Diferencia entre revisiones de «Español leonés»

Contenido eliminado Contenido añadido
Raulito85 (discusión · contribs.)
Etiquetas: Revertido posibles pruebas
Línea 26:
* Aparición de yod epéntica: Matancia, andancio...
 
 
=== Morfosintaxis ===
 
* Uso de artículo ante pronombre posesivo: Los sus, la tu, los nuestros...
* Sufijos diminutivos en: -ín, -ino, -ina, además de -ico e -ico en algunas zonas de Zamora, influenciados estos dos últimos por rasgos leoneses arcaicos y estando presentes habitualmente en el [[Mirandés (asturleonés de Tierra de Miranda)|mirandés]].
* Los nombres de árbol conservan de la lengua leonesa la terminación al: la nogal, la cerezal...
* Uso del vocativo chacho, chacha apócope de muchacho y muchacha.
* Omisión o elisión de la vocal final de determinadas partículas (preposiciones, artículos, conjunciones) cuando la palabra siguiente empieza por vocal: s'ha caído, t'has dado...
* Presencia de arcaísmos leoneses en preposiciones: Pos, entanto, ceo, esmientras...
* Pérdida de la [r] del infinitivo junto a pronombre enclítico: decime, contame, dame (decirme, contarme y darme en español estándar)
* Restos verbales de la lengua leonesa: Yo dije, vosotros dijistis, tu dijisti, ellos dijon...
* Utilización de la preposición pa en sentido de dirección: Voy pa en cá el Juan.
* Utilización de artículo ante nombre propio: La Paca, el Jose.
* Permanencia del grupo latino -mb-: Lamber, lombo, camba...