Re: Reversión de mi edición sobre San Martín de Porres editar

Estimado Visigodo Latino,

Es un gusto saludarte.

Respecto de tu edición en mi página de usuario, es verdad que el resumen de mi reversión no sustenta toda tu edición. El resumen tiene un límite máximo de caracteres, diseñado para remarcar muy suscintamente aquello que se busca mejorar. He visto que Salvador dejó en la discusión del artículo una serie de comentarios que serán de utilidad para mejorar ese tema. No repetiré cuestiones por él señaladas con acierto. Hay algunos puntos que quisiera comentar.

  • Razones de la transmutación del nombre y uso en el artículo. Dicho lo anterior, pasemos a tu análisis. Que el significado de la palabra «porra» en un diccionario sea el que tú comentas, o la frecuencia de los apellidos «Porras» y «Porres» en España sea el señalado en tus ediciones, no permite inferir sin más evidencia histórico-crítica que esa sea la razón de la transmutación del apellido. Menos aún, señalar a una institución como responsable única y directa. Con ello no digo que lo que comentas sea o no verdad: digo que nuestro pensar personal, razonado o no, no es fuente para la enciclopedia. De forma que esa información no resulta enciclopédicamente admisible, salvo que encuentres una fuente fiable y neutra que señale que, a partir del documento XX del año ZZ, surge que tal/es o cual/es funcionario/s de la Iglesia católica fue/ron responsable/s del cambio de nombre (no creo que toda la Iglesia católica al unísono haya generado tal cambio...).
Aún demostrado con claridad que el nombre de origen del fraile era «Martín de Porras», eso no habilita más que a la apertura de una sección en el artículo referida a ese tema, pero no el cambio masivo del nombre del fraile en el artículo, porque Wikipedia es clara en referencia a nombres y títulos: se ha de usar aquel nombre más comúnmente usado para el tema.
  • Datos de comentarios en la pestaña de discusión. Con respecto a los datos a los que se hace referencia en la pestaña de discusión, son comentarios de usuarios que pueden o no tener veracidad. Es imposible humanamente responder a todos los comentarios, porque Wikipedia en español tiene más de 1 millón de artículos, y nuestra contribución, absolutamente gratuita, es también limitada por las contingencias de nuestra vida diaria.

Si me permites, presento una sugerencia. Si se quiere evitar reversiones masivas, conviene evitar ediciones masivas, en las que se mezclen correciones ortográficas, erratillas de fechas y otros datos como el de la transmutación del nombre, que requiere de precisión bibliográfica para evitar controversias. Más aún, para el tema de la transmutación del nombre del fraile, sugiero que elabores un borrador en la discusión del artículo antes de subirlo al artículo, para intercambiar opiniones allí. Te envío saludos cordiales. --Gabriel (discusión) 10:27 10 jun 2015 (UTC)Responder

RE: editar

Gracias a ti por estar abierto al diálogo y dispuesto a aprender las reglas de Wikipedia. También me parece lo mejor llegar a un consenso a través de la discusión del artículo y determinar un texto a introducir que satisfaga a ambos. Verás que es fácil trabajar con Gabriel. Te deseo que perdures mucho tiempo en Wikipedia aportando tu ayuda. Quedo a la orden. Saludos. Salvador   (Diálogo) 00:50 11 jun 2015 (UTC)Responder

sobre Discusiones editar

Podrías poner los nuevos comentarios que haces al final de la página de discusión. Es una norma que nos facilita la labor a todos y principalmente a ti, generalmente son pocos los que revisan comentarios que están a la mitad del artículo por que se asume que son antiguos y es probable que nadie te conteste. --Jarz (discusión) 03:32 18 mar 2016 (UTC)Responder

PD: Y nunca borres o edites los comentarios de otros aunque estos tenga faltas ortográficas y/o gramaticales.--Jarz (discusión) 03:35 18 mar 2016 (UTC)Responder

Re:El asunto NO está zanjado editar

Esto está hablado ya hasta la saciedad; no es el primero que se pasa por Wikipedia para discutir acerca de «polémicas superadas». Y no lo digo yo, sino la autoridad en la materia. Puede creerse o no lo que dice la Real Academia Española, pero ese ya es su problema. Debería evitar batallas personales como esta que desvían medios del proyecto, pues Wikipedia emplea a buen criterio como sinónimos los términos español y castellano, aunque como bien dice la Academia el término español es preferible por carecer de ambigüedad —la que puede aparecer entre el español medieval y la lengua oficial común de España—. Saludos. —MrCharro (discusión) 10:06 28 mar 2016 (UTC)Responder

Mira, creo que poco más podemos debatir, porque por el camino que llevas, emitiendo juicios de valor e intentando ridiculizar al otro con esos aires de intelectualidad —intelectualidad que por otra parte no sostienes en fuentes (en este caso lingüistas, obras de referencia o quien consideres capacitado para hablar sobre ello), he ahí el problema—, difícilmente vamos a poder llegar a buen puerto. Wikipedia va a seguir rigiéndose por los criterios que marquen los organismos de política lingüística del área hispanohablante: la Academia y la ASALE. Estos dicen:
español. Para designar la lengua común de España y de muchas naciones de América, y que también se habla como propia en otras partes del mundo, son válidos los términos castellano y español. La polémica sobre cuál de estas denominaciones resulta más apropiada está hoy superada. El término español resulta más recomendable por carecer de ambigüedad, ya que se refiere de modo unívoco a la lengua que hablan hoy cerca de cuatrocientos millones de personas. Asimismo, es la denominación que se utiliza internacionalmente (Spanish, espagnol, Spanisch, spagnolo, etc.). Aun siendo también sinónimo de español, resulta preferible reservar el término castellano para referirse al dialecto románico nacido en el Reino de Castilla durante la Edad Media, o al dialecto del español que se habla actualmente en esta región. En España, se usa asimismo el nombre castellano cuando se alude a la lengua común del Estado en relación con las otras lenguas cooficiales en sus respectivos territorios autónomos, como el catalán, el gallego o el vasco.
Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española (2023). «español». Diccionario panhispánico de dudas (2.ª edición, versión provisional). 
Recuerdo que aquí nadie niega que «castellano» es glotónimo de la lengua que hablamos, al igual que «español». Independientemente de lo que diga la RAE voy a seguir utilizándolos indistintamente atendiendo al contexto. Lo que sucede es que nos tenemos que atener a alguna autoridad en la materia. Sí, ha oído bien, autoridad, por mucho que se empeñe en ridiculizarme por ello; su opinión acerca de la RAE, por supuesto, la respeto, cosa que no veo por su parte con respecto a la mía (puede usted seguir riéndose con el chiste). Como sabrá perfectamente, ni la RAE ni nadie es quien hace el idioma, sino los hablantes son los que legislamos nuestra lengua y la guiamos por el incesante camino de cambio. Seguramente se sorprenda, pero tenemos opiniones muy parecidas sobre el rumbo que está tomando la lengua en cuanto a extranjerismos (anglicismos, primordialmente), pero no son más que opiniones, y por tanto, este no es el lugar para debatir. —MrCharro (discusión) 17:59 11 abr 2016 (UTC) PD: Y claro que soy consciente de lo que escribo. Por ello, si son sinónimos, ¿por qué vamos a cambiar las denominaciones y pisar así el trabajo que ya ha hecho otro editor?Responder

Re: Agradecimiento editar

Hola Visigodo Latino. Gracias por tus apreciaciones. Un saludo. Petronas (discusión) 21:09 26 may 2016 (UTC)Responder




Disculpa Visigodo Latino, casualmente hoy que he escrito algo en la página de discusión del usuario Petronas, he leído un mensaje tuyo al usuario Petronas referente al primer título que de forma oficial halla estado relacionado con "reino de España","rey de España o "reina de España". Por este medio deseo enviarte una información que quizás sea de alguna utilidad al respecto, y es la siguiente ...

"Tras la revolución de septiembre de 1868 que supuso el destronamiento de la reina Isabel II, se empieza a utilizar oficialmente la denominación España, en singular. Las monedas emitidas en esa época llevan la leyenda España.[1]​"

Un cordial saludo.--Apocrifo2015 (discusión) 13:57 27 may 2016 (UTC)Responder




Visigodo Latino, hola de nuevo, te escribo siempre en referencia al tema del primer título que de forma oficial halla estado relacionado con "reino de España","rey de España o "reina de España". En esta ocasión te envío otra información que quizás sea de alguna utilidad al respecto, relativa a la Constitución Política de la Monarquía Española, que fue promulgada en Cádiz, el 19 de marzo de 1812, que inicia con el texto siguiente ...

"Don Fernando VII, por la gracia de Dios y la Constitución de la Monarquía Española, Rey de las Españas, y en su ausencia y cautividad la Regencia del Reino, nombrada por las Cortes generales y extraordinarias, a todos los que las presentes vieren y entendieren, sabed: Que las mismas Cortes han decretado y sancionado la siguiente:

Constitución Política de la Monarquía Española

En el nombre de Dios Todopoderoso, Padre, Hijo y Espíritu Santo, autor y supremo legislador de la sociedad. Las Cortes generales y extraordinarias de la Nación española, bien convencidas, después del más detenido examen y madura deliberación, de que las antiguas leyes fundamentales de esta Monarquía, acompañadas de las oportunas providencias y precauciones, que aseguren de un modo estable y permanente su entero cumplimiento, podrán llenar debidamente el grande objeto de promover la gloria, la prosperidad y el bien de toda la Nación, decretan la siguiente Constitución política para el buen gobierno y recta administración del Estado."[2]

Un cordial saludo.--Apocrifo2015 (discusión) 23:12 3 jun 2016 (UTC)Responder


Disculpa Visigodo Latino, deseo enviarte otros detalles para tu análisis, y son los siguientes ...

"Carlos I consolidó la unión de ambas coronas, siendo llamado rey Católico de las Españas (Hispaniarum Rex Catholicus) por el papa León X en la bula Pacificus et æternum del 1 de abril de 1517.[3]

Felipe II, Príncipe de Asturias desde 1528,[4]​ accedió al trono por abdicación de su padre, y usó en documentos y monedas la fórmula abreviada de rey de las Españas y de Indias (Hispaniarum et Indiarum Rex),[5]​ y tras la Crisis sucesoria en Portugal (1580) adquirió también la titularidad de la Corona portuguesa.[6]​"

Nuevamente, un cordial saludo.--Apocrifo2015 (discusión) 23:27 3 jun 2016 (UTC)Responder


Disculpa Visigodo Latino, te envío un último detalle para tu análisis, la primera mención del título "Rey de España" en una Constitución española aparece en el texto inicial de la Constitución española de 1876, y es la siguiente ...

"Don Alfonso XII, por la gracia de Dios Rey constitucional de España. A todos los que las presentes vieren y entendieren, sabed: que en unión y de acuerdo con las Cortes del Reino actualmente reunidas, hemos venido en decretar y sancionar la siguiente:

Constitución de la Monarquía Española

(Las disposiciones relativas al Senado y senadores se encuentran en el Título III y artículos 46, 47 y 58)

Artículo 1.

Son españoles:

TÍTULO I

DE LOS ESPAÑOLES Y SUS DERECHOS

Primero. Las personas nacidas en territorio español.[7]​"

Casi me olvido, un cordial saludo.--Apocrifo2015 (discusión) 00:05 4 jun 2016 (UTC)Responder


Hola Visigodo Latino, te envío un detalle sobre el rey Amadeo I, electo en 1870, y es el siguiente ...

El 16 de noviembre de 1870 votaron los diputados: 191 a favor de Amadeo de Saboya, 60 por la República federal, 27 por el duque de Montpensier, 8 por el anciano general Espartero, 2 por la República unitaria, 2 por Alfonso de Borbón, 1 por una República indefinida y 1 por la duquesa de Montpensier, la infanta María Luisa Fernanda, hermana de Isabel II; hubo 19 papeletas en blanco. El presidente de las Cortes, Manuel Ruiz Zorrilla, declaró: «Queda elegido Rey de los españoles el señor duque de Aosta (Amadeo de Saboya)».

Un cordial saludo.--Apocrifo2015 (discusión) 01:27 4 jun 2016 (UTC)Responder

  1. Moneda de 50 céntimos del Gobierno Provisional
  2. Constitución Política de la Monarquía Española, promulgada en Cádiz, el 19 de marzo de 1812
  3. En la Embajada de España ante la Santa Sede todavía se puso en febrero de 1977 una lápida conmemorativa refiriéndose a Ioannes Carolus I como Hispaniae Cath. Rex [adaptación del trato histórico que los papas habían dado a los reyes desde Carlos I: Hispaniarum Rex Catholicus]. Las de fecha posterior suprimen el calificativo de católico, de acuerdo con la constitución de 1978. [1]
  4. La numeración de los Príncipes de Asturias
  5. Nombre acuñado en monedas de cuatro reales de la ceca de Segovia desde 1588, leyenda que se repite en monedas de ocho reales acuñadas en Hispanoamérica. Véase: http://www.revistadefilosofia.com/cuestion.pdf.
  6. Hay que recalcar que los reyes emplean el ordinal castellano o aragonés más elevado, así el pretendiente carlista Jaime de Borbón y Borbón-Parma era Jaime III, no habiendo ningún Jaime como rey de Castilla.
  7. Constitución Política de la Monarquía Española de 1876