Diferencia entre revisiones de «Kalki»
Contenido eliminado Contenido añadido
La palabra «avatara» es un transcripción no adaptada del sánscrito. En español, la forma adaptada es «avatar» —cuyo acento es grave—. Etiquetas: Edición desde móvil Edición vía web móvil |
→Etimología: Corrección menor. Etiquetas: Edición desde móvil Edición vía web móvil |
||
Línea 23:
La palabra sánscrita ''kalki'' no tiene una etimología clara.
* Podría provenir de ''kala'' (‘tiempo’).
* También puede provenir de ''kalka'' (
** ''[[Terminalia|Terminalia bellirica]]''<!--según lexicógrafos-->
|