Diferencia entre revisiones de «Grecia»

Contenido eliminado Contenido añadido
m Revertidos los cambios de Poterxdxdxd (disc.) a la última edición de SeroBOT
Etiqueta: Reversión
InternetArchiveBot (discusión · contribs.)
Rescatando 1 referencia(s) y marcando 0 enlace(s) como roto(s)) #IABot (v2.0
Línea 478:
Durante los siglos {{SIGLO|XIX}} y {{SIGLO|XX}} hubo una gran disputa conocida como la [[cuestión lingüística griega]], sobre si el idioma oficial de Grecia debiese ser el ''[[katharévousa]]'', creado en el siglo {{SIGLO|XIX}} y utilizado como el lenguaje académico y por el gobierno, o el [[griego demótico|demótico]], la forma del griego que evolucionó naturalmente del griego bizantino y era el idioma utilizado por el pueblo. La disputa finalmente se resolvió en 1976, cuando el demótico se declaró la única variación oficial del griego, y el ''katharévousa'' cayó en desuso.<ref name="grhoy"/>
 
La minoría musulmana en Tracia comprende hablantes del [[idioma turco|turco]], [[idioma búlgaro|búlgaro]] ([[pomacos]]), [[idioma romaní|romaní]] («gitano»), y en una pequeña región de la Macedonia limítrofe con [[Macedonia del Norte]] aún se habla (desde al parecer la [[Edad Media]]) la [[lenguas romances|lengua romance]] llamada [[Idioma meglenorrumano|meglenítica]].{{Harvnp | Trudgill | 2000}}&nbsp;Los gitanos cristianos de otras partes del país también hablan el romaní.<ref>{{Cita web |url= http://romani.uni-graz.at/rombase/cd/data/lang/gen/data/numbers.en.pdf |título= Speakers and Number |fechaacceso=10 de julio de 2014 |fecha=2001 |obra= Romani Uni-graz.at |autor= Halwachs, Dieter W. |idioma=inglés |formato= PDF}}</ref> Así, en el actual relativamente pequeño territorio del Estado griego aún existen otros idiomas minoritarios tradicionalmente hablados por grupos regionales pequeños, aunque uso ha disminuido en el transcurso del último siglo por a la asimilación de la mayoría grecoparlante. Hoy en día sólo se mantienen por las generaciones mayores y están en peligro de desaparecer.<ref name="atlasl">{{Cita web |url= http://unesdoc.unesco.org/images/0019/001924/192416e.pdf |título= Atlas of the World's Languages in Danger |fechaacceso=10 de julio de 2014 |fecha=2011 |obra= Unesco.org |autor= Unesco |idioma=inglés |formato= PDF}}</ref> Entre ellos están los [[arbanita]]s, un grupo de habla [[idioma albanés|albanesa]] ubicado en las zonas rurales alrededor de Atenas, los [[aromunes]] y los ya citados [[meglenorrumano]]s. Los dos últimos también son conocidos como [[valacos]], sus idiomas están muy ligados al [[idioma rumano|rumano]] y solían habitar las zonas montañosas del centro de Grecia. Los miembros de estos grupos se identifican étnicamente como griegos y todos pueden hablar griego.<ref>{{Cita web |url= http://www.cilevics.eu/minelres/reports/greece/greece_NGO.htm |autor= Monitor Griego de Helsinki |título= Greece, Report about Compliance with the Principles of the Framework Convention for the Protection of National Minorities |fecha= 18 de septiembre de 1999 |idioma= inglés |obra= Cilevics.eu |fechaacceso= 21 de julio de 2014 |urlarchivo= https://web.archive.org/web/20120111161345/http://www.cilevics.eu/minelres/reports/greece/greece_NGO.htm |fechaarchivo= 11 de enero de 2012 }}</ref><ref name="atlasl"/>
 
Cerca de la frontera norte también hay algunos hablantes de [[lenguas eslavas]], conocidos localmente como «eslavomacedonios», un grupo donde la mayoría de sus miembros se identifica étnicamente como griego. Sus dialectos pueden ser clasificados lingüísticamente como variantes del [[idioma macedonio|macedonio eslavo]] o del búlgaro.<ref name="Bulgarian language">{{Cita web |url=http://www.omniglot.com/writing/bulgarian.htm |obra=Omniglot |título=Bulgarian Language |idioma=inglés |fechaacceso=10 de julio de 2014}}</ref><ref name="The Bulgarian language">{{Cita web |url= http://www.kwintessential.co.uk/language/about/bulgarian.html |título= The Bulgarian Language |obra= Kwintessential |fechaacceso= 10 de julio de 2014 |idioma= inglés |urlarchivo= https://web.archive.org/web/20141113000354/http://www.kwintessential.co.uk/language/about/bulgarian.html |fechaarchivo= 13 de noviembre de 2014 }}</ref> Se cree que tras el intercambio poblacional de 1923, Macedonia tenía entre doscientos y cuatrocientos mil hablantes eslavos.<ref name="minorities" /> La comunidad judía de Grecia tradicionalmente habló el [[Idioma judeoespañol|judeoespañol]], que hoy en día se mantiene solo por unos cuantos miles de hablantes.<ref>{{Cita web |url= http://www.jmth.gr/web/thejews/pages/pages/history/pages/his.htm |título= The Jerusalem of the Balkans |fechaacceso= 10 de julio de 2014 |obra= JMTH.gr |autor= Molho, Rena |idioma= inglés |urlarchivo= https://web.archive.org/web/20081226001725/http://www.jmth.gr/web/thejews/pages/pages/history/pages/his.htm |fechaarchivo= 26 de diciembre de 2008 }}</ref>