Aquí podrás comentarme o comunicarme cualquier duda o pensamiento.

Número de palabras ya traducido

editar

Hola, CamilaKees: ¿Qué tal vas con tu traducción? En la clase de hoy practicaremos con la creación de una página en Wikipedia para ir introduciendo las traducciones que vais generando. Cuando la tengas creada, no olvides avisarme mediante un mensaje en mi página de discusión de usuario.--Maitoletum (discusión) 08:31 6 mar 2018 (UTC)Responder

Número de palabras ya traducido y enlace de las traducciones en las que estoy trabajando

editar

Hola, Maitoletum: Ya he traducido 135 palabras del artículo que escogí. El artículo que estoy traduciendo ahora mismo es el de Goethes Wohnhaus (https://de.wikipedia.org/wiki/Goethes_Wohnhaus) y el siguiente que traduciré cuando acabe este se llama Gartenstadt Falkenberg (https://de.wikipedia.org/wiki/Gartenstadt_Falkenberg). Un saludo--CamilaKees (discusión) 11:16 10 mar 2018 (UTC)CamilaKeesResponder

Creación de taller

editar

Hola, Camila: No veo tu taller, probablemente no lo has creado. Atenta a la página http://campusvirtual2017.uva.es/mod/page/view.php?id=158681, donde se especifica el ritmo de trabajo y lo que tiene que estar hecho para cada semana.--Maitoletum (discusión) 09:58 13 mar 2018 (UTC)Responder

Corrección de entrega del día 19

editar

Hola, Camila: Te dejo el enlace a tu archivo bilingüe corregido para que lo importes https://www.dropbox.com/s/ol4txsf9u2aqs0w/CamilaKees%20La%20casa%20de%20Goethe%20CORR20_03.docx?dl=0. Está en mi dropbox. Descárgatelo cuanto antes. Antes de seguir traduciendo, céntrate en corregir los errores que te he señalado. Creo que se me pasó ponerte el archivo... Un rabia, porque encima tu fuiste la primera persona a la que corregí. Un saludo, --Maitoletum (discusión) 11:34 27 mar 2018 (UTC)Responder

Corrección de entrega del día 25

editar

Hola, Camila: Aquí tienes el enlace a la corrección de tu segunda exportación: https://www.dropbox.com/s/2u7snw93eubgbgl/CamilaKees%20La%20casa%20de%20Goethe%20CORR25_03.rtf?dl=0 He hecho una cala en los segmentos pertenecientes a la anterior corrección y he deducido que no has implementado las correcciones que te envié. NO dejes de hacerlo, porque seguro que en el proceso te surgen dudas, que podemos comentar en las clases prácticas. Un saludo, --Maitoletum (discusión) 08:37 1 abr 2018 (UTC)Responder

Corrección de entrega del día 9 de abril

editar

Hola, Camila: Esta es la corrección de la entrega de hoy. https://www.dropbox.com/s/yz58fz3e2bfnkjk/CamilaKees%20Falkenberg%2009_04.rtf?dl=0. Has trabajado bien, pero tienes varios errores de sentido y, sobre todo. de procedimiento a la hora de tratar las referencias culturales. Mañana podemos hablar de tus dudas. Maite

Corrección de entrega del día 16_04

editar

Hola, Camila: https://www.dropbox.com/s/ok69oa814vr65yz/CamilaKees%20Falkenberg%2015_04.rtf?dl=0 Aquí está tu corrección. Has hecho 176 palabras, porque ya terminabas. Ahora tienes que dedicarte a corregir todo y repasar mil veces el sentido, para lo que te recomiendo que exportes el documento de salida en MemoQ y lo leas a) paralelamente al artículo original y b) como texto español todo seguido. Nos vemos en el taller de mañana. Un saludo, Maite