Diferencia entre revisiones de «Law French»
Contenido eliminado Contenido añadido
m Reemplazos con Replacer: Siglo sin versalitas |
|||
Línea 5:
== Historia del lenguaje ==
Los primeros documentos conocidos donde el francés se utiliza específicamente como lengua vehicular para el discurso legal inglés datan del tercer cuarto del {{siglo
* ''[[Provisiones de Oxford|Las Provisiones de Oxford]]''<ref>Impreso en William Stubbs, ''Select Charters illustrative of English Constitutional History'' (9ª ed., ed. H.C.F. Davis) (Oxford, 1913), pp. 378 y ss.</ref> (1258), compuestas por los términos del juramento hecho por los veinticuatro magnates nombrados para corregir los abusos en la administración del rey [[Enrique III de Inglaterra|Enrique III]], junto con los resúmenes de sus resoluciones. Se consideran la primera constitución escrita de Inglaterra.
* El ''[[Casus placitorum]]''<ref>W.F. Dunham (ed.), ''The Casus Placitorum and Cases in the King's Courts 1272–1278'' (Selden Society, vol. 69) (Londres, 1952)</ref> (c. 1250-1270) es una colección de máximas legales, normas y narraciones breves de los casos.
En estas obras vemos un lenguaje técnico y sofisticado que ya está bien equipado con una terminología propia. Este incluye muchas palabras que son de origen latino, pero cuyas formas se han desgastado y distorsionado de una manera que sugiere que ya poseían una larga historia de uso en francés; ejemplos serían ''[[Advowson|avoeson]]'' (derecho de designar un sacerdote por parte de un patrón, en latín ''advocationem''), ''neife'' (sierva, en latín ''nativa'') y ''essoyne'' o ''essone'' (circunstancia que permite la exención de una convocatoria real, en latín, ''sunnis'', posteriormente sustituido por ''essonia'' que es simplemente una reintroducción al latín de la forma francesa).
Hasta principios del {{siglo
En el {{siglo
{{cita|''Richardson, ch. Just. de C. Banc al Assises at Salisbury in Summer 1631. fuit assault per prisoner la condemne pur felony que puis son condemnation ject un Brickbat a le dit Justice que narrowly mist, & pur ceo immediately fuit Indictment drawn per Noy envers le Prisoner, & son dexter manus ampute & fix al Gibbet, sur que luy mesme immediatement hange in presence de Court.''|col2=''Richardson, Ch(ief) Just(ice) of C(ommon) Bench at the Assizes at Salisbury in Summer 1631. There was an assault by a prisoner there condemned for felony; who, following his condemnation, threw a brickbat at the said Justice, which narrowly missed. And for this, an indictment was immediately drawn by Noy against the prisoner, and his right hand was cut off and fastened to the gibbet, on which he himself was immediately hanged in the presence of the Court.''|<ref>Fuente: http://books.google.com/books?id=TI860GexMyIC&pg=PA283</ref>}}
|