Diferencia entre revisiones de «Nasj (exégesis)»
Contenido eliminado Contenido añadido
m Pequeñas correcciones WP:CEM. |
Añadiendo enlaces y la plantilla {{corán}} |
||
Línea 1:
{{wikificar|religión|t=20080218124109}}
'''
== Teoría ==
El Nasj emplea la lógica de la cronología y de la revelación progresiva. Las diversas situaciones encontradas en el curso de la misión profética de [[Mahoma]] han requerido nuevas regulaciones para resolver las circunstancias que cambiaron la comunidad musulmana. Además, hay evidencia histórica de que eso
A pesar de su dependencia en la cronología, el nasj no es de manera alguna una empresa historiográfica: Mientras que no puede realmente ser dudado que haya una asunción implícita del orden cronológico-progresivo del Corán en los textos del nasj, es notable que las discusiones mismas generalmente no hacen este punto explícito; el nasj, sea respecto al vino o la dirección de la oración, asume siempre que la ley actual está acreditada, y los versos que convienen con ese hecho son necesariamente los válidos. Cualquier verso que contradiga esto será necesariamente inválido, y se puede arreglar así lógicamente según una noción básica de '
Además el nasj se aplica solamente a las partes reguladoras de la [[Revelación divina|revelación de Dios]]. En palabras de [[Al-Tabari|Tabari]]: "Dios altera lo que era una vez declarado legal en ilegal, o viceversa; lo que era legalmente no regulado en prohibido y viceversa. Pero tales cambios pueden ocurrir solamente en los versos que llevan mandatos, el positivo y negativo;
== Entre las fuentes ==
La jurisprudencia islámica clásica reconoce dos fuentes primarias de derecho: el Corán y la
Para los estudiosos musulmanes, la abrogación del Judaísmo y Cristianismo del Islam era obvia, no obstante la abrogación interna sigue siendo menos obvia. La segunda ha sido enérgicamente defendida recurriendo a la analogía de la abrogación externa. Por ejemplo, cuando un hombre preguntó a la viuda del Profeta,
La aleya {{Corán|2|181|texto=Q.
Las viudas nombradas en la aleya
Las palabras y las acciones del Profeta llegaron a ser vistas como una segunda fuente de regulación islámica que, como el Corán estaba sujeto al mismo proceso de cambiamiento. Por ejemplo, Mahoma anunció,
Los versos coránicos que conciernen al cambio de dirección de la oración dejan poco claro que tipo de abrogación había ocurrido. Algunos estudiosos afirmaron que el Profeta estaba vinculado a la orden de Dios mandada a los judíos de mirar hacia [[Jerusalén]] en el momento de [[Salat|rezar]] hasta que esto fue abrogado por los versos del Corán. Otros estudiosos presumieron que el rezar hacia Jerusalén fue introducido por el Profeta y después cambiado por el Corán.
La misión del Profeta se desarrolló durante 20 años. No había nada de sorprendente en la idea de mostrar signos de desarrollo en sus instrucciones hacia su comunidad. Muy poca resistencia fue expresada a la noción que una práctica del Profeta pudiera abrogar otra. En verdad para los estudiantes que se comprometieron con la derivación de la ley de sus fuentes en el Corán y la sunna, el medio más simple para deshacerse del punto de vista de un oponente era la terminante aserción que, aunque había sido correcta en aquel entonces, esa había sido abrogada. Fue la necesidad de regularizar las apelaciones a las fuentes y especialmente el principio de abrogación que llevo al erudito [[Muhammad ibn Idris ash-Shafi`i|al-Shāfi’ï]] a escribir
Una característica clave del trabajo de al-Shāfi’í es su énfasis en redefinir el término 'sunna' para restringirlo a las palabras y las acciones del Profeta. Otros han interpretado el término en un sentido más general incluyendo las prácticas de otras autoridades, además de las del Profeta.
Según la teoría [[Shafi'i]], la posibilidad de abrogación entre la Sunna y el Corán fue vehemente negada
Esta postura era una reacción a los progresos entre de la jurisprudencia islámica, particularmente la reformulación del [[Fiqh|''fiqh'']]
Él hizo una incansable campaña para justificar el uso de la Sunna como la segunda fuente primaria junto al Corán contra los que acordarían el
Los que renegaron a la sunna cualquier papel en la construcción de la ley lo hizo en la base que el Corán contiene todo lo que necesario y que muchos cuentos sobre el comportamiento del Profeta han sido falseados. Al-Shāfi’ï intenta e convencer estos eruditos que es el Corán mismo que reclama la sunna. El resultado de esta afirmación es la elevación de la sunna a otra forma de revelación dilucidando, completando sin contradecir el Corán. Solamente un verso del Corán puede abrogar otro verso del Corán. A la misma vez, una práctica prescriptiva puede ser abrogada da la adopción de otra practica.
De todas formas eruditos posteriores, escribiendo cuando la legitimidad judicial del Sunna se podría tomar para concedido, estaban menos inclinado adoptar su postura inflexible. Para ellos la realidad de esta clase de abrogación ínter-fuente fue probada por varios "indisputable" casos: el cambiar del
== Tipos de nasj ==
* '''
* '''''
* '''''
De estos tres clases de nasj, ha sido el primero ''nasj al-hukm dūna al-tilāwa'' que recibió un reconocimiento extenso. El segundo modo, ''nasj al-hukm wa-'l-tilāwa'', también fue reconocido generalmente, en la parte debido a los muchos casos alegados de borradura de la revelación:
El tercero modo, ''nasj al-tilāwa dūna al-hukm'', fue aceptada solamente por una minoría de eruditos. El caso alegado más prominente de esta clase de abrogación es el nasj del así denominado ''āyat al-raŷm'', o el verso de la lapidación. Aducido para existir una tradición derivada desde el [[Umar ibn al-Jattab|Califa
▲'''nasj al-hukm dūna al-tilāwa''': Abrogación de la decisión pero no de la fraseología. Una regulación incorporada dentro de un verso coránico o de un hadith se substituye pero sigue habiendo su fraseología en el caso anterior, como texto dentro del mushaf.
▲'''nasj al-hukm wa-'l-tilāwa''': Abrogación de la decisión y de redactar, o supresión. Aplicable solamente al Corán. Se anula una decisión y su texto se omite del mushaf. Evidencia que existió siempre el verso está preservado solamente dentro de la tradición.
▲'''nasj al-tilāwa dūna al-hukm''': abrogación de la fraseología pero no de la decisión. Una vez más, aplicable solamente al Corán. El texto de una decisión aún-funcional se omite en el mushaf. La prueba de la existencia del verso se preserva dentro de la tradición (es decir con un informe del hadith) así como en el Fiqh.
▲De estos tres clases de nasj, ha sido el primero ''nasj al-hukm dūna al-tilāwa'' que recibió un reconocimiento extenso. El segundo modo, ''nasj al-hukm wa-'l-tilāwa'', también fue reconocido generalmente, en la parte debido a los muchos casos alegados de borradura de la revelación: De importancia especial eran las alegaciones de omisiones reales de la revelación tal como ésos que registraban la "perdida" de un verso en la alabanza de los mártires de Bi'r Ma'ūna, el verso de Ibn Adam; e informes sobre las versiones originalmente más largas alegadas de suras IX o XXXIII, dichas de haber sido una vez larga cuanto la sura II y haber sido el locus del "verso" de la lapidación; [ āyat al-rajm ]. Las listas compiladas de las revelaciones comprobables recibidas por Mahoma, y recitadas públicamente durante el curso de su vida hasta que fueron retirada posteriormente, con el resultado que cuando las revelaciones divinas finalmente fueron reunidas en formado de libro, solamente lo que podía todavía ser recuperado después de la muerte del profeta, estaba recogido en el mushaf. El mushaf ha sido del principio incompleto, concerniente a la revelación, pero completo en cuanto tenemos todo lo que Dios quería que tuviéramos.
▲El tercero modo, ''nasj al-tilāwa dūna al-hukm'', fue aceptada solamente por una minoría de eruditos. El caso alegado más prominente de esta clase de abrogación es el nasj del así denominado ''āyat al-raŷm'', o el verso de la lapidación. Aducido para existir una tradición derivada desde el Califa 'Umar, el verso proporcionó una sanción coranica para la pena del adulterio encontrado dentro del Fiqh en la contravención a la pena prescrita por Q.24:2. La postulación de este modo proviene (indirectamente, sin embargo) de la teoría de la fuente de Shāfi'ī's que rechazó la abrogación entre las dos fuentes.
== En el Canon ==
La raíz
▲La raíz n-s-j aparece cuatro veces en el Corán: en Q.7:154, Q.45:29, Q.22:52, y Q.2:106. En los primeros dos casos recae en el contexto de los textos y de la actividad de los escribas. Sin embargo el uso de la raíz que se hace en estos dos casos, condujo a igualar nasj con trasladar (nql)-como en el traslado de una actividad desde una categoría legal (permitida) a otra (prohibida). De todos modos esos versos son de importancia marginal para la exégesis del nasj.
▲22:52 Cuando mandábamos, antes de ti, a algún enviado o algún profeta, siempre enturbiaba el Demonio sus deseos. Pero Dios invalida las sugestiones del Demonio y, luego, hace Sus aleyas unívocas. Dios es omnisciente, sabio.
Este verso citado por Tabari en conexión con el episodio del así conocido "Versos Satánicos" apoyando una interpretación del nasj como erradicación (''izāla'') y entonces habiendo hecho aceptable la idea del nasj como la anulación de un verso sin ninguna sustitución -''nasj al-hukm wa-'l-tilāwa''. En la interpretación de Tabari (Tafsīr): "La aleya con respecto al cual Dios aquí anuncia que Él los confirmará sin duda alguna e una aleya se su revelación. Entonces parece bastante claro que, lo que el demonio ha metido en el libro sagrado es precisamente lo que Dios anuncia de haber eliminado". Tabari parece decir que hasta Satán, tiene un papel relevante en el proceso dialectal de la revelación divina. Para alistar Q.22:52 como prueba incontrovertible de la legitimidad del nasj, Tabari debe pasar por alto sobre las diferencias esenciales entre el nasj, cuyo uso está dirigido al problema del material aparentemente contradictorio y aquellas formas de abrogación considerada las expresiones legítimas del nasj- es decir, la procedencia divina del material abrogado.
Sin embargo exegetas posteriores como Makkī guardaría cuidadosamente esta distinción, aunque:
|