscribirse en la Guildhall School of Music and Drama, al final determinó que su vocación eran las letras.[7]​ Concluida su etapa en esa escuela, en 1915 se fue de la casa familiar para vivir con su amiga Mary Attenborough, y más tarde se mudó con George y Emily Hunt a Seckford Hall, en Woodbridge, Suffolk.[1]​ En la iglesia congregacional de Woodbrigdge conoció a Ida Hunt, que era profesora en la Ipswich High School y le propuso una carrera en la docencia.[8]​ Tras presentarle a los niños, y habida cuenta de su afinidad con ellos, decidió inscribirse en un curso de la National Froebel Foundation en septiembre de 1916.[7][9]​ Hasta ese instante, el contacto con su familia era ya prácticamente inexistente.[1]

El continuo rechazo de sus manuscritos por varios editores no afectó el entusiasmo de Blyton: «Es, en parte, la lucha la que te ayuda tanto, la que te brinda la determinación, el carácter, la autonomía; todas las cosas que ayudan en cualquier profesión o negocio, y ciertamente en la escritura».[10]​ En marzo de 1916 se publicaron sus primeros poemas en la Nash's Magazine.[10]​ Finalizó su curso de formación como profesora en diciembre de 1918 y, al mes siguiente, obtuvo una plaza en la escuela de Bickley Park, una pequeña institución de acceso exclusivo para chicos en Bickley, Kent.[1]​ Dos meses más tarde, recibió su certificado con distinciones en zoología y principios de la educación, primera clase en botánica, geografía, práctica e historia de la educación, higiene infantil y enseñanza, y segunda clase en literatura y matemáticas elementales.[1]​ En 1920 se trasladó a Southernhay, en Surbiton, para ejercer de institutriz de los cuatro hijos del arquitecto Horace Thompson y su mujer Gertrude,[7]​ con los que Blyton estuvo cuatro años.[11]​ A causa de la escasez de colegios en la zona, a esos niños se les unieron otros de diferentes barrios, lo que dio lugar al establecimiento de una pequeña escuela en la casa del matrimonio Thompson.[11]

1920-1934: Primeras obrasEditar

Tras la Primera Guerra Mundial, en 1920, Blyton se mudó a Cessington, donde comenzó a dedicar su tiempo libre a la escritura.[12]​ Al año siguiente, ganó el concurso organizado por la Saturday Westminster Review con un ensayo titulado «On the Popular Fallacy that to the Pure All Things are Pure» —trad., lit.: «Sobre la falacia popular de que para el puro todas las cosas son puras»—.[12]​ A partir de entonces, varias publicaciones como The Londoner, Home Weekly y The Bystander empezaron a interesarse en sus relatos cortos y poemas.[1]

En 1922 se publicó su primer libro, una colección de veinticuatro páginas de poemas titulada Child Whispers[12]​ e ilustrada por una amiga suya de la escuela, Phyllis Chase, con la que ya había colaborado en varias de sus publicaciones previas.[13]​ Ese mismo año Blyton empezó a escribir en anuarios para la editorial Cassell y para George Newnes, mientras que Teachers' World se comprometió a sacar a la luz su primer escrito, «Peronel and his Pot of Glue».[14]​ Su éxito se acrecentó en 1923 tras la publicación de sus poemas junto a los de Rudyard Kipling, Walter de la Mare y G. K. Chesterton en un número especial de esa obra.[14]​ Cabe mencionar que sus textos educativos tuvieron una cierta influencia en las décadas de 1920 y 1930, especialmente The Teacher's Treasury (1926), Modern Teaching (1928), Pictorial Knowledge (1930) y Modern Teaching in the Infant School (1932).[14]

 
La casa Old Thatch de Blyton en Bourne End, Buckinghamshire, Inglaterra.

A mediados de 1923 publicó Real Fairies, una colección de treinta y tres poemas de los cuales uno ya había parecido anteriormente en una edición de la revista Punch.[15]​ Durante el resto de esa década se distribuyeron libros como The Enid Blyton Book of Fairies (1924), que contó con ilustraciones de Horace J. Knowles; Book of Brownies (1926);[16]​ y varios libros de juegos como Book of Little Plays y The Play's the Thing (1927), este último ilustrado por Alfred Bestall.[17]​ En agosto de 1924 se casó con Hugh Alexander Pollock (1888-1971), un distinguido héroe de guerra que trabajaba como editor. La pareja se instaló en Buckinghamshire, donde adquirieron una propiedad, «Green Hedges», en Beaconsfield —el nombre de la propiedad resultó elegido por sus lectores en un concurso—, y tuvo dos hijas: Gillian Mary (1931-2007) e Imogen Mary (n. 1935). Eventualmente se divorciaron en 1942 tras los amoríos sostenidos por Enid durante el período en que Hugh estuvo enfermo de neumonía, y la reincorporación de este al ejército como comandante instructor y asesor de Winston Churchill.[18]

En general las producciones de Blyton de los años 1930 reflejan cierto interés de la autora en los mitos, particularmente de la Antigua Grecia y la Antigua Roma, algunas de las cuales son The Knights of the Round Table, Tales of Ancient Greece y Tales of Robin Hood.[19]​ En Tales of Ancient Greece, retomó dieciséis relatos clásicos de mitos griegos aunque sustituyò los nombres griegos de las deidades por términos latinos, además de incorporar diálogos inéditos entre los personajes.[19]​ A estas obras les siguieron The Adventures of Odysseus, Tales of the Ancient Greeks and Persians y Tales of the Romans, cuyas publicaciones ocurrieron en 1934.[20]

1934-1948: Proliferación de seriesEditar

En 1934 Blyton dio comienzo a su serie de libros infantiles Old Thatch con el volumen The Talking Teapot and Other Tales. Esta serie se extendió hasta 1960 y habría de conformarse de veintiocho ejemplares, entre los cuales se incluyen Brer Rabbit Retold, publicado también en 1934 e inspirado en las fábulas de Joel Chandler Harris. [21][22]​ Tres años después comenzó a distribuirse su primera obra serializada de larga extensión, Las aventuras de la silla de los deseos,[23][24]​ a la cual le siguieron El secreto de la isla,[25]​ obra con la que inauguró su colección Secreto que habría de prolongarse hasta 1953 con un total de cinco libros;[26]El circo Galliano,[27]​ el primero de una trilogía que Blyton habría de concluir en 1942;[28][29]​ y Las aventuras de Amelia Jane,[30]​ sobre una muñeca de trapo reminiscente de una que le había obsequiado la escritora a su hija Gillian por su tercer cumpleaños;[31]​ todos los anteriores publicados por primera vez en 1938.[26][29][31]The Glasgow Herald catalogó El secreto de la isla como «una aventura tipo Robinson Crusoe en una isla [ubicada] en un lago inglés».[31]

En 1939 salió a la venta El bosque encantado,[32]​ cuya trama contiene elementos de la mitología nórdica que solían fascinarle a la autora desde que era una niña.[24]​ De acuerdo con Gillian, la inspiración para esta última obra surgió «un día cuando pensaba en una historia y de repente ya estaba caminando en el bosque encantado [del libro] y se encontró con el árbol. En su imaginación, trepó a través de sus ramas y conoció a Cara de Luna, al señor Cazuelas, al hada Seditas y al resto de los personajes. Tenía todo lo que necesitaba».[31][32]​ Al igual que ocurre con la serie La silla de los deseos, en estos libros sus protagonistas son niños que se transportan a un mundo mágico en donde conocen hadas, duendes, elfos y otras criaturas mitológicas. Cabe agregar que ese año también estuvo disponible Boys' & Girls' Circus Book, el primer libro de extensión ordinaria cuya distribución se apartó del formato de serialización característico de Blyton.[33]

Para la década de 1940 Blyton ya era considerada como una «escritora prolífica» cuyo éxito se había acrecentado por «la mercadotecnia, la publicidad y el branding [que usaba y] que estaban muy adelantados a su época».[34]​ En 1940 utilizó el pseudónimo «Mary Pollock» —derivado de su segundo nombre y de su primer apellido de casada— para publicar dos libros, Three Boys and a Circus y Los chicos de Kidillin,[35]​ en adición al resto de publicaciones de ese año que sí llevaron su nombre real, entre las cuales se incluye La revoltosa del colegio —con el que comenzó la colección La traviesa Elizabeth acerca de las vivencias de una niña en el ficticio internado Whyteleafe—.[14]​ Debido a que la popularidad del material firmado por Mary Pollock iba en aumento[36]​ y a que surgieron rumores de un posible subterfugio a ella y su editorial,[36]​ todas las publicaciones bajo este pseudónimo —incluidas cuatro más que habrían de publicarse en 1943— volvieron a reimprimirse con el nombre real de la autora.[37]​ En 1941 Blyton dio origen a otro par de nuevas series, Los cuatro aventureros y Santa Clara,[14]​ y al año siguiente salió a la venta Mary Mouse and the Dolls' House, protagonizada por una ratona que trabaja como criada en una casa de muñecas tras ser exiliada de su hogar. En total se vendieron diez mil copias de este libro, cuya trama habría de ser continuada por Blyton hasta 1964, a lo largo de veintitrés publicaciones.[38]

En 1942 comenzó a distribuirse Los Cinco y el tesoro de la isla, el primer libro de la colección Los Cinco que está integrada por veintiún libros y cuyo argumento expone las aventuras de un grupo de niños y su perro. La serie gozó de una considerable popularidad especialmente en territorio británico,[39]​ y de acuerdo con la descripción de Matthew Grenby, autor de Children's Literature: «[Los personajes de Los Cinco] desenmascaran a villanos robustos y resuelven crímenes graves».[40]​ A manera anecdótica, Blyton se inspiró en ciertos rasgos suyos para crear a Georgina, una tomboy «de pelo corto, pecosa, robusta y de nariz chata [...] audaz, de mal genio y leal».[41]​ Cabe mencionar que, en octubre de 1943, y tras su divorcio de Pollock, Enid contrajo segundas nupcias con Kenneth Fraser Darrell Waters (1892-1967), un cirujano con quien había tenido una relación romántica desde hacía un par de años atrás.[18]

El interés en la narrativa bíblica llevó a Blyton a redactar algunas obras como The Land of Far-Beyond (1942), una parábola cristiana reminiscente de El progreso del peregrino (1698);[42]The Children's Life of Christ (1943), una colección de relatos cortos en donde la autora reinterpreta ciertos pasajes bíblicos sobre la vida de Jesucristo;[43]Tales from the Bible (1944);[44]​ y The Boy with the Loaves and Fishes (1948).[45]​ En cuanto a sus producciones habituales, en 1943 aparecieron Misterio en la villa incendiada, con la que dio inicio la serie Misterio; y The Magic Faraway Tree, seleccionada en 2003 como el «66° libro favorito» de los ingleses de acuerdo con una encuesta realizada por la BBC.[46]​ Cabe resaltar que varias de las publicaciones de Blyton de esta época están ambientadas en la playa y poseen elementos marítimos en la trama; por ejemplo, John Jolly by the Sea (1943), un libro ilustrado para lectores jóvenes;[47]The Secret of Cliff Castle y Smuggler Ben (1943), ambos bajo el pseudónimo de Mary Pollock;[48]Aventura en la isla —introducción de la serie Aventura—;[49]​ y ciertas novelas de Los Cinco como Los Cinco y el tesoro de la isla (1942),[50]Los Cinco otra vez en la Isla de Kirrin (1947)[51]​ y Los Cinco junto al mar (1953).[52]

El éxito de sus publicaciones, que tenían una base amplia de lectores,[14]​ impulsó a Blyton a continuar produciendo anualmente nuevos relatos de algunas de sus series como Los Cinco, Misterio y Santa Clara, en adición a otras novelas, relatos cortos y libros. En 1946 se puso a la venta Primer curso en Torres de Malory, el primer ejemplar de su colección Torres de Malory, estelarizada por la estudiante Darrell Rivers y que pasó a ser notablemente popular entre la audiencia femenina.[53]

1949-1959: Noddy y BomEditar

En 1949 Blyton comenzó un par de nuevas series: Misterios de Barney —con el libro Misterio en Rockingdown— y Los Siete Secretos —con El Club de los Siete Secretos—.[54]​ Esta última trata esencialmente de un par de hermanos y su grupo de amigos que suelen reunirse en el cobertizo de un jardín para discutir eventos relacionados con su comunidad.[55]​ Dos años después Blyton editó esta serie junto con el ilustrador George Brook para su adaptación y distribución en formato de dibujos animados en Mickey Mouse Weekly. Cabe agregar que la escritora francesa Evelyne Lallemand produjo una docena de nuevos ejemplares de Los Siete Secretos en los años 1970, cuya traducción al inglés corrió a cargo de Anthea Bell entre 1983 y 1987.[56]

Como parte de una idea concebida por su editor Sampson, Low, Marston and Company, y tras una reunión entre Blyton y el ilustrador holandés Harmsen van der Beek en 1949 —en la que se requirió de un intérprete—, surgió el libro Noody Goes to Toyland, publicado a finales de ese año y protagonizado por Noody, un niño hecho de madera y originario del ficticio Toyland —o «país de los juguetes»—. Anteriormente este personaje había aparecido en la edición del 5 de junio de 1949 de Sunday Graphic.[57]​ Sus vivencias se extendieron a lo largo de una docena de libros que tuvieron una notable popularidad en la década de 1950, y que pasaron a ser una de las colecciones más exitosas y conocidas de Blyton,[58]​ además de dar origen a otras series y publicaciones derivadas de la saga principal, tales como Noddy's Library, Noddy's Garage of Books, Noddy's Castle of Books, Noddy's Toy Station of Books y Noddy's Shop of Books.[59]​ De manera similar, en los años 1990 se produjo una adaptación televisiva titulada Noddy en el país de los juguetes.

A principios de los años 1950 Blyton llegó a producir más de cincuenta libros al año,[60]​ y estableció la empresa Darrell Waters Ltd., a cargo de la administración de sus negocios. Varias de sus publicaciones de esa década consistieron en continuaciones de algunas de sus series como Torres de Malory, Los Cinco, Mary House, Aventura y Los Siete Secretos,[53]​ y ejemplares que continuaron las hazañas de Scamp the terrier, cuya primera aparición se remonta a The Adventures of Scamp (1943), y cuyas ilustraciones estuvieron a cargo de Pierre Probst.[61]​ En 1956 Blyton creó al personaje de Bom, un baterista de juguete vestido con un abrigo rojo y un casco, que hizo su primera aparición en TV Comic a mediados de ese año, acompañado de Noddy.[62]​ Eventualmente la autora continuó las vivencias de Bom en una nueva serie de libros, cuyo primer ejemplar contó con ilustraciones de R. Paul-Hoye y saliò a la venta ese mismo año,[63]​ además de un par de colecciones anuales conformadas por relatos cortos, poemas e imágenes del personaje.[64]

1960-1968: Últimas publicaciones y fallecimientoEditar

Varias de las publicaciones de Blyton continuaron teniendo éxito en los años 1960; por ejemplo, hasta 1962 se habían vendido 26 millones de copias de los libros de Noddy, y la editorial Armada Books publicó varias de sus obras en formato de libro de bolsillo.[65][a]​ Al año siguiente, en 1963, concluyeron varias de sus series más longevas tales como Los Cinco y Los Siete Secretos, y produjo tres libros más sobre Brer Rabbit, ilustrados por Grace Lodge: Brer Rabbit Again, Brer Rabbit Book y Brer Rabbit's a Rascal.[65]

La salud de Blyton comenzó a deteriorarse en 1957, cuando manifestó sentirse fatigada y sin aliento durante un partido de golf,[66]​ y tres años después mostró los primeros indicios de demencia.[67]​ De acuerdo con la opinión de su agente, George Greenfield, era «impensable» que «la autora juvenil más famosa y exitosa, con su enorme energía y su memoria, parecida a la de un ordenador» estuviese perdiendo sus funciones cognitivas y sufriendo de lo que ahora se conoce como enfermedad de Alzheimer cuando tan solo tenía sesenta años.[67]​ Asimismo la salud de su marido, que sufría de artritis severa en el cuello y en la cadera además de sordera, decayó y empeoró la situación para Blyton ya que lo llevó a tener un carácter malhumorado y errático hasta su fallecimiento en septiembre de 1967.[68][69]

Esta situación sumado a la disminución de ventas por parte de una audiencia más adulta hizo que, a partir de 1963, la producción literaria de Blyton se caracterizara por relatos cortos y libros dirigidos a segmentos todavía más infantiles, entre los cuales se encuentran Learn to Count with Noddy y Learn to Tell Time with Noddy (ambos de 1965), y Stories for Bedtime y la colección Sunshine Picture Story Book (1966).[70]​ El último ejemplar de Noddy, Noddy and the Aeroplane, comenzó a imprimirse en 1964, y a mediados del año siguiente la escritora produjo Mixed Bag, un libro de canciones en cuya composición colaboró su sobrino Carey; además de The Man Who Stopped to Help y The Boy Who Came Back.[65]

Tras el fallecimiento de su esposo, la salud de Blyton empeoró notablemente y debió ser trasladada a una residencia en Hampstead, al norte de Londres, en la que habría de habitar durante los últimos meses de su vida.[1]​ Falleció el 28 de noviembre de 1968, a los 71 años de edad y su funeral se llevó a cabo en la iglesia de Saint James, en Picadilly.[1]​ Sus restos fueron incinerados en el crematorio de Golders Green y depositados en el interior de su mausoleo.[71]​ Su casa, Green Hedges, se sometió a subasta el 26 de mayo de 1971 y se demolió en 1973,[71]​ y desde entonces el lugar lo ocupan unas casas y una calle nombrada Blyton Close en su honor.[72]​ Sus otras residencias también poseen objetos alusivos a sus obras para conmemorar su legado; por ejemplo, en Hook Road, en Chessington, donde vivió entre 1920 y 1924, se colocó una placa de English Heritage,[72]​ mientras que un par de figuras metálicas de Noddy y Big Ears se instalaron en 2014 en Beaconsfield, donde residió entre 1938 y 1968.[73]

Vida privada y personalidadEditar

El 28 de agosto de 1924 Blyton contrajo nupcias con el militar Hugh Alexander Pollock (1888-1971), OSD, editor del departamento de libros de la firma editorial de George Newnes, que más tarde pasaría a ser editor de Blyton, y que poco antes se había divorciado de su primera esposa con la que tuvo dos hijos.[1]​ El matrimonio residió en un principio en un apartamento de Chelsea hasta que se mudó a Elfin Cottage, en Beckenham, donde vivieron entre 1926 y 1929, antes de su traslado al Old Thatch de Bourne End —llamado Peterswood en sus libros—.[7][74]​ La primera hija de Enid, Gillian Mary Baverstock, nació el 15 de julio de 1931 y, tras un aborto en 1934, dio a luz a una segunda, Imogen, el 27 de octubre de 1935.[1]

En 1938 la familia se trasladó a «Green Hedges», una casa de Beaconsfield cuyo nombre provino de una competición organizada para los lectores de su revista.[75]​ A mediados de esa década el matrimonio atravesó por momentos complicados debido a las infidelidades de ambos: por ejemplo, tras padecer de alcoholismo e incorporarse a la Home Guard durante la Segunda Guerra Mundial,[75]​ Pollock mantuvo un romance con Ida Crowe, una escritora diecinueve años más joven que él a la que había conocido tiempo atrás, y a la que le ofreció el puesto de secretaria en el centro de entrenamiento de Denbies, establecido en una mansión gótica situada en Surrey y que pertenecía a Roland Calvert Cubitt.[76]​ A su vez, Blyton se embarcó en una serie de aventuras, incluida una relación lésbica con una de las niñeras de sus hijas,[76][77]​ y en 1941 conoció a Kenneth Fraser Darrell Waters, un cirujano londinense con quien formalizó una relación.[68]​ El matrimonio de Pollock y Blyton llegó a su fin después de que Pollock descubriera el engaño de su esposa y, aunque tuvo la intención de iniciar los trámites de divorcio,[78]​ se acordó que Blyton habría de ser la responsable de la solicitud debido a que, según las declaraciones de Crowe, la escritora temía que esto afectara su imagen pública.[79][76]​ Aunque Blyton le aseguró a Pollock que le habría de permitir seguir viendo a sus hijas en caso de que él aceptara su infidelidad, lo cierto es que después del divorcio esto no ocurrió y, en cambio, la escritora se cercioró de que este tuviese dificultades para encontrar empleo en el rubro editorial. Pollock se casó con Crowe el 26 de octubre de 1943, retomó sus hábitos alcohólicos y se vio obligado a declararse en bancarrota en 1950.[76]

Blyton y Darrell Waters se casaron en la ciudad de Westminster el 20 de octubre de 1943,[80]​ y la pareja acordó cambiar el apellido de las hijas de Blyton a Darrell Waters.[80][7]​ En la primavera de 1945 descubrió que estaba nuevamente embarazada pero, cinco meses después y tras caer de una escalera, sufrió un nuevo aborto.[4]​ El bebé, que tanto deseaban ambos, habría sido el primer hijo de Darrell Waters.[4]

Una de las aficiones de Blyton era jugar tenis desnuda, lo cual era «una práctica común en aquel momento entre aquellos miembros de las clases medias de más dudosa reputación».[81][82]

La vida de la escritora se llevó a la gran pantalla en un filme de la BBC titulado Enid, que se estrenó en el Reino Unido en la BBC Four el 16 de noviembre de 2009. La responsable de su interpretación, Helena Bonham Carter, señaló que Blyton era «una completa adicta a su trabajo, una junkie de los logros y una mujer de negocios extremadamente astuta [que] sabía cómo venderse como marca, incluso con su famosa firma».[83]

EscrituraEditar

Estilo y técnicaEditar

Blyton se movió en una amplia variedad de géneros de ficción, desde los cuentos de hadas hasta las historias de animales, naturaleza, detectives, misterio y circo; solía «difuminar las fronteras» en sus libros y hacía una mezcla de géneros incluso en sus relatos cortos.[84]​ En un artículo publicado en The Author en 1958, escribió que existen «una docena, o más, de tipos de historias para niños» y que las había probado todas, si bien sus favoritas era aquellas que colocaban a la familia en el centro.[85]

En una carta enviada al psicólogo Peter McKellar,[b]​ describe su técnica:[87]

Cierro los ojos durante unos minutos, con mi máquina de escribir sobre las rodillas. Dejo mi mente en blanco y espero. Y después, como si estuviese viendo a niños reales, los personajes se me muestran delante de mí en el ojo de mi mente... La primera frase viene directamente a mi mente, no tengo que pensar en ella. No tengo que pensar en nada.
Enid Blyton, acerca de su técnica[87]

En otra carta, le explicó a McKellar cómo escribió el libro The River of Adventure, de sesenta mil palabras, en tan solo cinco días,[88]​ escuchando a lo que definió como su «submente»,[89]​ en contraposición con su «mente consciente superior».[90]​ No le gustaba llevar a cabo ninguna investigación antes de embarcarse en la escritura de un nuevo libro, lo que, unido a la falta de variedad en su vida,[c]​ hacía prácticamente inevitable, según Druce, que cayese en el plagio de los libros que ya había leído, incluidos los suyos propios.[91]​ Gillian recordaba que su madre «nunca sabía de dónde venían sus historias», pero solía hablar de que «procedían del ojo de su mente», a la manera de William Wordsworth y Charles Dickens.[93]​ Según Blyton, «estaban hechas de todas las experiencias que había vivido, todo lo que había escuchado o leído, parte de lo cual había desaparecido ya de su memoria consciente»; aun así, desconocía el rumbo que tomarían sus relatos.[93]​ Ahondó en esta idea en su autobiografía: «Si intentase pensar o inventar el libro entero, no sería capaz de hacerlo. Por un lado, me aburriría, y, por otro, le faltarían el brío y los toques extraordinarios y las ideas sorprendentes que manan de mi imaginación».[93]

Su rutina diaria apenas varió con el paso de los años.[94]​ Solía comenzar a escribir poco después del desayuno, con su máquina de escribir portátil sobre sus rodillas y su chal marroquí favorito al alcance; creía que el color rojo ejercía un «estímulo mental» sobre ella.[94]​ Solo hacía un breve descaso para la comida y después proseguía con la escritura hasta las cinco de la tarde, hora para la que habría producido ya entre seis mil y diez mil palabras.[94]

En un artículo publicado en el año 2000, el Malay Mail considera que los niños de Blyton han «vivido en un mundo moldeado por las realidades de la austeridad de la posguerra», habiendo disfrutado de una libertad sin la corrección política de hoy en día, lo que les brinda a los lectores modernos de sus novelas un método de escapismo.[95]​ Bandon Robshaw, del The Independent, dice del universo de Blyton que está «repleto de color y carácter», que es «autónomo e internamente consistente», haciendo notar que ilustra una fuerte desconfianza para con los adultos y las figuras de autoridad, lo que da lugar a un mundo gobernado por los niños.[96]​ Gillian apuntó que en las historias de aventuras, detectives y escuelas de su madre, «el gancho es el potente argumento, con muchos cliffhangers, un truco que aprendió tras años escribiendo historias en serie para revistas infantiles. Existe siempre un marco moral en el que (al final) se premian la bravura y la lealtad».[93]​ La propia Blyton llegó a escribir lo siguiente: «Mi amor por los niños es la base de mi obra».[97]

Victor Watson, de la Universidad de Cambridge, cree que las obras de Blyton dejan traslucir un «anhelo y un potencial esenciales, ligados con la infancia», y apunta a las primeras páginas de The Mountain of Adventure, que presentan «un ideal profundamente atractivo de la infancia».[98]​ Arguye que la obra de la escritora difiere de la de muchos otros autores en su enfoque, y describe la narrativa de Los Cinco de la siguiente manera: «Como un potente foco, busca iluminar, explicar, desmitificar.[99]​ Lleva a sus lectores en una montaña rusa en la que la oscuridad siempre se desvanece; todo lo desconcertante, arbitrario, evocador se ignora o explica».[99]​ Apunta, también, a la manera en que se vale de descripciones visuales minimalistas e introduce oraciones descuidadas para apelar a sus lectores más jóvenes.[99]

A mediados de los cincuenta comenzaron a circular rumores según los cuales Blyton no habría escrito todos los libros cuya autoría se le atribuía, una acusación que le angustió particularmente.[100]​ Publicó una nota en su revista en la que pedía a los niños que le hiciesen saber si habían escuchado tales historias y, después de que una madre le informara de que había asistido a una reunión de padres en la escuela de su hija en la que un joven bibliotecario había repetido la acusación,[100]​ Blyton decidió, en 1955, emprender acciones legales.[1]​ Finalmente, el bibliotecario se vio obligado a disculparse de manera pública en una audiencia pública a comienzos del año siguiente.[101]​ Los rumores, no obstante, no se diluyeron; se decía que la autora operaba «una compañía de escritores fantasma», puesto que les resultaba poco creíble que una sola mujer pudiese producir semejante volumen de obras.[101]

Contribuciones en revistas y periódicosEditar

Blyton cimentó su reputación como escritora infantil cuando en 1926 asumió la edición de Sunny Stories, una revista que solía incluir relatos de leyendas, mitos, historias y otros artículos para niños.[7]​ Ese mismo año, le concedieron una columna en Teachers' World, titulada «From my Window» —«Desde mi ventana», en español—.[1]​ Tres años después, comenzó a contribuir con una página diaria en la revista, en la que publicaba cartas de su fox terrier, llamado Bobs.[7]​ Tuvieron tanto éxito que, en 1933, se recogieron en un libro titulado Letters from BobsCartas de Bobs— que vendió diez mil copias en su primera semana.[7]​ Su pieza más destacada fue «Round the Year with Enid Blyton» —«A lo largo del año con Enid Blyton»—, que consistía en cuarenta y ocho artículos que versaban sobre aspectos de historia natural como el tiempo, la vida en los estanques, cómo plantar un jardín de colegio o cómo elaborar un comedero para pájaros.[102]​ Estuvo también involucrada en otros proyectos ligados a la naturaleza, como una pieza mensual titulada «Country Letter» que apareció en la revista The Nature Lover en 1935.[103]

Sunny Stories pasó a conocerse como Enid Blyton's Sunny Stories en enero de 1937, y sirvió de vehículo para la serialización de los libros de Blyton.[1]​ La primera historia de la traviesa Amelia Jane, acerca de una antiheroína inspirada en una muñeca de su hija Gillian,[104]​ se publicó en esta revista.[1]​ Dejó de contribuir a sus páginas en 1952, y la revista cerró en al año siguiente, poco antes de la aparición de otra, titulada Enid Blyton Magazine, escrita de la primera a la última página por ella.[105]​ El primer número salió a la venta el 18 de marzo de 1953[106]​ y la revista se mantuvo hasta septiembre de 1959.[7]

Noddy apareció por primera vez en el Sunday Graphic en 1949, el mismo año en que Blyton hizo la primera tira sobre ella para el Evening Standard londinense.[1]​ Van der Beek se encargó de ilustrarla hasta su fallecimiento en 1953.[1][107]

Recepción críticaEditar

A. H. Thompson, que reunió de manera exhaustiva los intentos de censura en las bibliotecas públicas del Reino Unido, dedicó en su obra un capítulo entero a lo que denominó «el asunto Enid Blyton», y dijo de ella en 1975:[108]

Ningún otro autor ha causado más controversia entre bibliotecarios, críticos literarios, profesores y otros pedagogos y progenitores en los últimos treinta años que Enid Blyton. ¿A qué se debe que los libros de esta tremendamente popular escritora para niños haya dado pie a acusaciones de censura contra bibliotecarios de Australia, Nueva Zelanda o el Reino Unido?

La variedad de los argumentos empleados por la autora se ha llegado a tildar de limitada, alegando que se reciclaba continuamente.[91]​ Profesores y bibliotecarios etiquetaron sus libros no aptos para su lectura por niños, y los retiraron de los planes de estudios y las bibliotecas públicas.[7]​ En respuesta a las afirmaciones que calificaban sus puntos de vista morales de «predecibles»,[109]​ Blyton comentó que «la mayor parte de vosotros podría hacer sin problemas una lista de todas las cosas en las que creo y defiendo; las habéis encontrado en mis libros, y los libros de un escritor son siempre un reflejo fiable de él mismo».[110]

Desde la década de los treinta hasta la de los cincuenta, la BBC impuso, de facto, un veto sobre la adaptación de sus libros para la radio, ya que la consideraba alguien de «segunda clase», cuya obra carecía de méritos literarios.[d][112][113]​ La crítica de literatura infantil Margery Fisher comparó sus libros con el «veneno lento»,[7]​ mientras que Jean E. Sutcliffe, del departamento de emisiones escolares de la BBC, escribió acerca de la habilidad de la autora para generar «material mediocre», haciendo notar que «su capacidad para hacer esto es propia de un genio [...] Cualquier otra persona habría muerto de aburrimiento hace ya mucho tiempo».[114]Michael Rosen, que ameritó el Children's Laureate entre 2007 y 2009, escribió siguiente: «Me encuentro flaqueando ante los estallidos de esnobismo y el presunto nivel de privilegio de los niños y familias de los libros».[115]​ La autora juvenil Anne Fine elaboró un resumen de las inquietudes acerca de la obra de Blyton y las respuestas que se les dieron en BBC Radio 4 en noviembre de 2008; hizo hincapié en el goteo de desaprobación en torno a los libros.[116]​ En respuesta a las críticas, Blyton aseguró siempre que no le interesaban las opiniones de ninguna persona mayor de 12 años, alegando que la mitad de los ataques proferidos contra su obra estaban motivados por la envidia, mientras que el resto procedían de «gente estúpida que no sabe de lo que está hablando porque nunca ha leído mis libros».[117]

Si bien los críticos contemporáneos hicieron notar una caída de la calidad en la década de los noventa por el volumen de su obra, Blyton supo aprovechar que se le reconocía en la época como «una alternativa inglesa, más salada», a la «invasión» que sufría Gran Bretaña de la cultura estadounidense en forma de «música rock, cómics de terror, televisión, cultura adolescente, delincuencia y Disney».[14]

Según el académico británico Nicholas Tucker, las obras de Blyton «han sido vetadas en las bibliotecas públicas a lo largo de los años en más casos que con cualquier otro autor de literatura infantil o para adultos», si bien esos intentos de diezmar la popularidad de los libros parecen, asegura, haber gozado de poco éxito, pues «se la sigue leyendo mucho».[118]

SencillezEditar

Algunos bibliotecarios expresaron sus temores de que el uso restringido del idioma por parte de Blyton, lo cual resultaba de su carrera como profesora, era perjudicial para una apreciación del resto de cualidades literarias.[7]​ En un mordaz artículo publicado en Encounter en 1958, el periodista Colin Welch apuntó que resultaba «difícil que una dieta de Miss Blyton pudiese ayudar de cara a los eleven-plus o los Tripos de Cambridge»,[7]​ dos tipos de exámenes, pero se reservó sus críticas más duras para Noddy, al que describió como «un muñeco furtivo artificiosamente pedante [...] moralista [...] estúpido, falto de espíritu, llorón».[70]

El escritor y psicólogo de la educación Nicholas Tucker apunta que era común ver a Blyton citada como la autora preferida o menos favorita dependiendo de la edad, y arguye que sus libros creaban un «mundo encapsulado para los niños que simplemente se disuelve con la edad, dejando atrás únicamente las memorias de la emoción y una fuerte identificación».[119]​ Fred Inglis cree que sus libros eran, en lo técnico, fáciles de leer, pero también «fáciles emocional y cognitivamente».[120]​ Menciona que el psicólogo Michael Woods creía que la autora era diferente al resto de escritores que producían obras para niños porque parecía que no le importaba ofrecerles un mundo que no se correspondía con la realidad.[120]​ Según él, «era una niña, pensaba como una niña y escribía como una niña [...] el sentimiento primordial es esencialmente preadolescente [...] Enid Blyton no tiene dilemas morales [...] Inevitablemente, a Enid Blyton se la etiquetó como una odiadora de los niños. De ser cierto, tal revelación no sería una sorpresa para nosotros, pues, siendo ella misma una niña, el resto de niños no puede ser otra cosa que rivales para ella».[120]​ Inglis apunta, aun así, que Blyton estaba a todas luces dedicada a los niños y se esforzaba mucho en su trabajo, con una fuerte creencia en la «representación de los crudos diagramas morales y las estridentes fantasías de sus lectores».[120]​ Su hija, Imogen, afirma que «amaba la relación con los niños a partir de los libros», pero que los niños reales eran una intrusión, y no había espacio para los intrusos en un mundo que Blyton ocupaba con su escritura.[121]

Racismo, xenofobia y sexismoEditar

Lena Jager, en un artículo publicado en The Guardian, fue la primera en acusar a Blyton de racismo.[122]​ En The Little Black Doll, Sambo es una muñeca negra a la que su dueño y el resto de juguetes odian por su «fea cara negra», y huye.[122]​ La lluvia limpia su cara, que se vuelve color carne, tras lo que la reciben con los brazos abiertos.[122]Jamaica Kincaid también considera los libros de Noddy «profundamente racistas» por los niños rubios y los negros golliwoggs.[123]​ En The Island of Adventure, la novela publicada en 1944, Jo-Jo es un sirviente negro muy inteligente, pero especialmente cruel con los niños.[124]

Blyton también fue acusada de xenofobia. George Greenfield observó que «Enid era parte de esa clase media del periodo de entreguerras que creía que los extranjeros eran poco fiables o graciosos o ambas cosas».[125]Macmillan condujo una investigación interna con The Mystery That Never Was, que Blyton les envió en 1960, cuando estaba en el pico de su carrera.[126]Phyllis Hartnoll, autor y editor, se encargó de llevar a cabo la revisión y, en su opinión, «hay un leve pero poco atractivo toque de xenofobia a la antigua en la actitud de la autora hacia los ladrones; son 'extranjeros' [...] y esto parece bastar para explicar su condición de criminales».[126]​ A la vista de estas pesquisas, Macmillan rechazó el manuscrito,[126]​ pero William Collins lo publicó en 1961,[127]​ y nuevamente en 1965 y 1983.[126]

Muchos críticos consideran que las descripciones de los niños y las niñas que Blyton hace son sexistas.[128][129]​ En un artículo publicado en The Guardian en 2005, Lucy Mangan comentó que la serie de Los Cinco representa una lucha por el poder entre Julián, Dick y Jorge (Jorgina), en la que los personajes femeninos o bien actúan como chicos o bien son vistos como inferiores, como cuando Dick alecciona a George: «Ya es hora de que dejes de pensar que eres tan buena como un chico».[130]

Revisión de las ediciones posterioresEditar

En respuesta a las críticas, algunas de las ediciones más recientes de las obras de Blyton se han alterado con el objetivo de reflejar actitudes más liberales en lo tocante a cuestiones como la raza, el género y el tratamiento de los niños; las reimpresiones modernas de la serie de Noddy sustituyen los golliwogs por osos de peluche o duendes, por ejemplo.[131]Here Comes Noddy Again, en la que originalmente los golliwogs robaban a Noddy y lo dejaban desnudo en el bosque, se revisó en 1986, de tal manera que tan solo le despojan de sus zapatos y su sombrero y vuelven al final del relato para disculparse.[132]

Uno de los personajes de The Faraway Tree usaba el castigo corporal de manera habitual, pero la obra se revisó para que no lo hiciera; asimismo, se cambiaron los nombres de varios de los personajes.[133]​ Asimismo, los personajes de Torres de Malory y Santa Clara ya no reciben cachetes, sino que se les reprende.[134]​ Las referencias al hecho de que el pelo corto de Jorge le hacían parecer un chico en Un fin de semana de Los Cinco se retiraron de cara a la revisión, para reflejar la idea de que las chicas no necesitan llevar pelo largo para ser consideradas femeninas o normales.[134]​ De igual manera, se retiraron los fragmentos en los que Ana aseguraba que los chicos no pueden llevar vestidos bonitos ni tampoco gustarles las muñecas.[135]​ En The Adventurous Four, se cambiaron los nombres de las gemelas.[131]

Hodder, la editorial teniente de los derechos de la serie de Los Cinco, anunció en 2010 su intención de actualizar el lenguaje empleado en los libros, de los que vendía más de medio millón de copias al año.[136]​ Los cambios, que la empresa tildó de «sutiles», afectaron, en especial, al diálogo, y no tanto a la narrativa.[136]​ Por ejemplo, la «túnica escolar» se cambió por «uniforme» y «madre y papá» pasaron a ser «mamá y papá», entre otros.[136][133]​ Hay quienes consideran los cambios necesarios para atraer a los lectores modernos,[136]​ mientras que otros los ven innecesarios y condescendientes.[133]Hachette, de la que Hodder forma parte, anunció en 2016 que iba a abandonar las revisiones, puesto que, según la retroalimentación, no estaban teniendo éxito.[137]

LegadoEditar

Desde su muerte y con la publicación de la autobiografía de su hija Imogen en 1989, A Childhood at Green Hedges, se la tiene por una figura inmadura en lo emocional, inestable y con frecuencia maliciosa.[138]​ Su hija la describe en el libro como «arrogante, insegura, pretenciosa, con talento para sacar de su cabeza cosas difíciles o desagradables, y sin rastro de instinto maternal. De niña, la veía como una autoridad bastante estricta. Siendo ya adulta, me daba lástima».[138]​ La hija mayor de Blyton, Gillian, la recordaba, sin embargo, de manera diferente, como «una madre justa y afectuosa, así como una compañía fascinante».[138]

En 1982 se creó una fundación, la Enid Blyton Trust for Children, de la que Imogen fue la primera presidenta,[139]​ mientras que en 1985 se creó la Biblioteca Nacional para los Niños Discapacitados.[7]​ La revista Enid Blyton's Adventure Magazine comenzó a publicarse en septiembre de 1985 y, el 14 de octubre de 1992, la BBC sacó a la venta el primer número de la Noddy Magazine.[1]​ Asimismo, esta misma corporación publicó un cederrón de Noddy en octubre de 1996.[1]

El primer Día de Enid Blyton se celebró en Rickmansworth el 6 de marzo de 1994, mientras que en octubre de 1996, se concedió un premio, The Enid, a aquellos que hubiesen realizado colaboraciones sobresalientes en asuntos relacionados con los niños.[1]​ La Enid Blyton Society se creó en 1995 para ejercer de «punto focal para los coleccionistas y entusiastas» de la escritora a través de su publicación trianual, su día anual y su página web.[140]Channel 4 emitió el 16 de diciembre de 1996 un documental sobre Blyton titulado Secret Lives.[1]​ Para celebrar el centenario de su nacimiento, en 1997 se organizaron varias exposiciones a lo largo y ancho del país, mientras que, el 9 de septiembre, Royal Mail emitió sellos especiales conmemorando la efeméride.[1]

La empresa londinense de entretenimiento y distribución Trocadero se hizo con Darell Waters Ltd en 1995 por 14,6 millones GBP y conformó una subsidiaria, Enid Blyton Ltd, encargada de gestionar la propiedad intelectual, las marcas comerciales y la relación con los medios en todo lo relacionado con las obras de la escritora.[1][7]​ El grupo pasó a llamarse Chorion en 1998, pero, tras atravesar un periodo de dificultades económicas, se vio obligado a vender sus activos en 2012. Hachette le compró los derechos mundiales en marzo de 2013;[141]​ se hizo con los de la serie de Los Cinco, pero no con los de Noddy, que habían sido vendidos a DreamWorks Classics —en la actualidad, parte de DreamWorks Animation[142]​ en 2012.

ObrasEditar

Entre sus series más famosas se encuentran las obras de:

Misterio y aventuraEditar

InternadosEditar

OtrosEditar

Para niños más pequeños Blyton publicó otras colecciones entre las que destacan:

  • Noddy
  • Diversos cuentos como Cuentos para irse a dormir.

NotasEditar

  1. Tan solo en 1960 se publicaron once ejemplares de Noddy, entre los cuales se incluyen Noddy and the Runaway Wheel, Noddy's Bag of Money y Noddy's Car Gets into Trouble[65]
  2. McKellar le había escrito a Blyton en febrero de 1953 para preguntarle por las técnicas de imaginería que había empleado para su escritura, con el objetivo de incluirlas en el un proyecto de investigación que había comenzado. Los resultados de la investigación se publicaron en un libro titulado Imagination and Thinkin (1957).[86]
  3. En su tiempo libre, Blyton llevaba la vida propia de una ama de casa suburbana: se dedicaba a la jardinería y jugaba al golf y al bridge.[91]​ No solía salir de Inglaterra y prefería pasar las vacaciones en la costa inglesa, casi siempre en Dorset,[91]​ donde, con su marido, adquirió en 1951 un campo de golf de dieciocho hoyos situado en Studland.[92]
  4. Blyton envió su primera propuesta a la BBC en 1936.[111]

ReferenciasEditar

  1. a b c d e f g h i j k l m n ñ o p q r s t u v w x y «Chronology» (en inglés). The Enid Blyton Society. Consultado el 8 de junio de 2019. 
  2. Baverstock, 1997, p. 5.
  3. Blyton, 1952, p. 54.
  4. a b c d Anita Bensoussane. «A Biography of Enid Blyton – The Story of Her Life» (en inglés). Enid Blyton Society. Consultado el 8 de junio de 2019. 
  5. a b Thompson y Keenan, 2006, p. 77.
  6. a b Druce, 1992, p. 9.
  7. a b c d e f g h i j k l m n ñ Ray, Sheila (2004). «Blyton, Enid Mary (1897-1968)». Oxford Dictionary of National Biography (en inglés) (Oxford University Press). doi:10.1093/ref:odnb/31939. (requiere suscripción). 
  8. Stoney, 2011, p. 377.
  9. Nazlin Bhimani (19 de junio de 2012). «Enid Blyton, educationalist» (en inglés). Universidad de Londres. Consultado el 8 de junio de 2019. 
  10. a b «Enid the Writer» (en inglés). Enid Blyton Society. Consultado el 8 de junio de 2019. 
  11. a b Stoney, 2011, p. 552.
  12. a b c Stoney, 2011, pp. 624-630.
  13. Stoney, 2011, p. 645.
  14. a b c d e f g Rudd, 2004, p. 112.
  15. «Real Fairies» (en inglés). Enid Blyton Society. Consultado el 8 de junio de 2019. 
  16. Stoney, 2011, p. 3804.
  17. Stoney, 2011, p. 3810.
  18. a b Final years. «A Biography of Enid Blyton—The Story of Her Life». The Enid Blyton Society. Consultado el 28 de noviembre de 2018. 
  19. a b Brazouski y Klatt, 1994, p. 25.
  20. Commire, 1981, p. 57.
  21. Stoney, 2011, loc. 3910.
  22. «Old Thatch Series» (en inglés). Enidblytonsociety.co.uk. Consultado el 14 de septiembre de 2019. 
  23. «Las aventuras de la silla de los deseos». Librosinfantiles.net. Consultado el 14 de septiembre de 2019. 
  24. a b Ray, Sheila, «Blyton, Enid Mary (1897–1968)», en la página web del Oxford Dictionary of National Biography (requiere suscripción) (en inglés), consultado el 14 de septiembre de 2019 
  25. «El secreto de la isla». Lecturalia.com. Consultado el 14 de septiembre de 2019. 
  26. a b «Secret Series» (en inglés). Enidblytonsociety.co.uk. Consultado el 14 de septiembre de 2019. 
  27. «El circo Galliano». Casadellibro.com. Consultado el 14 de septiembre de 2019. 
  28. Stoney, 2011, loc. 4096.
  29. a b «Mr Galliano's Circus» (en inglés). Enidblytonsociety.co.uk. Consultado el 14 de septiembre de 2019. 
  30. Stoney, 2011, loc. 4102.
  31. a b c d Johnstone, Anne (29 de julio de 2006), «Enid Blyton's books were until recently sacrificed on the altar of 'political correctness', now they are enjoying a renaissance and her daughter is preparing to celebrate a special anniversary», The Herald, archivado desde el original el 11 de junio de 2014, consultado el 14 de septiembre de 2019 – via HighBeam  |archive-url= y |urlarchivo= redundantes (ayuda); |archivedate= y |fechaarchivo= redundantes (ayuda)
  32. a b «El bosque encantado (Enid Blyton)». Lecturalia.com. Consultado el 14 de septiembre de 2019. 
  33. «Boys' & Girls' Circus Book» (en inglés). Enidblytonsociety.co.uk. Consultado el 14 de septiembre de 2019. 
  34. Jenkins, Garry (15 de noviembre de 2009), «Why Enid Blyton's Greatest Creation was Herself», The Telegraph (en inglés), consultado el 14 de septiembre de 2019 
  35. Bluemel, 2009, p. 209.
  36. a b Stoney, 2011, loc. 1937–1944.
  37. «Book Titles» (en inglés). Enid Blyton Society. Consultado el 15 de septiembre de 2019. 
  38. Edwards, 2007, p. 539.
  39. «Top 10 British mothers» (en inglés). Britain magazine. 20 de marzo de 2014. Consultado el 15 de septiembre de 2019. 
  40. Grenby, 2008, p. 170.
  41. «Enid the writer» (en inglés). Enid Blyton Society. Consultado el 15 de septiembre de 2019. 
  42. Murray, 2010, p. 120.
  43. The Children's Life of Christ (en inglés), Enid Blyton Society, consultado el 15 de septiembre de 2019 
  44. Stoney, 2011, loc. 4303.
  45. Stoney, 2011, loc. 4528.
  46. «The Big Read» (en inglés). BBC. abril de 2003. Consultado el 15 de septiembre de 2019. 
  47. «John Jolly By The Sea» (en inglés). Enid Blyton Society. Consultado el 28 de marzo de 2014. 
  48. Stoney, 2011, loc. 4271.
  49. Stoney, 2011, 4352.
  50. Stoney, 2011, loc. 4226.
  51. Stoney, 2011, loc. 4483.
  52. Stoney, 2011, loc. 5142.
  53. a b «Malory Towers» (en inglés). Enid Blyton Society. Consultado el 15 de septiembre de 2019.  Error en la cita: Etiqueta <ref> no válida; el nombre «MaloryTowers» está definido varias veces con contenidos diferentes
  54. Stoney, 2011, loc. 4613.
  55. Stoney, 2011, loc. 2403.
  56. Blyton, 2013b, p. 66.
  57. Stoney, 2011, loc. 2444–2463.
  58. Palmer, 2013, p. 130.
  59. «Noddy Boxes of Books» (en inglés). Enid Blyton Society. Consultado el 23 de septiembre de 2019. 
  60. Hensher, Philip (26 de diciembre de 2006). «The Fatal Childhood Addiction to Enid Blyton». The Independent (en inglés). Archivado desde el original el 28 de marzo de 2014. Consultado el 23 de septiembre de 2019 – via HighBeam Research.  Parámetro desconocido |url-status= ignorado (ayuda); Parámetro desconocido |url-access= ignorado (ayuda); |archive-url= y |urlarchivo= redundantes (ayuda); |archive-date= y |fechaarchivo= redundantes (ayuda)
  61. «The Adventures of Scamp» (en inglés). Enid Blyton Society. Consultado el 23 de septiembre de 2019. 
  62. Blyton, 2013a, p. 77.
  63. «Bom the Little Toy Drummer» (en inglés). Enid Blyton Society. Consultado el 23 de septiembre de 2019. 
  64. «Bom Annual» (en inglés). Enid Blyton Society. Consultado el 23 de septiembre de 2019. 
  65. a b c d «Chronology» (en inglés). Enid Blyton Society. Consultado el 23 de septiembre de 2019. 
  66. Stoney, 2011, p. 2683.
  67. a b Greenfield, 1995, p. 127.
  68. a b Matthew, 1999, p. 70.
  69. Greenfield, 1995, p. 129.
  70. a b Briggs, Butts y Orville Grenby, 2008, p. 265.
  71. a b Stoney, 2011, p. 117.
  72. a b «BLYTON, ENID (1897-1968)» (en inglés). English Heritage. Consultado el 3 de julio de 2019. 
  73. «Enid Blyton plaque unveiled in Beaconsfield». British Broadcasting Corporation (en inglés). 8 de mayo de 2014. Consultado el 3 de julio de 2019. 
  74. «Enid Blyton» (en inglés). Old Thatch Gardens. Archivado desde el original el 12 de julio de 2011. Consultado el 2 de julio de 2019. 
  75. a b Rob Close. «Hugh Pollock: the first Mr Enid Blyton». Ayrshire History (en inglés). Consultado el 2 de julio de 2019. 
  76. a b c d Andrew Alderson y Simon Trump (20 de octubre de 2002). «Adulteress Enid Blyton 'ruined her ex-husband'». The Telegraph (en inglés). Consultado el 2 de julio de 2019. 
  77. «Ida Pollock: The 'other woman' in Enid Blyton's divorce petition». The Sydney Morning Herald (en inglés). 17 de diciembre de 2013. Consultado el 2 de julio de 2019. 
  78. Stoney, 2011, loc. 2028.
  79. Stoney, 2011, p. 2028.
  80. a b Stoney, 2011, pp. 2028-2040.
  81. Naismith y Garden, 2013, p. 116.
  82. Philip Carr-Gomm. «Naturism: Should I let it all hang out?» (en inglés). British Broadcasting Corporation. Consultado el 2 de julio de 2019. 
  83. Error en la cita: Etiqueta <ref> no válida; no se ha definido el contenido de las referencias llamadas jenkins
  84. Briggs, Butts y Orvill Grenby, 2008, p. 260.
  85. Stoney, 2011, p. 2439.
  86. Stoney, 2011, p. 3390.
  87. a b Stoney, 2011, pp. 3412-3418.
  88. Stoney, 2011, p. 3552.
  89. Stoney, 2011, p. 3452.
  90. Stoney, 2011, p. 3432.
  91. a b c d Druce, 1992, p. 29.
  92. Stoney, 2011, p. 2154.
  93. a b c d Error en la cita: Etiqueta <ref> no válida; no se ha definido el contenido de las referencias llamadas johnstone
  94. a b c Stoney, 2011, p. 1859.
  95. «The misadventures of Enid Blyton». Malay Mail (en inglés). 31 de mayo de 2000. Archivado desde el original el 11 de junio de 2014. Consultado el 9 de junio de 2019. 
  96. «Books: Hurrah! the Sun Never Sets on Enid Blyton». The Independent on Sunday (en inglés). 18 de julio de 2004. Archivado desde el original el 28 de marzo de 2014. Consultado el 9 de junio de 2019. 
  97. «Enid Blyton Collection» (en inglés). British Broadcasting Corporation. Consultado el 9 de junio de 2019. 
  98. Watson, 2000, p. 88.
  99. a b c Watson, 2000, p. 89.
  100. a b Stoney, 2011, pp. 2625-2645.
  101. a b Stoney, 2011, p. 2645.
  102. Stoney, 2011, p. 1243.
  103. Stoney, 2011, p. 1471.
  104. Baverstock, 1997, p. 13.
  105. Stoney, 2011, p. 2214.
  106. Stoney, 2011, p. 2216.
  107. Stoney, 2011, pp. 2488-2494.
  108. Thompson, 1975, p. 137.
  109. Druce, 1992, p. 213.
  110. Blyton, 1952, p. 104.
  111. Error en la cita: Etiqueta <ref> no válida; no se ha definido el contenido de las referencias llamadas smallbeer
  112. Adams, Stephen (15 de noviembre de 2009). «BBC banned Enid Blyton for 30 years». The Telegraph (en inglés). Consultado el 8 de junio de 2019. 
  113. «'Small beer' Blyton banned by BBC» (en inglés). British Broadcasting Corporation. 15 de noviembre de 2009. Consultado el 8 de junio de 2019. 
  114. «Memo from BBC Schools Department - Jean Sutcliffe explains the policy regarding Enid Blyton». BBC Archive. Consultado el 8 de junio de 2019. 
  115. Error en la cita: Etiqueta <ref> no válida; no se ha definido el contenido de las referencias llamadas sevengo
  116. Fine, Anne (27 de noviembre de 2008). «A Fine Defence of Enid Blyton» (en inglés). BBC Radio 4. Consultado el 8 de junio de 2019. 
  117. Stoney, 2011, pp. 2567-2573.
  118. Tucker, 1990, p. 7.
  119. Tucker, 1990, p. 116.
  120. a b c d Inglis, 1982, p. 189.
  121. Helen Dowd (21 de marzo de 2008). «Enid Bylton was a blight on our lives». The Daily Express (en inglés). Consultado el 9 de junio de 2019. 
  122. a b c Druce, 1992, p. 43.
  123. Bouson, 2012, p. 207.
  124. Edwards, 2007, p. 257.
  125. Greenfield, 1995, p. 113.
  126. a b c d «When Blyton fell out of the good books». The Sydney Morning Herald (en inglés). 22 de noviembre de 2005. Consultado el 9 de junio de 2019. 
  127. Stoney, 2011, p. 5879.
  128. Dixon, Bob (1974). «The Nice, the Naughty and the Nasty: The Tiny World of Enid Blyton». Children's Literature in Education 5 (3): 43-61. doi:10.1007/BF01141765. 
  129. Fisher, 1986, p. 233.
  130. Lucy Mangan (22 de diciembre de 2005). «The Famous Five - in their own words». The Guardian (en inglés). Consultado el 9 de junio de 2019. 
  131. a b Tom Geoghegan (5 de septiembre de 2008). «The mystery of Enid Blyton's revival». British Broadcasting Corporation (en inglés). Consultado el 9 de junio de 2019. 
  132. Druce, 1992, p. 230.
  133. a b c Lorna Bradbury (17 de septiembre de 2010). «Enid Blyton's Famous Five». The Telegraph (en inglés). Consultado el 9 de junio de 2019. 
  134. a b Stephanie Bunbury (1 de julio de 2012). «Rewrites a blight on Blyton's legacy ... by golly». The Sydney Morning Herald (en inglés). Consultado el 9 de junio de 2019. 
  135. Ariane Sherine (24 de septiembre de 2016). «Stop censoring Enid Blyton!». The Spectator (en inglés). Consultado el 9 de junio de 2019. 
  136. a b c d Caroline Horn (25 de julio de 2010). «Enid Blyton lingo gets an update». The Bookseller (en inglés). Consultado el 9 de junio de 2019. 
  137. Sian Cain (16 de septiembre de 2016). «Famous Five go back to original language after update flops». The Guardian (en inglés). Consultado el 9 de junio de 2019. 
  138. a b c Gyles Brandreth (31 de marzo de 2002). «Unhappy families». The Age (en inglés). Consultado el 3 de julio de 2019. 
  139. Stoney, 2011, pp. 2910-2916.
  140. «Welcome!» (en inglés). The Enid Blyton Society. Consultado el 3 de julio de 2019. 
  141. Charlotte Williams (26 de marzo de 2012). «Hachette snaps up Blyton estate». The Bookseller (en inglés). Consultado el 3 de julio de 2019. 
  142. Stuart Kemp (3 de julio de 2012). «U.S. Group Classic Media Grabs Rights to Iconic British Creation Noddy From Chorion». The Hollywood Reporter (en inglés). Consultado el 3 de julio de 2019. 

BibliografíaEditar

Obras consultadasEditar

Lectura adicionalEditar

Enlaces externosEditar