Deje de introducir cambios arbitrarios. Está alterando el artículo entero.

Uso de topónimos en Aeropuerto de Bilbao editar

Hola Padura1962. Se ha debatido mucho en la Wikipedia en español con respecto al uso de los topónimos de España en su lengua oficial (gallego, euskera, catalán, etc.), adoptándose finalmente una política de convención de títulos para los artículos.

La convención específica para topónimos de España dice que los topónimos deben utilizarse en castellano. A pesar de que las autoridades de las localidades de algunas comunidades autónomas bilingües españolas han decidido que el topónimo en el idioma distinto al castellano en su comunidad autónoma sea la única forma oficial (otras localidades han adoptado como oficial ambos topónimos, unidos habitualmente por un guion), una mayoría de usuarios de la Wikipedia en español prefiere conservar el uso de los topónimos (exónimos) tradicionales en nuestra lengua. En todo caso, aludir a las leyes que regulan el uso de topónimos tampoco es un argumento válido, por cuanto lo hacen sólo en el ámbito de la correspondiente documentación y señalización oficial, no en el resto de los usos.

Para más información, puedes ver el enlace Wikipedia:Topónimos de España. Saludos cordiales. felipealvarez (toc, toc...) 18:57 6 nov 2014 (UTC)Responder

Puntuación en años. editar

Padura, te recuerdo que en español no se usan puntos para separar los millares sino espacios duros, y que también esta prohibido separar los millares en los años. Un saludo. felipealvarez (toc, toc...) 04:50 16 ene 2015 (UTC)Responder