Diferencia entre revisiones de «Titanomaquia»
Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición Etiquetas: Edición desde móvil Edición vía web móvil |
Etiqueta: posible pruebas |
||
Línea 17:
== La guerra ==
Entonces los Olímpicos, guiados por Zeus, declararon la guerra a la anterior generación de deidades, los Titanes. Estos fueron
Habiendo logrado por fin la victoria tras toda una década de guerra, los Olímpicos dividieron el botín entre ellos, otorgando el dominio del cielo a Zeus, el del mar a Poseidón, y el del [[inframundo]] a Hades. Procedieron entonces a encerrar a los derrotados Titanes en el [[Tártaro (mitología)|Tártaro]], las más hondas profundidades del inframundo. Sin embargo, dado que durante la guerra [[Océano (mitología)|Océano]] y las [[Titánides]] Tea, Rea, Temis, Mnemósine, Febe y Tetis, habían permanecido neutrales, no fueron castigadas por Zeus. Algunos otros titanes que no fueron encerrados en el Tártaro fueron Atlas, Crono, Epimeteo, Menecio y Prometeo. Zeus dio a Atlas un castigo diferente: Urano, el cielo, casi se había derrumbado sobre la tierra tras la guerra debido a la enorme lucha que había ocurrido bajo él, por lo que Zeus dispuso que Atlas sujetase los cielos por toda la eternidad. Epimeteo, Menecio y Prometeo cambiaron de bando y ayudaron a Zeus en la guerra, por lo que no fueron castigados. Sobre el destino de Crono existen al menos dos variantes míticas: la tradición más antigua, reflejada en ciertas fórmulas homéricas y hesiódicas (''[[Ilíada]]'', xiv, 274; xv, 225; ''[[Teogonía]]'' 850ss) supone que Crono habita en el Tártaro rodeado por el resto de los titanes. Una tradición posterior señala que Crono fue luego liberado por voluntad de Zeus, y que quedó reinando en las [[islas de los Bienaventurados]].<ref>Esta variante es posterior a Hesíodo. Cf. {{cita libro | autor=Mazón | título=Hésiode Théogonie; Les travaux et les jours; Le bouclier | página=92 n. 1}}</ref> Esta versión queda atestiguada en una interpolación a ''[[Trabajos y días]]'' (169b-e ó 173a-e según las ediciones),<ref>Desde el punto de vista de la transmisión, el verso y los que le siguen solo están atestiguados en papiros, y ya [[Proclo]] los consideró espurios. Cf. {{cita libro | autor=Paola Vianello de Córdova | título=Trabajos y días | página=CLXVI nota a 173a-e}} Verdenius los considera también como interpolación ({{cita libro | autor=Verdenius, J. J. | título=A commentary to Hesiod, Works and Days, vv 1-382 | página=103 com. a 169}})</ref> y en algunos versos de [[Píndaro]] (''Olímpica'' II, 70ss). Los Hecatónquiros quedaron montando guardia sobre los prisioneros.<ref>[[Apolodoro de Atenas]], ''[[Biblioteca mitológica]]'' i.1.2.</ref>
|