No comercial

editar

Hola, Damcor. Acabo de retirar un aporte a República del Rif. Parece que habías traído material desde esta página web, cuya licencia no permite el uso comercial de los contenidos. Como Wikipedia sí permite el uso comercial de sus contenidos, el traer ese texto desde esa página es una violación de su licencia. Si tienes los derechos del texto original, puedes gestionar el cambio de permiso mediante un aviso al WP:OTRS. Tienes más información en Ayuda:FAQ Derechos de autor. Un saludo, y quedo a tu disposición. -- 4lex (discusión) 14:19 3 ago 2010 (UTC)Responder

La clave está en que la información en sí no tiene copyright, lo que está limitado es la forma de expresar esa información. Si haces un trabajo concienzudo de reescritura, entendido como no sólo cambiar algunas palabras sino hacer que en el nuevo texto sea irreconocible la estructura de las frases del original, puedes incluir esa misma información aquí sin problemas. Una táctica que se recomienda a veces para eso es leer el original y luego reescribir el párrafo, sin mirar, con tus palabras.
Hay otra cuestión, por la que te recomiendo que mires también, para facilitar las cosas, nuestras políticas sobre fuentes y verificación de los datos. Parece que Absolut Marruecos es un blog, y no sé si Juan Martinez es o no una autoridad en la materia. En esas condiciones, no parece adecuado usarlo como fuente. Posiblemente lo mejor sería contactar con ese autor y preguntarle qué fuentes ha usado, o si esa misma información se pudiera obtener de otra parte. Todo esto se hace bastante cuesta arriba al principio, y probablemente es síntoma de que la calidad de wikipedia está mejorando mucho (hace unos años casi nadie se preocupaba por poner referencias a las fuentes), pero con un poco de paciencia y práctica se ve que no es tan difícil, y los aportes que se hacen mejoran mucho. -- 4lex (discusión) 14:40 3 ago 2010 (UTC)Responder
Jeje, no hay problema. Ya que mencionas lo de traer cosas de la wikipedia en otros idiomas. Lo que se suele hacer para reconocer la autoría si se hace una traducción literal es incluir una de las plantillas {{traducido ref}} o {{traducido de}} en la discusión del artículo. Por otro lado, igual que wikipedia en español no es fuente primaria las versiones en otros idiomas tampoco lo son, así que casi siempre es mejor elegir para traducir secciones, párrafos o artículos que estén adecuadamente respaldados por su fuente, e incluir esa referencia a la fuente al traducir. Lo dicho, quedo a tu disposición si tienes dudas o necesitas ayuda, que para eso estamos. -- 4lex (discusión) 14:52 3 ago 2010 (UTC)Responder