Vila666
Esperamos que pases buenos momentos en Wikipedia. Poco a poco...¡nos vamos a entender! 08:35 20 sep 2008 (UTC)
Referencias en Kevin Gamble editar
Hola, Vila666. El artículo Kevin Gamble en el que colaboraste no posee fuentes o referencias necesarias para cumplir con las política de verificabilidad de Wikipedia, debido a lo cual {{ #if: Kevin Gamble | ha sido marcado con la plantilla {{referencias}}
| han sido modificadas o retiradas de los artículos en los que se incluyeron o marcadas con la plantilla {{referencias}}
.
Por favor, añade las fuentes que consultaste para redactar dicho contenido como referencias (recuerda que Wikipedia no es fuente primaria, por lo que la información ha de ser contrastada). Puedes hacerlo añadiendo al final de cada afirmación <ref>referencia</ref> sustituyendo "referencia" por la bibliografía o vínculo que utilizaste como fuente para la misma. De ese modo, el lector podrá comprobar la exactitud, precisión y neutralidad del artículo, y buscar más información sobre el tema.
No se considera una buena práctica retirar la plantilla sin antes haber llegado a un acuerdo con el usuario que la colocó o con un usuario que goce de la confianza de la comunidad (ej. un bibliotecario).
Si tienes un momento, te pido que leas estas políticas y trates de observar lo que señalo, así tu esfuerzo aquí tendrá mejores resultados. Si aún leyendo la política te surge alguna pregunta, no dudes en dejarme un mensaje en mi página de discusión y en cuanto pueda te responderé, o bien, puedes también acudir a alguno de los usuarios del programa de tutoría de Wikipedia. Saludos y buena suerte en tus ediciones, Nicop (discusión) 15:02 20 sep 2008 (UTC)
- Y en Sherman Douglas. Saludos!.Nicop (discusión) 15:23 20 sep 2008 (UTC)
Referencias en «Chick Hearn» editar
Hola, Vila666. El artículo Chick Hearn en el que colaboraste no posee fuentes o referencias necesarias para cumplir con la política de verificabilidad de Wikipedia, debido a lo cual ha sido marcado con la plantilla {{referencias}}
.
Para referenciar, es necesario colocar <ref>referencia</ref> después de tu edición, sustituyendo referencia por la bibliografía o vínculo de donde obtuviste la información, con los parámetros de las plantillas como {{Cita libro}}
o {{Cita web}}
; para saber más lee esta guía. Si el contenido es traducción de otra Wikipedia, por favor lee esta otra guía.
Antes de retirar la plantilla, por favor, consulta primero con el usuario que la colocó, o con alguien que goce de la confianza de la comunidad (ej. un bibliotecario).
Por favor, lee los enlaces observando lo que señalan, así tu esfuerzo aquí tendrá un buen resultado. Si al leer la política te surge alguna duda, no dudes en dejarme un mensaje en mi página de discusión y en cuanto pueda te responderé, o bien, puedes acudir a alguno de los miembros del programa de tutoría de Wikipedia. Si esta vez no lo has hecho, puedes utilizar el asistente para la creación de artículos, que te guiará paso a paso en el proceso de creación. Saludos y buena suerte en tus ediciones. Wreckwolf800 (discusión) 04:40 8 jul 2014 (UTC)
¡Bienvenido! Nota sobre traducciones editar
¡Hola! ¡Bienvenido a Wikipedia, Vila! Aunque veo que tu cuenta ya tiene larga trayectoria en el sitio. ¡2008! Sólo paso para recordarte que siempre que traduzcas artículos de otra Wikipedia, es preciso indicar que se trata de una traducción, para que las licencias de derechos y atribuciones se cumplan, pues la traducción de una obra de otra Wikipedia sigue manteniendo la necesidad de atribuir a los autores de allí. Para ello se pueden emplear distintos métodos:
1) El que en principio no debería faltar nunca: en el resumen de edición, cuando introduzcas un texto proveniente de una traducción, escribir algo del estilo de
"Traducido de la Wikipedia en inglés, concretamente de esta versión: https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Chick_Hearn&oldid=611900037", con licencia CC BY SA"
(BY es que es necesario atribuir el origen del texto y SA va por "Share alike", es decir, es preciso publicarlo bajo la misma licencia)
2) Cuando ese punto del resumen de edición se nos olvida (pasa y mucho) está la opción de indicarlo a posteriori con una plantilla, que puede ser "traducido ref" (Plantilla:Traducido ref) (en el propio artículo, en la sección de "enlaces externos") o bien en la página de discusión (a mí me gusta bastante más) con la plantilla "traducido de" (Plantilla:Traducido de). Como puedes ver así lo he hecho: "Discusión de Chick Hearn". Para rellenar los parámetros de la plantilla, fíjate en la documentación de esta. Es bastante sencillo.
{{Traducido de|de|Berlin|1 de noviembre de 2007|38471036|parcial}}
Para el caso de Chick Hearn:
{{Traducido de|en|Chick Hearn|7 de junio de 2014|611900037}}
- en = código del idioma original, entiendo que inglés, si no cámbialo, "de" para alemán, etcétera
- Chick Hearn = título del artículo en la Wikipedia de origen
- 7 de junio de 2014 = fecha de la versión de la que tradujiste el artículo, consultar historial, la última, la de más arriba en el momento en que traduzcas
- 611900037 -> número de versión (oldid), se puede sacar haciendo click encima de la fecha de la última versión del historial del artículo en inglés, te aparecerá una versión del artículo con una URL de este estilo: https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Chick_Hearn&oldid=611900037 -> es el número del final, copias y pegas
- parcial (si la traducción no es total, sino que solo has traducido algunas partes, pones parcial, si no: nada
Parece más lío del que en realidad es, en serio. Se trata de un detallito muy pequeño, pero es esencial para respetar las licencias y los derechos de autor de los editores de la Wikipedia en inglés. O japonés. O asturianu. Enhorabuena por la traducción y esperamos que sigas con el estupendo trabajo que haces. ¡Un saludo!—Totemkin (discusión) 09:40 8 jul 2014 (UTC)
- Ah, no no. Por supuesto que no he afirmado que los chickismos sobren, sino que deberían contar todos con el original en inglés, que fue en realidad lo que se inventó Chick. Y después si eso aclarar, entre paréntesis por ejemplo, lo que vendría a significar la frase en castellano. Entiendo suficiente de baloncesto como para saber que hay algunos de ellos que sí han trascendido y tienen un uso frecuente entre comentaristas españoles, entre ellos el difunto Andrés Montes. :( —Totemkin (discusión) 10:42 8 jul 2014 (UTC)
- Perfecto. En cuanto al formato, bueno, aquí ya no soy un experto en tipografía, pero a priori juraría que puedes jugar con cursivas para unos y comillas para otros. Por ejemplo, tal como están puestas, poner la frase en inglés en cursiva y a la traducción en castellano ("con comillas y paréntesis"). Mientras no mezcles simultáneamente "comillas" + cursiva = "comillocursiva", todo irá bien. (Es porque esto último es, creo, tipográficamente incorrecto) (al igual que en una cita con sangría, que vendrían a ser las cajas de cita de los momentos memorables; es inadecuado "sobremarcarlas" con cursiva o comillas, con la marca de la sangría/caja es suficiente: puedes ver en el historial del artículo que un editor lo cambió y otra editora le deshizo la edición posteriormente, en atención a la norma) (todo lo que te digo lo sé de oídas :P). Y bien respondido. ¡Un saludo! —Totemkin (discusión) 00:09 9 jul 2014 (UTC)
- Ah, no no. Por supuesto que no he afirmado que los chickismos sobren, sino que deberían contar todos con el original en inglés, que fue en realidad lo que se inventó Chick. Y después si eso aclarar, entre paréntesis por ejemplo, lo que vendría a significar la frase en castellano. Entiendo suficiente de baloncesto como para saber que hay algunos de ellos que sí han trascendido y tienen un uso frecuente entre comentaristas españoles, entre ellos el difunto Andrés Montes. :( —Totemkin (discusión) 10:42 8 jul 2014 (UTC)
Bien... editar
Procedo a retirar la plantilla, pero veo que la información lo estás sacando desde una página web oficial. ¿Crees que podrías averiguar con más referencias provenientes de otros sitios web y/o revistas? Se te agradecería mucho si consiguieras dichas fuentes. Saludos.--Wreckwolf800 (discusión) 19:48 8 jul 2014 (UTC)