Diferencia entre revisiones de «Gallurés»

Contenido eliminado Contenido añadido
EmausBot (discusión · contribs.)
m Bot: corrección de redirección doble a Dialecto gallurés
Etiqueta: Destino de redirección modificado
Álvarez589 (discusión · contribs.)
m No es un dialecto.
Etiqueta: Redirección eliminada
Línea 1:
{{Ficha de idioma
#REDIRECCIÓN [[Dialecto gallurés]]
| nombre=''Gallurés''
| nativo='''Gadduresu'''
|familia madre = Lenguas indoeuropeas
| países = [[Archivo:Flag of Sardinia, Italy.svg|border|22px]] [[Cerdeña]]<br /><small>&nbsp;(Región Autónoma de {{bandera2|Italia}})</small>
| zona = [[Gallura]]
| hablantes = 100&nbsp;000
| h1 =
| rank =
| familia = [[Lenguas indoeuropeas|Indoeuropeo]]<br />
&nbsp;[[Lenguas itálicas|Itálico]]<br />
&nbsp;&nbsp;[[Lenguas romances|Romance]]<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;[[Lenguas romances orientales|Romance oriental]]<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[[Lenguas italianas centromeridionales|Italorromance]]<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[[Toscano]]<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[[Idioma corso|Corso]]
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''Gallurés'''
|agencia=[http://web.tiscali.it/accadlinguagallurese/ Academia de la lengua galluresa]
|iso1=co/sc
|iso2=cos/srd
|iso3=
|sil=SDN
|mapa=gallurese.png}}
 
El '''gallurés''' (nombre original '''''gadduresu''''' {{IPA|[gaɖːu'rezu]}}) es un dialecto transicional entre el [[Idioma corso|corso]] y el [[Idioma sardo|sardo]] que se habla en la zona más septentrional de la isla de [[Cerdeña]], cerca del estrecho que separa Cerdeña de [[Córcega]]. Algunos lo consideran un dialecto del sardo, mientras que otros, un dialecto italorromance del corso; esencialmente es una variedad lingüística más cercana al segundo, pero influenciada, tanto en su léxico como en su [[fonética]], [[fonología]] y [[sintaxis]], por el primero.
 
Se habla en los siguientes municipios de la provincia de [[Sassari]]: [[Tempio Pausania]], [[La Maddalena]], [[Arzachena]], [[Calangianus]], [[Aggius]], [[Bortigiadas]], [[Santa Teresa Gallura]], [[Luogosanto]], Palau, [[Aglientu]], [[Trinità d'Agultu e Vignola]], [[Telti]], [[Golfo Aranci]], [[Santa Maria Coghinas]] ([[Sassari]]), [[Badesi]], [[Viddalba]] ([[Sassari]]), [[Sant'Antonio di Gallura]], [[Loiri Porto San Paolo]], [[San Teodoro]] e [[Erula]] ([[Sassari]]) y en parte de los municipios de [[Valledoria]] ([[Sassari]]), [[Perfugas]] ([[Sassari]]), [[Padru]] y [[Budoni]].
 
== Fonología ==
El gallurés tiene las siguientes características fonético-fonológicas que a veces lo distinguen del sardo:
* El plural de los nombres —independientemente del género— se forma añadiendo una ''-i'' (y no una ''-s'' como en sardo y en español): ''la femmina/li femmini'' "la mujer/las mujeres", ''lu campu/li campi'' "el campo/los campos".
* Ausencia total de consonantes finales.
* Futuro sinténtico y no perifrástico como en sardo: ''lu faraghju'' "lo haré".
* Los artículos definidos son ''lu'' (masculino) y ''la'' (femenino) para el singular, y ''li'' para el plural en ambos géneros.
* La presencia de la ''-dd-'' cacuminal, un sonido también típico de los dialectos sardos y del siciliano: ''casteddu'' "castillo".
* El grupo [kw] inicial latino se convirtió en [k-] en varias palabras: ''cattru'' "cuatro", ''candu'' "cuando", como en la mayoría de las veces en sardo también.
* La ''c-'' ante ''e, i'' se pronuncia como ''ch'' en castellano, mientras que en sardo se conservó su sonido velar [k] del latín clásico: ''centu'' "cien(to)" (sardo: kentu), ''cincu'' "cinco" (sardo: kimbe), exceptuando la variante meridional, donde sí tenemos centu, cincu, etc.
* La ''r'' implosiva se convierte en ''l'' (como en algunos dialectos meridionales del castellano y como en [[alguerés]] y en sardo septentrional): ''impultanti'' "importante", ''poltu'' "puerto".
* Presencia de ''-b-'' intervocálica donde en italiano hay ''-v-''.
* Elisión de la ''v-'' inicial cuando la precede una palabra que termina en vocal: ''ventu'' "viento" → ''lu 'entu'' "el viento", como en sardo.
* Elisión de la ''-v-'' y ''-g-'' intervocálicas: ''nii'' "nieve", ''ghjoanu'' "joven", ''chjai'' "llave", ''taula'' (it. ''tavola)'' "tabla", ''aè'' (it. ''avere)'' "haber/tener", ''teula'' (it. ''tegola)'' "teja", rasgo en algunos casos común con el sardo (cfr. en sardo ''nie'', ''crae/jae'', ''taula'', ''teula'', etc.).
* Presencia de las oclusivas palatales ''chj'' {{IPA|/c/}} y ''ghj'' {{IPA|/ɟ/}}: ''ghjesgia'' "iglesia", ''ghjattu'' "gato", rasgo típico del corso.
* La presencia del sonido ''-sgi-'' {{IPA|/ʒ/}}: ''casgiu'' "queso", ''ghjesgia'' "iglesia", ''basgiu'' "beso", rasgo común con el [[Idioma sassarés|sassarés]] y el corso.
* El grupo ''-rn-'' se convierte en ''-rr-: carri'' "carne", ''turrà'' "tornar", rasgo típico del sardo (''carre/carri'', ''torrare/torrai'').
* El grupo ''-rs-'' se convierte en ''-ss-: cossu'' "corso", ''videssi'' "verse", como en sassarés.
* La conservación de la distición latina entre las vocales ''i''/''e'', y ''u'' /''o'' breves: ''pilu'' "pelo", ''tela'' "tela", ''gula'' "gula", ''soli'' "sol", como también en sardo.
* La no sonorización de /t/ y /k/ intervocálicas, diferentemente a lo que pasa en sardo, exceptuando los dialectos de la zona al norte de [[Nuoro]], y en español: ''andatu'' "andado", ''locu'' "lugar".
* La terminación ''-tore'' del latín e italiano se pronuncia ''-dor'' en gallurés: ''imperadori'' "emperador", como en sardo y en español.
* El gerundio se forma añadiendo siempre ''-endi'', como en el sardo del Sur.
 
== Relación con el castellano ==
Este idioma recibió, durante algún tiempo, influencia del [[Idioma español|castellano]], ya que la administración española de raíz castellana estableció instituciones de tipo cultural español (en castellano) en el noroeste de la isla, con contraposición con las del [[Alguer]] que eran de raíz [[Idioma catalán|catalana]].
 
== Ejemplo de un texto en gallurés ==
''La più bedda di Gaddura (Nostra Signora di Locusantu, Regina di Gaddura)'' de Ciccheddu Mannoni:<br />
(de la página de la Academia de la Lengua Galluresa)
 
{| class="itwiki_template_toc" width="100%" style="text-align:center"
!bgcolor="#EFEFEF"| Italiano
!bgcolor="#EFEFEF"| Corso meridional
!bgcolor="#EFEFEF"| Gallurés
!bgcolor="#EFEFEF"| Sassarés
!bgcolor="#EFEFEF"| Sardo nuorés
|-
|
Tu sei nata per incanto<br />
deliziosa bellezza<br />
la migliore di Luogosanto<br />
la più bella di Gallura.<br />
 
Sei (tanto) bella che ogni cuore<br />
s'innamora di te<br />
Per i miei occhi (sei) un fiore<br />
sei la migliore che c'è.<br />
 
Sono vecchio canuto<br />
e il mio tempo stà passando<br />
però sto sempre scherzando<br />
come (quando) m'avete conosciuto.<br />
 
Per quanto campo devo fare<br />
sempre onore a Luogosanto<br />
perché è la terra dell'incanto<br />
per chi la viene a visitare.<br />
 
La Patrona di Gallura<br />
l'abbiamo noi a Luogosanto<br />
incoronata dal canto<br />
così bella creatura.<br />
|
Tu sè nata par incantu<br />
diliziosa biddezza<br />
a meddu di Locusantu<br />
a più bedda di Gaddura.<br />
 
Sè bedda chi ugna cori<br />
s’innamurighja di te<br />
pa' l’occhj mei un fiori<br />
ed è a meddu chi c’è.<br />
 
E socu vecchju canutu<br />
e socu a tempu passendu<br />
parò sempri burlendu<br />
comu m’eti cunisciutu<br />
 
Quantu campu devu fà<br />
sempri onori a Locusantu<br />
ch’è a tarra di l’incantu<br />
di qua' veni a sughjurnà.<br />
 
A Patrona di Gaddura<br />
l’emu noi in Locusantu<br />
incurunata da u cantu<br />
cusì bedda criatura.<br />
|
Tu se' nata par incantu<br />
diliziosa elmosùra<br />
la meddu di Locusantu<br />
la più bedda di Gaddura.<br />
 
Se' bedda chi dugna cori<br />
s'innammurigghja di te<br />
pa l'occhj mei un fiori<br />
ed è la meddu chi c'è.<br />
 
E socu vecchju canutu<br />
e socu a tempu passendi<br />
parò sempri burrulendi<br />
comu m'eti cunnisciutu<br />
 
Cantu campu decu fà<br />
sempri onori a Locusantu<br />
ch'è la tarra di l'incantu<br />
di ca' veni a istragnà.<br />
 
La Patrona di Gaddura<br />
l'emu noi in Locusantu<br />
incurunata da lu cantu<br />
cussì bedda criatura.<br />
|
Tu sei nadda pà incantu<br />
diriziosa ermosura<br />
la megliu di Loggusantu<br />
la più bedda di Gaddura.<br />
 
Sei bedda chi dugna cori<br />
s'innamureggia di te<br />
pà l'occi mei un fiori<br />
e sei la megliu chi v'è.<br />
 
E soggu vecciu canuddu<br />
e soggu a tempu passendi<br />
parò sempri buffunendi<br />
cumenti m'abeddi cunnisciddu.<br />
 
Cantu campu aggiu da fà<br />
sempri onori a Loggusantu<br />
chi è la terra di l'incantu<br />
di ca veni a visità.<br />
 
La Patrona di Gaddura<br />
l'abemmu noi in Loggusantu<br />
incurunadda da lu cantu<br />
cussì bedda criaddura.<br />
|
Tue ses naschida pro incantu<br />
delitziosa ermosura<br />
sa menzus de Logusantu<br />
sa prus bella de Gallura.<br />
 
Ses bella gai chi donzi coro<br />
s'innamorat de a tie<br />
pro sos ogros meos unu frore<br />
e ses sa menzus chi b'est.<br />
 
E soe betzu e pili canu<br />
e su tempus meu est colande<br />
però soe semper brullande<br />
comente m'azes connottu.<br />
 
Pro cantu bivo appo a fàghere<br />
semper onore a Logusantu<br />
chi est sa terra de s'incantu<br />
de chie benit a istranzare.<br />
 
Sa Patrona de Gallura<br />
la tenimus nois in Logusantu<br />
coronada dae su cantu<br />
gai bella criadura.<br />
|}
 
== Referencias ==
* ''La versión inicial de este artículo fue creada a partir de la traducción parcial del artículo [[:ca:Gal·lurès|Gal·lurès]] de la Wikipedia en {{obtener idioma|ca}}{{#if:|, concretamente de {{#if:|la versión del |<span class="plainlinks">[http://ca.wikipedia.org{{localurl:Gal·lurès oldid=}} esta versión]</span>}} }}, bajo licencia [[Licencia de documentación libre GNU|GFDL]].''
* ''La versión inicial de este artículo fue creada a partir de la traducción parcial del artículo [[:it:Lingua gallurese|Lingua gallurese]] de la Wikipedia en {{obtener idioma|it}}{{#if:|, concretamente de {{#if:|la versión del |<span class="plainlinks">[http://it.wikipedia.org{{localurl:Lingua gallurese|oldid=}} esta versión]</span>}} }}, bajo licencia [[Licencia de documentación libre GNU|GFDL]].''
 
 
{{Control de autoridades}}
[[Categoría:Idioma corso]]
[[Categoría:Lenguas italorromances]]
[[Categoría:Lenguas de Italia]]
[[Categoría:Lenguas de Cerdeña]]