Abrir menú principal

Idioma gótico

lengua muerta germana que fue hablada por los visigodos
Nota, este artículo contiene caracteres especiales. Puede que necesites instalar una Fuente Unicode de caracteres góticos.

El gótico (autoglotónimo *gutisko razda) es una lengua germánica extinta hablada por el pueblo godo y sus dos ramas; ostrogodos, en Italia, y visigodos en España.

Gótico
'*𐌲𐌿𐍄𐌹𐍃𐌺 / *Gutisko razda
Región Europa oriental y más tarde Hispania e Italia
Hablantes Pueblo gótico (visigodos y ostrogodos)
Lengua muerta Desde el siglo X
Familia

Indoeuropeo
 Germánico
  Germánico oriental

   Gótico
Escritura Alfabeto gótico
Estatus oficial
Oficial en Ningún país
Códigos
ISO 639-1 got
ISO 639-2 got
ISO 639-3 got

Es la lengua germánica atestiguada más antigua y actualmente no existen lenguas derivadas de ella. El texto más antiguo que se conserva es una parte de la traducción de la Biblia realizada por el obispo godo Ulfilas en el siglo IV, por lo cual es única lengua germana oriental con un corpus significativo. De todas las otras, burgundio y vándalo inclusive, se tiene indicios de su existencia únicamente por nombres propios que han subsistido en relatos históricos.[cita requerida]

El gótico fue decayendo a mediados del siglo VI, debido en parte a la derrota militar que sufrieron los visigodos a manos de los francos, la eliminación de los ostrogodos en la península de Italia y la conversión masiva al catolicismo romano de habla latina de los visigodos de España, así como por su aislamiento geográfico. [cita requerida]La lengua sobrevivió en España no más allá del siglo VIII y el autor franco Walafrido Strabo escribió que todavía se hablaba en la zona baja del Danubio y en regiones montañosas aisladas en Crimea a principios del siglo IX (el Gótico de Crimea, descendiente moderno perduró hasta el siglo XVIII). En manuscritos posteriores al siglo IX han aparecido expresiones parecidas al gótico pero que presentan notables diferencias en morfología y fonética.

En los valles del Tirol italiano se hallaron inscripciones germánicas datadas hacia el siglo X, las cuales aunque corruptas, no pertenecen ni al lombardo ni a la lengua de los posteriores colonos germánicos (procedentes de Baviera) que poblarán luego la región. Por lo tanto se ha especulado que, salvando la posibilidad de que se tratara de colonos góticos supervivientes , estas inscripiciones provendrían de letrados que aprendieron el gótico para leer o traducir los entonces aun extensos libros escritos en esta lengua.

Índice

Descripción lingüísticaEditar

FonologíaEditar

El inventario consonántico para el gótico vendría dado por:[1]

Labial Dento-
Alveolar
Palatal Velar Labio-
velar
oclusiva sorda p t k
sonora b d g
fricativa sorda f θ (þ) s h
sonora z
nasal m n
sonorante l r j w

MorfologíaEditar

El gótico preserva muchos rasgos arcaicos indoeuropeos que no siempre están presentes en lenguas germánicas modernas, en particular posee una declinación muy rica y compleja.

Nombres y adjetivosEditar

Los sustantivos y adjetivos góticos presentan marcaje de caso, número y genero. Los casos son: nominativo, acusativo, genitivo y dativo, así como ciertos vestigios del caso vocativo que coincide en unas ocasiones con el nominativo y en otras con el acusativo; los tres géneros gramaticales son: masculino, femenino y neutro, y los dos números gramáticales: singular y plural. Además, los adjetivos pueden ser determinados e indeterminados.

Los sustantivos se clasifican en numerosas declinaciones de acuerdo a las vocales de su raíz. Como en otras lenguas germánicas, en gótico existe la división de sustantivos entre los de declinación "fuerte" y "débil". Mientras un sustantivo solamente puede pertenecer a una clase de declinación, dependiendo de su raíz, algunos adjetivos pueden ser declinados siguiendo ambos patrones, dependiendo de su significado. Por ejemplo, un adjetivo empleado con un significado particular y acompañado por un artículo deíctico, como los pronombres demostrativos sa, þata, o so que actúan como artículos definidos, toman una declinación débil, mientras que adjetivos usados con artículos indefinidos toman una declinación fuerte.

alemán sueco inglés Gótico
declinación débil der lange Mann den långe mannen the long man sa lagga manna
declinación fuerte (ein) langer Mann (en) lång man (a) long man ains laggs manna


Aunque los adjetivos descriptivos, los adjetivos superlativos que terminan en -ist y -ost, y los participios de pasado pueden ser tanto daterminadas como indeterminadas, algunos adjetivos están restringidos a una solo de las variantes.

Algunos pronombres sólo tienen formas determinadas; por ejemplo: sama («igual», inglés: same). Otros, tales como áins («algún»), solo tienen formas indeterminadas.

A continuación la declinación de guma («hombre») de tipo débil y dags(«día»), de tipo fuerte.

Caso Declinación débil Declinación fuerte
Singular Nombre Adjetivo Nombre Adjetivo
raíz M. N. F. raíz M. N. F.
Nom. guma blind- -a -o -o dags blind- -s -a
Ac. guman -an -o -on dag -ana -a
Gen. gumins -ins -ons dagis -is -áizos
Dat. gumin -in -on daga -amma ái
Plural    
Nom. gumans blind- -ans -ona -ons dagos blind- -ái -a -os
Ac. gumans -ans -ona -ons dagans -ans -a -os
Gen. gumane -ane -ono dage -áize -áizo
Dat. gumam -am -om dagam -áim


Esta tabla no es exhaustiva (hay inflexiones secundarias, particularmente para el singular fuerte neutro, y sustantivos irregulares). Una tabla exhaustiva sería:

  • Declinación fuerte:
    • raíces en -a, -ja, -wa (masculino y neutro): equivalente a la segunda declinación griega y latina en ‑us / ‑i y ‑ος / ‑ου;
    • raíces en -o, -jo and -wo (femenino): equivalente a la primera declinación griega y latina en ‑a / ‑æ y ‑α / ‑ας (‑η / ‑ης);
    • raíces en -i (masculino y femenino): equivalente a la tercera declinación griega y latina en ‑is (acc. ‑im) y ‑ις / ‑εως;
    • raíces en -u (tres géneros): equivalente a la cuarta declinación latina en ‑us / ‑us y a la tercera griega en ‑υς / ‑εως;
  • Declinación débil (todas las raíces en -n), equivalente a la tercera declinación griega y latina en ‑o / ‑onis y ‑ων / ‑ονος or ‑ην / ‑ενος:
    • raíces en -an, -jan, -wan (masculino);
    • raíces en -on y -ein (femenino);
    • raíces en -n (neutro): equivalente a la tercera declinación griega y latina en ‑men / ‑minis y ‑μα / ‑ματος;
  • Declinaciones menores: raíces en -r, en -nd.


(Padre nuestro transliterado al alfabeto latino)

Atta unsar þu in himinam,
weihnai namo þein.
Qimai þiudinassus þeins.
Wairþai wilja þeins,
swe in himinam jah ana airþai.
Hlaif unsarana þana sinteinan gif uns himma daga,
jah aflet uns þatei skulans sijaima,
swaswe jah weis afletam þaim skulam unsaraim.
Jah ni briggais uns in fraistubnjai,
ak lausei uns af þamma ubilin;
unte þeina ist þiudangardi jah mahts jah wulþus in aiwins.
Amen.

Véase tambiénEditar

ReferenciasEditar

  1. Winfred P. Lehmann, "Gothic and the reconstruction of Proto-Germanic", en The Germanic Languages, Routledge. Para las vocales ver Fausto Cercignani, The Development of the Gothic Vocalic System, en Germanic Dialects: Linguistic and Philological Investigations, edited by Bela Brogyanyi and Thomas Krömmelbein, Amsterdam/Philadelphia, Benjamins, 1986, 121-151.

BibliografíaEditar

  • W. H. Bennett, An Introduction to the Gothic Language, New York, 1980
  • W. Braune - E. Ebbinghaus, Gotische Grammatik, 1966, Tübingen
  • Fausto Cercignani, The Reduplicating Syllable and Internal Open Juncture in Gothic, en Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung, 93/1, 1979, 126-132
  • Fausto Cercignani, The Development of the Gothic Short/Lax Subsystem, en Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung, 93/2, 1979, 272-278
  • Fausto Cercignani, Alleged Gothic Umlauts, en Indogermanische Forschungen, 85, 1980, 207-213
  • Fausto Cercignani, The Enfants Terribles of Gothic Breaking: hiri, aiþþau, etc., en The Journal of Indo-European Studies, 12/3-4, 1984, 315-344
  • Fausto Cercignani, The Development of the Gothic Vocalic System, en Germanic Dialects: Linguistic and Philological Investigations, edited by Bela Brogyanyi i Thomas Krömmelbein, Amsterdam/Philadelphia, Benjamins, 1986, 121-151.
  • W. Krause, Handbuch des Gotischen, 1968, München.
  • F. Mossé, Manuel de la langue gotique, Aubier Éditions Montaigne, 1942
  • Walter William Skeat, A Moeso-Gothic glossary, London, 1868
  • Irmengard Rauch, Gothic Language: Grammar, Genetic Provenance and Typology. Readings, Peter Lang Publishing Inc., 2011
  • Wilhelm Streitberg, Die gotische Bibel , 1965, Heidelberg
  • Joseph Wright, Grammar of the Gothic language, Oxford, 1981

Enlaces externosEditar