Diferencia entre revisiones de «Grigori Kózintsev»
Contenido eliminado Contenido añadido
m Correcciones ortográficas con Replacer (herramienta en línea de revisión de errores) |
|||
Línea 29:
El notable libro de Kózintsev —''Shakespeare: tiempo y conciencia''—, contiene un capítulo central sobre el desdichado príncipe de Dinamarca. Fue traducido en Londres en 1967.<ref>Kózintsev, ''Shakespeare. Time and Conscience'', Londres, Dennis Dobson, 1967</ref>Luego, Kózintsev haría una edición aumentada con sus notas sobre las experiencias teatrales del ''Hamlet'' de 1954 y sobre su producción de 1964.
En efecto, rodó el
La acción se desarrollaba en un enorme castillo de Elsinor, y el
Pero asimismo estaba muy presente el enorme portón de Elsinor, cuya apertura y cierre pautaban el relato. Pues, por contraste manifiesto, la acción se abría de cuando en cuando al mundo exterior, a la naturaleza, y concretamente aparecía a menudo la costa danesa como lugar abierto, e incluso el
El trasfondo de la naturaleza era clave para él, y formaba parte de su estilización que hacía proyectar todos los eventos de la cerrada era Tudor y el formalismo inglés en elementos esenciales, que sobrepasan la historia concreta y la proyectan al futuro, el agua, la tierra y el hierro y el fuego, que es también la imagen final.<ref>Kozintsev, ''Shakespeare: Time and Conscience'', Londres, 1967, p. 257 y 266</ref>
|