Usuario:AndrewdelaHuerta/Archivo1

Copyright editar

Andya, el artículo Ricardo Izurieta es una copia textual de otro sacado de aquí, eso viola el derecho de autor. Visita Wikipedia:Políticas para que veas cómo funciona el copyright. Saludos. --Südlich 08:30 22 jun 2006 (CEST)

Lo más recomendable editar

Lo más recomendable y lo que yo prefiero es que primero se tradusca un pequeño parrafito. --Equi ---> Respondeme 03:15 24 jun 2006 (CEST)

Hola, como te dijo Equi, es mejor que hayas trabajado mínimamente una parte de los artículos que traduces antes de crearlos, para que no muestren todo el texto en inglés. También te rogaría que no crees sistemáticamente entradas nuevas como Víctor Manuel I cuando ya hay otras en las que sólo dejaste la plantilla de traducción. Más que nada, porque si esos artículos en otros idiomas no se trabajan, serán seguramente borrados. Saludos,   Kordas (sínome!) 23:39 27 jun 2006 (CEST)
Para marcar artículos que vas a trabajar en un futuro no lejano, poné la plantilla {{enobras}}. --Equi ---> Respondeme 00:04 28 jun 2006 (CEST)
Por qué blanqueaste Francesco Sforza. Si no lo vas a trabajarr avisame que lo borro, pero no los blanquees así nomás. --Equi ---> Respondeme 03:42 29 jun 2006 (CEST)

Pedido importante editar

Has traído de Wikipedia en inglés un número importante de artículos. Desde luego, tu esfuerzo es apreciado. Sin embargo, sólo los has traducido parcialmente, con lo que la utilidad de esos artículos en esta wikipedia es muy restringida. Muchas gracias, Cinabrium 09:13 1 jul 2006 (CEST)

Si necesitas ir trabajando con la traducción, puedes hacerlo en una subpágina de usuario. Saludos Axxgreazz (discusión) 08:32 3 jul 2006 (CEST)
¿No bastaría con "comentar" (colocar entre < ! - - XX - - > ) el texto en inglés, permitiéndole que continúe con su traducción más adelante ? —Ev 20:44 8 jul 2006 (CEST)

Felicitaciones editar

Andya: quiero felicitarte por el trabajo que estas haciendo. Como habrás visto, he traducido, modificado muy parcialmente y en general seguido tus ultimos articulos sobre nobleza europea, tema que me gusta mucho.

Compruebo con sorpresa que aqui en tu página de discusión algunos wikipedistas no piensan igual que yo, pero me he encontrado con muchas cosas incomprensibles y hasta intolerables aqui.

Recibe mi saludo y felicitaciones nuevamente desde Montevideo, Uruguay. --Michelet 07:36 10 jul 2006 (CEST)

Izurieta editar

Ví el cambio que realizaste en la página del general Izurieta. Dices que el contenido de la página del ejército es de libre disponibilidad, sin embargo, en la página no encuentro datos al respecto. ¿Podrías indicar en qué parte de la web hablan sobre la libertad de derechos de los contenidos?. De otro modo tendré que volver a poner la plantilla de copyvio. Saludos. --Südlich 05:57 13 jul 2006 (CEST)

Aún estoy esperando que indiques en donde dice que la información de la web [1] es de libre disponibilidad. Si no lo indicas revertiré tus cambios en Ricardo Izurieta. --Südlich 23:24 13 jul 2006 (CEST)
Ok, pero con que tú lo hayas preguntado no basta. Es necesario hacerlo por escrito, tal como se hace aquí. Una vez recibida la respuesta se podrán utilizar sus textos. De ser real lo que indicas sería muy bueno tener la autorización, ya que en esa web hay mucha información de utilidad. Mientras tanto no revertiré tu edición, pero no aseguro que algún otro lo haga. Saludos --Südlich 04:05 14 jul 2006 (CEST)
repuse la indicación de copyright. No sirve ponerlo en viñetas, igual sigue siendo el mismo texto. --JorgeGG 17:46 27 jul 2006 (CEST)

Los nobles europeos editar

Cuenta conmigo para complementar y mejorar ese trabajo que estas haciendo. Me interesa sobremanera el tema. Voy a ver si termino con los de Cerdeña primero para despues pasar a los Farnesio y otros. Dichos sea de paso, hay listas de reyes como las de los polacos y los húngaros que estan bastante pobres, quizas deberiamos intervenir alli. Saludos amigo. --Michelet 20:22 14 jul 2006 (CEST)

Aviso editar

Los nombres en italiano por lo general se mantiene. No es necesario efectuar la traducción a su equivalente en castellano. --JorgeGG 22:56 26 jul 2006 (CEST)

Nobleza obliga editar

A pesar de que te critiquen el método de trabajo de volcar el texto de las otras wikipedias e ir traduciéndolo poco a poco, no te desanimes. Por lo general me interesan esas biografías, en especial de mujeres a la sombra del poder dominante, como pueden ser de las reinas consortes de Francia y demás. Claro que seguiré contribuyendo en lo que pueda sin problemas. 1 abrazo.--Martínhache 02:46 28 jul 2006 (CEST)

  • Ya he revisado algunos artículos en los que trabajas y te advierto de un error muy común en las fechas: Conservas la fecha en original con mayúsculas como en inglés o francés y separadas por comas, lo correcto en español son los meses en minúscula y separando del correspondiente "de", porque si no, no salen como enlaces correctos. Como por ejemplo: 23 de abril de 1978 y no 23 Abril o 23 de Abril. Sólo eso. 1 saludo.--Martínhache 03:12 28 jul 2006 (CEST)

Denis Thatcher editar

Hola! He visto que el artículo Denis Thatcher está enteramente en inglés, y con un cartel de {{enobras}} desde el 21 de Julio. Puedo marcarlo para borrado? Gaeddal   00:26 4 ago 2006 (CEST)

No, te lo preguntaba porque normalmente, cuando se empieza una traducción, la primera edición suele contener una parte traducida. En este caso, como vi que no había absolutamente nada traducido, y que el artículo era un calco exacto de la versión inglesa (con lo que el trabajo perdido se reducía más bien a la introducción de una plantilla), pensé en marcarlo para borrado. Claro, cuando me di cuenta de que un wikipedista activo estaba al tanto, pensé que se le podría haber olvidado, y que hubiera creado el artículo por error, quedando ahí, huérfano y completamente en inglés por los siglos de los siglos... Bien, ya he explicado "el porqué de mi persona", y ahora me pica la curiosidad. Ha sido una falsa sensación mía, o estabas molesto conmigo? No lo entiendo, he sido cortés, te lo he preguntado educadamente antes de actuar, pese que estaba facultado para borrar sin más (artículo enteramente en inglés). Pensé que la respuesta sería un "ah, se me había olvidado", o un "vaya! lo cree por error", o en todo caso un "tranquilo, que quiero traducirlo". En fin, también yo debo presumir buena fe, y supongo que todo esto será un malentendido. De todas maneras, una forma fácil de evitar este tipo de problemas con las traducciones es meter el texto entero en inglés usando el <!-- Texto oculto -->, añadir los interwikis, la plantilla "enobras" y dos o tres lineas que esbocen un tema. Saludos! Gaeddal   01:12 4 ago 2006 (CEST)
Vaya! Encima me acabo de dar cuenta de que un biblio ha visto exactamente lo mismo que yo, y han borrado el artículo ([2]). Piensa que la política de wikipedia es borrar ese tipo de artículos sin más explicación (en parte porque el trabajo perdido es mínimo). En fín, que ánimo, y que continúes con las traducciones, que seguro que es un tropezón que no vuelve a repetirse. Nos vemos! Gaeddal   01:16 4 ago 2006 (CEST)
Jajaja, sí, definitivamente ha sido un malentendido. Yo no he borrado el artículo, y ni siquiera lo marqué para borrado. Lo que sucedió fue que otro wikipedista lo borró, tú me escribiste pensando que había sido yo, y yo te escribí pensando que el artículo aún no había sido borrado. Pues eso, que cualquier cosa que necesites, avísame a ver si te puedo ayudar. Saludos! Gaeddal   01:43 4 ago 2006 (CEST)
Hola Andya, he visto lo que te pasó, y te quiero explicar algunas cosas:
  • El hecho de que te hayan borrado el artículo es que estaba todo en inglés... tené en cuenta que esta es la Wikipedia en español :P no en inglés.
A continuación te digo qué hacer para que no te borren el artículo:
  • Sencillamente, o no creas el artículo en inglés (no tocarlo en 10 días es bastante tiempo) o sino tenés que traducir por lo menos un párrafo (yo te recomendaría mil veces que sea la introducción del artículo) y después ocultas lo demás (lo demás me refiero al texto, no a interwikis ni categorías).
¿Cómo ocultar el texto?
tenés que pones <!-- y --> entre el texto que querés ocultar. Esto sería: <!-- texto que quiero ocultar -->
se abre con <!-- y se cierra con -->
Espero que hayas entendido ;) suerte!
Equi ---> Respondeme 02:41 4 ago 2006 (CEST)
Ya, nos ahorramos trabajo todos. La idea es hacer lo que te digo, de publciar un artículo con una mínima parte hecha. Suerte, Equi ---> Respondeme 04:16 4 ago 2006 (CEST)

Luis Felipe editar

He introducido un párrafo antes de la biografía porque si no no se entendía nada por alguien que consulte. Yo lo dejaría aunque fuese provisionalmente, a pesar de la advertencia que poneis al comienzo. Perdona si te perjudica para la redacción definitiva. Elimina lo que quieras cuando lo hagas, porque tiene buena pinta. Llegué para dejar ahí la redirección de monarquía de julio, que hacía falta para otras cosas. Saludos.--Ángel Luis Alfaro 17:14 6 ago 2006 (CEST)

Aviso de reversión editar

Te he revertido las ediciones a Carlos de Orleáns. No sé qué es lo que quisiste hacer, pero dejaste un artículo en francés. Si yo he cometido algún error, bueno. Al fin y al cabo hace nada más que cinco meses que estoy trabajando en la Guerra de los Cien Años y he escrito solamente 45 artículos sobre el tema. Es posible que sea un poco inexperto, pero no es para que me vueles un artículo completo y me dejes uno en otro idioma. Para que no me malinterpretes: si yo me equivoqué (lo cual es posible), pues bien, me lo dices y lo arreglas, con lo que te estaré muy agradecido (como lo estuve cuando vi que comenzabas a trabajar y pensaba felicitarte). O me dices dónde está el error y lo arreglo yo. Pero ahora me encuentro a Carlos lleno de texto francés y el mío desaparecido. ¿Qué has intentado hacer? ¿Puedes explicar eso? A partir de ahora, cualquier cambio inconsulto será revertido. Ya no confío en ti. Atentamente, Emilio   02:05 12 ago 2006 (CEST)

  • Supongo que no me estarás hablando en serio. ¿Cambios meditados volar un texto válido y dejar un largo artículo en francés? Mi abuela decía: "Si vas a hacer algo hazlo bien, y si no, no lo hagas". Por otra parte, si para recuperar la confianza de otro enciclopedista recurres al método de amenazarlo con una guerra de ediciones, pues mal vamos. Las guerras de ediciones en artículos válidos no son otra cosa que vandalismo. ¿Qué quisiste decir? Explícate mejor, porque en ese tono, este es el último mensaje que cruzaremos. Emilio   06:22 13 ago 2006 (CEST)
    • Arriba de mi comentario hay siete bibliotecarios que te han llamado la atención por lo mismo que hiciste con el de Carlos de Orleáns. ¿No sabes que los artículos en idioma extranjero se borran? ¿Qué estás tratando de hacer? Borraste texto válido y lo reemplazaste por texto extranjero. Ni siquiera corregiste los supuestos errores (que, de haber existido, perfectamente podías arreglar sin eliminar todo el texto que forma parte de un gran proyecto acerca de la Guerra de los Cien Años. Nunca me había pasado de encontrarme con alguien así, y que encima de comportarse de manera absolutamente despótica, contraria a las políticas y con escaso don de gentes, tiene el coraje de llamarme prepotente. No, Andya, muchas gracias. Si borrar los artículos es tu idea de ayudar, te la agradezco pero no. Ayuda a algún otro, que ya te responderán los bibliotecarios que firman arriba (y que conste que te han tocado los más pacientes de entre ellos). Emilio   07:03 13 ago 2006 (CEST)
      • Bueno, creo que ahora podemos hablar. Y haz el favor de leer bien y entender lo que te digo y no otra cosa. Lamento lo de tu salud y espero que te mejores pronto. Ahora, respecto del problema que hemos tenido, te explico cómo debes conducirte para evitar encontronazos.
  1. Si vas a tocar algo, primero debieras avisarle al enciclopedista que está trabajando en ello para que no lo vea como un sabotaje. No es obligatorio, no está escrito en ninguna política, pero es una muestra cabal de don de gentes. Si miras mi página de usuario, verás perfectamente indicado allí que yo estoy trabajando en ello.
  2. ¿Hay un error? Pues arréglalo. En el caso particular de que hablamos, era muy sencillo. No tienes tiempo, correcto. Entonces pasa al punto siguiente.
  3. Escribes las correcciones en un archivo .txt o similar y lo vas guardando en tu equipo.
  4. Cuando tienes tiempo, en un segundo, copias y pegas la versión corregida sobre la versión errónea. No es tan difícil. No hacerlo así es la razón de que hayas tenido que recibir los retos de ocho personas contándome a mí.
  5. Los textos en idioma extranjero no sirven para nada. La gente entra en esta wikipedia porque busca material en este idioma y no en otro. Y si creas un nuevo artículo con texto de otro idioma, pues entonces traduces el nuevo texto, al menos un párrafo, le pones las plantillas {{enobras}} y {{esbozo}} para que los demás sepamos que estás trabajando allí, y luego ocultas el texto en idioma extranjero encerrándolo entre los tags <!--- xx !-->
  6. Y santo remedio.
  7. Cuando un artículo tenga un problema menor, arregla ese problema y no todo el artículo, porque el mío lo tradujo una reconocida colega de la Wikipedia francesa, así que no creo que todo él esté mal como para borrarlo en su totalidad.
  8. Intenta dialogar con los demás, y ya no tendrás problemas.

Saludos, Emilio   16:50 13 ago 2006 (CEST)

Traducciones editar

Estimado Andya: He notado que has tenido ciertos problemas pues traes artículos completos y no traduces al menos ciertas partes de ellos en el momento o duras demasiado tiempo en traducirlos completos (y nadie más se pone a trabajar), por esta razón vengo a darte un pequeño consejo: cuando vayas a empezar un artículo que sabes que va a durar un tiempo en estar en condiciones para poder mantenerse en Wikipedia lo mejor es hacerlo en una subpágina de usuario. Ejemplo, normalmente el nombre del artículo sería simplemente Artículo pero para hacerlo en una subpágina de usuario le pondrías Usuario:Andya/Artículo. No estoy seguro si me expliqué bien, si no me comprendes avísame, te aseguro que esa solución dejará felices a todos. Saludos cordiales Tomatejc Habla con la fruta   07:42 19 ago 2006 (CEST)

  • Has llegado ya a la docena de advertencias. La paciencia no durará siempre. Emilio - Talk to me   01:21 20 ago 2006 (CEST)

Gracias editar

... por las flores :P

Si querés me podés preguntar cosas puntuales y te las respondo. Te di el aviso porque Gaedaal justo estaba en el IRC y me dijo, entonces para explicar nomás...

Equi Respondeme 03:30 20 ago 2006 (CEST)

Casa de Habsburgo editar

Realmente, soy yo quien va detras de tus artículos, me interesan y procuro mejorarlos, si te parece bien. En referencia al alemán, no entiendo ni jota, así que no podré serte de mucha ayuda y tendrás que apañartelas solito. En cuanto a las categorías, los Habsburgos deben estar en la Categoría:Casa de Austria, que es la traducción española de la Dinastía Habsburgo. Existe la categoría:Casa de Austria en España a imitación de la Casa de Borbón para diferenciarla en cada país y si quieres puedes crear algo así como Casa de Austria en Austria, pero creo que con la genérica Casa de Austria es suficiente. También pude serte de ayuda la Categoría:Nobles de Austria en la que se podrían incluir muchos de los vástagos de los Habsburgos. Por su parte, los emperadores de Alemania, algunos de la Casa de Austria, tienen su Categoría:Emperadores del Sacro Imperio Romano Germánico. Espero serte de ayuda y sigue con tu trabajo que es muy bueno.--Martínhache 04:04 22 ago 2006 (CEST)

Artículo sin traducir editar

Estimado Andya: El artículo María Teresa de España fue trasladado a Usuario:Andya/María Teresa de España pues tenía un mes sin casi nada traducido al español. Disculpe las molestias causadas. Saludos cordiales Tomatejc   Habla con el vegetal ¿necesitas a un biblio? 18:15 25 ago 2006 (CEST)

Mi amigo Andya, no te preocupes, mientras tengas los artículos en tus subpáginas de usuario (como puse el de arriba) puedes tomarte todo el tiempo que quieras y recuperarte, lo que no podemos hacer es tener los artículos sin traducir en el espacio de nombres principal. Saludos Tomatejc   Habla con el vegetal ¿necesitas a un biblio? 22:59 25 ago 2006 (CEST)
Exacto, si el nombre era "Carmen Sevilla", al trasladar debes agregarle el "Usuario:Andya/" quedando "Usuario:Andya/Carmen Sevilla". Saludos Tomatejc   Habla con el vegetal ¿necesitas a un biblio? 23:19 25 ago 2006 (CEST)

No entiendo que quieres decir con que tu licencia de usuario venció =S. Tomatejc   Habla con el vegetal ¿necesitas a un biblio? 07:40 26 ago 2006 (CEST)

Ah ok, eso es sencillo, sólo debes marcar la casilla "recordar entre sesiones" cuando abras sesión. Tomatejc   Habla con el vegetal ¿necesitas a un biblio? 08:09 26 ago 2006 (CEST)
Ni idea, a mí me funciona bien, te tocará iniciar sesión cada 20 días, de todas maneras es bastante rápido. Tomatejc   Habla con el vegetal ¿necesitas a un biblio? 08:14 26 ago 2006 (CEST)

Suerte con tu operación editar

Espero que no sea nada serio, que la operación tenga éxito y que te recuperes muy pronto. Emilio - Talk to me   03:08 27 ago 2006 (CEST)

  • En efecto, todo se arregla con la ayuda de Dios. Mira, vamos a hacer una cosa: cuando regreses de tu operación, dejo en tus manos que arregles los problemas del artículo (claro que en CASTELLANO, jaja). No hay apuro ninguno. Bueno, amigo, espero que todo salga bien y estés de vuelta pronto. Saludos y suerte, Emilio - Talk to me   17:17 27 ago 2006 (CEST)
    • Veo que has regresado. Espero que la cirugía haya salido bien y que tu salud esté mejorando. Un abrazo cordial, Emilio - Talk to me   13:44 21 sep 2006 (CEST)

Carlos de Valois editar

Mira a ver que tal a quedado la tabla y si los datos son correctos. 1 saludo.--Martínhache 03:47 28 ago 2006 (CEST)

Galeazzo Maria Sforza editar

Alguien ha creado el artículo Galeazzo Maria Sforza, deberías fusionarlo con el tuyo creando un artículo unificado. Tras esto podrías crear una redirección de un artículo hacia el otro. Un saludo Varano 20:25 30 ago 2006 (CEST)

Gracias editar

Gracias por tu voto, que ha hecho que Arquitectura del Renacimiento haya sido nombrado como destacado. ¡¡¡Además es mi primer artículo destacado!!! --Martínhache 19:38 6 sep 2006 (CEST)

Palladianismo editar

Hola Andya, he leído que te han operado, espero que te encuentres ya bien y que no haya sido nada. No seas rácano con el reposo. Te escribía para que le echaras un vistazo y dieses tu opinión sobre el artículo Palladianismo, en el que he trabajado y que ahora está candidato a destacado. Seguiremos colaborando con esas traducciones, que tanto me interesan. Un saludo.--Martínhache (Discutir es gratis) 22:05 27 sep 2006 (CEST)

Hola Andya, no pude evitar leer tu mensaje en el foro de Emilio y he decidido escribirte para darte fuerzas (en caso de que las necesites), desear que te mejores y que puedas afrontar este tropiezo que nos da la vida a muchos de nosotros. Fíjate, yo el año pasado perdí la vista en el ojo derecho a causa de un desprendimiento inesperado de retina; me la pasé en cama guardando reposo durante dos semanas y yendo al médico todas las mañanas para controlar la evolución. Sufrí mucho, cada día que pasaba todo se veía más negro y experimentaba destellos lumínicos a leve escala. Las dos intervenciones de láser que me hicieron no sirvieron de nada y debí ser operado con anestesia local mientras me abrían el ojo y demás. Fue doloroso y lo que más costó fue la recuperación, pero aquí estoy, con fuerzas y ánimos no hay nada ni nadie que nos detenga. Yo sinceramente espero te encuentres bien de todo corazón. Saludos y que te mejores, Gustavo - May I help you?   18:31 30 sep 2006 (CEST)

  • Andya, gracias por avisarme de las buenas nuevas. Me sumo a los buenos deseos del amigo oriental presente aquí arriba y te deseo, como siempre, mucha suerte. Emilio - Talk to me   00:31 1 oct 2006 (CEST)

Gracias editar

Gracias por tu voto, que ha hecho que Palladianismo haya sido nombrado como destacado. Me alegra saber que estás mejor. Un saludo. Martínhache (Discutir es gratis) 22:13 1 oct 2006 (CEST)

Traducción Duque de Guisa editar

Andya, me permito recordarle que su trabajo sobre el artículo Duque de Guisa ha tenido como resultado un texto actual plagado de inclusiones en inglés. Aparentemente, es un habito muy de ud. como han señalado otros compañeros. Le ruego no realice más acciones de éste tipo ya que dan una imagen de descuido bastante importante. Si en los próximos días no corrige el texto, lo haré yo mismo Atentamente, --SanchoPanzaXXI 23:43 3 oct 2006 (CEST)


Andya, He visto sus ultimas contribuciones la artículo. No es mi intención meterme con ud. sino tratar de hacerle una crítica constructiva.

En mi opinión tu método de trabajo (copiar directamente e ir traducciendo) no es el adecuado por que para alguien que consultase la wiki por primera vez, veria un artículo impreciso, descuidado y caotico. Por otra parte, ten también cuidado con los falsos-amigos o palabras que suenan parecido pero no significan lo mismo: por ejemplo, he notado que has traducido cadet como joven, algo inapropiado cuando se habla de genealogias. También te rogaría más atención al contenido: el artículo se dedicaría por su enunciado a los condes y duques de guisa (por la importancia específica para el mundo hispánico que tubieron sobre todo en la epoca de Felipe II). Ahora mismo estas añadiendo contenido fuera de ese contexto del artículo francés que se llama "Titulares de las posesiones de Guisa" y calro, traes temática de la edad media. Si te fijas en el artículo inglés es en contenido más concreto y este se llama "Lista de Duques y Condes..." Quizás lo mejor sea separar el listado y crear un artículo nuevo como el francés, hacer pequeñas referencias a cada personaje y lo que haya sido escrito de mayor longitud referente al periodo condal y ducal traerlo al cuerpo del artículo ¿que te parece?. Desconozco tu horizonte profesional, no lo indicas, pero muchos tenemos por aquí formación técnica y estamos acostumbrados a las reglas de escritura de divulgación.Saludos. --SanchoPanzaXXI 13:35 5 oct 2006 (CEST)

Duque de Guisa editar

Veo que te has reincorporado al trabajo y ya empieza alguno de los reproches (vuelta al mundo cruel). Voy a echarle un vistazo a este artículo. Por cierto, Máximo de Montemar me ha propuesto para biblio, si te apetece votar (sin compromisos), te lo agradezco. Ve aquí. Un saludo. --Martínhache (Discutir es gratis) 20:06 4 oct 2006 (CEST)

Beatriz de Portugal editar

Si vas a cambiar el nombre deberás hace la página de desambiguación correspondiente. De todas formas, ya veo que te ha puesto las pilas para que arregles estas traducciones. Ánimo con eso.--Martínhache (Discutir es gratis) 03:55 6 oct 2006 (CEST)

  • Creo que no hay nada que hacer, gracias por la preocupación, al fin y al cabo sólo se trata de una opinión aunque sea errónea, le he pedido que lo corrija pero no accede (mira aquí: mis mensajes y los suyos). En cualquier caso, creo que incidir más en ello causaría más problemas. Un saludo. --Martínhache (Discutir es gratis) 13:01 6 oct 2006 (CEST)

Invitación editar

Hola Andya. Espero que estés mejor de tu intervención. En fin, quería invitarte a que te des una vuelta por un artículo que he mejorado y que ha sido propuesto a destacado. Si quieres, y sin compromiso alguno, me gustaría que vieras a William Lloyd Garrison, candidato a destacado. Era eso, ya no te quito más tiempo. Cuídate y saludos, Gustavo - May I help you?   06:30 7 oct 2006 (CEST)


Gracias de todo corazón por los comentarios que hiciste sobre el artículo de Garrison, y perdona si fui algo redundante en acudir a tu página de discusión a solicitar tu opinión. Sin duda es gratificante recibir mensajes como los tuyos luego de trabajar tan duro para que el proyecto salga lo mejor posible. Muchas gracias de nuevo y recibe mi más sincero aprecio. Gustavo - May I help you?   06:12 10 oct 2006 (CEST)

He vuelto editar

Gracias por tus palabras Emilio - Parlez-moi   02:19 9 oct 2006 (CEST)

Segunda Guerra del Congo editar

Hola! Soy un humilde wikipedista que solicita vuestra opinión acerca de éste artículo. Agradeceré tus comentarios... (¡¡y si tienes ganas puedes votar por el como destacado!!. ¡Gracias! Rakela 07:04 14 oct 2006 (CEST)

Guisa editar

Andya, no entiendo su mensaje ya que no he alterado ni una coma de su trabajo, sino que en vista de su amplio contenido, lo he efectivamente trasladado a un artículo más general donde se pueda desarrollar su saber sobre toda la casa guisa, desde el siglo V hasta hoy en día. De paso hemos creado un nuevo artículo con el que añadir más al contador.

Ud. se pregunta ¿por que no meterlo todo en uno que se llame duque y conde? pués bien, por que esta rama en concreto ha tenido importancia en la historia de la España de los Habsburgo en los siglos XV y XVI, y por ello, es interesante destacarlo aparte para que sea más fácil localizar esa información. Quizás en la wiki francófona esto no es así por que efectivamente, es una casa de la que se interesan a toda su historia, sin embargo, como le he dicho, en España, se conoce sobre todo a los dos duques de la segunda mitad del siglo XVI que eran aliados de Felipe II.

Digame ¿que es lo que molesta o incomoda en este enfoque?

Le propongo que ud. complete la traducción ahí en el artículo de casa de guisa y que ud. mismo extraiga el texto que sea de interés del periodo condal y ducal desde el 1500 y lo lleve al artículo previo.

Por otra parte, y en vista a su segundo mensaje que considero está en el límite de la descortesía por lo que de provocación contiene, la razón por la que le repondo hoy es por que he estado de vacaciones, desconectado del mundo internet. Como puede comprobar, suelo venir a menudo en la wiki así que no hay razón para ese mensaje. Yo le recomiendo pués, que se tome también ud. unos días de descanso, relájese y considere como conseguir una actitud que fomente la colaboración y el trabajo en equipo.... Supongo que a ud. no le gusta que le abasallen. A mi tampoco, pero es cierto que la wiki es así, un mundo donde es facil amargarse...si uno quiere.--SanchoPanzaXXI 13:19 16 oct 2006 (CEST)

Gracias editar

Gracias por el apoyo. No me afectado ni un ápice la votación de biblio, porque al fin y al cabo no fui yo quien me propuso. Sigo colaborando que es lo importante para este gran proyecto que es Wikipedia. Además he comprobado algunos apoyos muy entrañables, entre ellos el tuyo. Un saludo. Martínhache (Discutir es gratis) 19:20 6 nov 2006 (CET)

Wittelsbach & Co editar

Hola. Me alegro de que estés trabajando en artículos de personajes del Sacro Imperio. Yo estoy ahora mismo dándole a la historia de Suiza y es estupendo que haya artículos para los involucrados.

Sin embargo, creo que tu método de trabajo no es demasiado bueno. Crear el artículo y luego trasladarlo a tu espacio de nombres crea una redirección en el artículo original a tu espacio de nombres (como pasa con Wittelsbach, María Teresa de España y otros). Esto no debe de suceder por dos razones. Primero porque no es natural que uno vaya siguiendo enlaces de la wikipedia y acabe en tu espacio de nombres viendo un artículo sin traducir. Segundo porque esto corrompe los interwikis de otras wikipedias (fíjate en esto [3]).

Creo que deberías de romper los enlaces a tu página de usuario desde los artículos y, en el futuro, empezar los artículos en tu espacio de usuario, no en la wiki y después trasladarlos.

Un saludo --Chabacano (discusión) 03:53 7 nov 2006 (CET)

He marcado algunos para su borrado. Los que tenías en el primer párrafo de tu página de usuario como "en curso". Si ves que faltan, ponles el {{destruir}} tú mismo. Un saludo y ánimos con los Habsburgo y demás. --Chabacano (discusión) 06:42 7 nov 2006 (CET)

Luis de Borbón-Condé editar

Hola Andya, estoy trabajando en diversos artículos relacionados con la Edad Moderna en Francia, y eso me ha hecho encontrarme con Luis de Borbón Condé que ya tenía artículo, que luego trasladaste a tu espacio, y que ahora ya está en un sitio estándar, pero que me parece que ahora tiene aún mucho del artículo inglés en inglés. No sé si estás trabajando en ello o si no, porque en el momento en el que me asomé al artículo cuando estaba en tu página de usuario me pareció (aunque no lo recuerdo demasiado bien) que estaba más avanzado. Bueno, ya me dirás. Un saludo. Robespierre; 10:18 12 nov 2006 (CET)

Orleans editar

Hola, Andya. He actualizado la ortografía de "Orleans" en el artículo que iniciaste sobre Juan (según las normas de la RAE se considera incorrecta la tilde que tradicionalmente se ponía en esta palabra, Diccionario de Dudas, voz "Orleans"). Un saludo Archimboldi 17:44 12 nov 2006 (CET)

Gracias por tu mensaje,Andya. Es un problema complejo el de fijar la escritura ciertos nombres. Si hoy escribimos Rodrigo Díaz de Vivar no es porque el Cid escribira en ningún momento así su nombre, y lo mismo sucede con Cristóbal Colón o Hernán Cortés o tantos otros. En la cuestión de las tildes creo que no hay discusión: se ha de respetar la ortografía de la RAE (por eso hoy escribimos Santa Fe y no Santa Fé o Aguilar de Campoo y no de Campóo cuando tradicionalmente se han escrito también con tilde; la RAE cambió de criterio y estas poblaciones adaptaron su ortografía). Creo que así debemos hacer con Orleans. Saludos Archimboldi 09:24 15 nov 2006 (CET)

María Luisa de España editar

Hola, me podrías explicar esto?. Saludos, --Mahadeva (Mensajes) 02:03 28 nov 2006 (CET)

Estás apuntando links internos a páginas que están dentro de tu espacio personal en Wikipedia?, no entiendo eso. Saludos, --Mahadeva (Mensajes) 02:08 28 nov 2006 (CET)
Dudo mucho que sea la forma correcta, para eso existen plantillas específicas, como {{enobras}}. Saludos, --Mahadeva (Mensajes) 02:19 28 nov 2006 (CET)
Secundo a Mahadeva, deberías hacer caso, no creo que un enlace rojo no sea tan malo, primero labura y después enlaza correctamente en un artículo válido.利用者:Taichi - (会話) 02:20 28 nov 2006 (CET)
Conflicto de edición con Taichi :-P Digo lo mismo, no es apropiado enlazar desde el espacio de artículos al esacio de usuarios. Te animo a que trabajes el artículo. Saludos, Er Komandante (mensajes) 02:23 28 nov 2006 (CET)

deseos editar

 

Te deseo unas chisposas fiestas , buena suerte para el 2007 y que podamos seguir trabajando juntos en otros artículos de común colaboración en la Wiki. Salud!--SanchoPanzaXXI 21:14 23 dic 2006 (CET)

Gracias editar

 

Andya, muchísimas gracias por tus palabras, y la verdad es que no deseo menos para ti. Que en este año entrante consigas realizar todo aquello que no has podido concretar en lo que fue del 2006. Mis mejores y más sinceros deseos de paz, salud y alegría para ti y para toda tu familia. Con afecto, Gustavo - May I help you?   02:28 27 dic 2006 (CET)

Felicidades editar

Mucha felicidad para las fiestas navideñas y que ésta se extienda el próximo año 2007. Martínhache (Discutir es gratis) 03:01 27 dic 2006 (CET)

Muchas gracias editar

Te agradezco mucho tu saludo tan atento y tus buenos deseos para estas fiestas. Te retribuyo ambos y espero que mantengamos el contacto y podamos seguir colaborando en este proyecto tan interesante que nos reune. --Michelet 19:37 27 dic 2006 (CET)

Eugenio de Saboya editar

Hola, Andya. He visto que hace un par de meses que no haces modificaciones al artículo Eugenio de Saboya que tienes redirigido a tu espacio de usuario. Tengo intención de volver a dirigirlo a su ubicación definitiva (cambiando antes los textos que puedan quedar en inglés), pero esperaré antes una semana para asegurarme de que no te supone ningún problema. Saludos, y felices fiestas - Richy 14:01 29 dic 2006 (CET)

Alhen ya ha borrado la redirección, puedes trasladar el artículo de Usuario:Andya/Eugenio de Saboya a Eugenio de Saboya cuando quieras, o puedo hacerlo yo si no tienes objeción antes de una semana. Saludos, y felices fiestas otra vez. Richy 14:31 29 dic 2006 (CET)