Usuario discusión:Waka Waka/ 4/1/11 - 26/4/11
Bienvenido
editarEsperamos que pases buenos momentos en Wikipedia. M.Peinado Página de discusión 07:34 4 ene 2011 (UTC)
Retiro de plantillas
editarEstimado Waka Waka/ 4/1/11 - 26/4/11: La retirada de los avisos de mantenimiento (como los de {{sin relevancia}}
, {{contextualizar}}
, {{noneutralidad}}
, {{destruir}}
, etc.) debe ser consensuada previamente con el usuario que los colocó, o bien consultada con un tercer usuario que goce de la confianza de la comunidad (preferiblemente un bibliotecario). Además, la retirada sólo es aceptable si el aviso viola las políticas de Wikipedia (como Wikipedia:No sabotees la Wikipedia para respaldar tus argumentos).
Por favor, ten en cuenta esta advertencia; de no hacerlo, tu comportamiento podría ser considerado vandalismo y en ese caso serías sancionado. Saludos cordiales. Technopat (discusión) 09:21 17 ene 2011 (UTC)
Dudas sobre la relevancia enciclopédica en The Beyoncé Experience
editarHola, Waka Waka/ 4/1/11 - 26/4/11, se ha añadido la plantilla de mantenimiento «sin relevancia aparente» al artículo The Beyoncé Experience en el que has colaborado. Te agradeceré que revises la política sobre los artículos sin relevancia aparente y si crees que el artículo no se ajusta a lo descrito ahí, expón tus argumentos en la página de discusión del artículo para tratar de llegar a un acuerdo sobre el retiro de esta plantilla. En caso de que la plantilla «sinrelevancia» permanezca en el artículo por un plazo de treinta días, es posible que éste sea borrado o que se genere una consulta en la cual la comunidad decidirá si lo es o no. Si durante ese plazo no se presentan argumentos que justifiquen la relevancia del artículo o los argumentos presentados no son válidos, lo más probable es que el artículo sea borrado.
Antes de retirar la plantilla, por favor, consúltalo primero con el usuario que la colocó o con un usuario que goce de la confianza de la comunidad (ej. un bibliotecario). Ante cualquier duda que pueda surgirte, no dudes en dejarme un comentario en mi página de discusión. También puedes elegir un mentor en el programa de tutoría que te ayude en todo lo relacionado con Wikipedia o utilizar nuestro asistente, que te guiará paso a paso en la creación de un artículo enciclopédico. No te desanimes por este pequeño incidente, tus colaboraciones son muy importantes para Wikipedia. Un cordial saludo, Technopat (discusión) 09:26 17 ene 2011 (UTC)
Homer Simpson
editarEl artículo ya está en Personajes de Los Simpson, que es a su vez una de las muchas categorías contenidas en Personajes ficticios. Echa un vistazo a Wikipedia:Sobrecategorización. Saludos Rastrojo Siémbrame 23:09 3 feb 2011 (UTC)
Beyoncé...
editarMe permito informarle que el traslado del artículo Beyoncé ha sido restablecido a su sitio. En Wikipedia en español, las convenciones de títulos establecen que el nombre más común será el utilizado y, en este caso, como a la cantante se le conoce simplemente como Beyoncé, así debe estar. Saludos, Beto·CG 20:19 10 feb 2011 (UTC)
Tu nominación a WP:SAB de Anexo:Discografía de Justin Bieber
editarEl anexo que nominaste como artículo bueno, Anexo:Discografía de Justin Bieber, ha sido puesto en espera . No ha sido desaprobado porque básicamente es un buen artículo, pero se deben hacer pequeños cambios o clarificaciones. Si estas se arreglan dentro de un plazo de siete días, el artículo será aprobado, de otra forma, será reprobado. Ve a Anexo Discusión:Discografía de Justin Bieber para las cosas que necesitan ser tratadas. мιѕѕ мαηzαηα ۞ 14:11 8 mar 2011 (UTC)
Tu nominación a WP:SAB de Anexo:Discografía de Justin Bieber
editarEl anexo que nominaste como artículo bueno, Anexo:Discografía de Justin Bieber, ha sido aprobado , ve a Anexo Discusión:Discografía de Justin Bieber para los eventuales comentarios sobre el artículo. Gracias por tu participación. Ahora que ya sabes bien qué es un artículo / anexo bueno, puedes evaluar algún artículo nominado en el cual no hayas trabajado en forma significativa, para aprobarlo o reprobarlo según corresponda tal como lo indican los procedimientos. мιѕѕ мαηzαηα ۞ 16:03 8 mar 2011 (UTC) PD: Los cambios fueron hechos por la redactora principal, Taty2007 (disc. · contr. · bloq.)
Confessions Tour
editarHola Alberto, lo revisaré cuando lo hayas terminado en tu taller. Avisame cuando llegue ese momento ;) Saludos, мιѕѕ мαηzαηα ۞ 15:55 26 mar 2011 (UTC)
Índice de AB
editarHola. Por favor, no incluyas los artículos recién aprobados en el Wikipedia:Artículos buenos/Índice hasta que no hayan pasado 5 días desde su aprobación. Es lo que marca el procedimiento. Saludos y gracias ;)
-- Obelix83 (¡Están locos estos romanos!) 00:08 2 abr 2011 (UTC)
AB
editarHola Alberto, te vengo a dar otro consejo: cuando apruebes el artículo, seguí estos pasos y completá las plantillas que van en la discusión para que sean desplegables, como acá o acá. De todas formas, gracias por las revisiones. Saludos, мιѕѕ мαηzαηα ۞ 00:19 2 abr 2011 (UTC)
- El número se puede hallar al final de la URL cuando vos comparás en el historial dos versiones. Ejemplo: acá el número que te piden sería el 45289890 (siempre es el que aparece último y además tiene 8 dígitos). Espero haberte aclarado. Saludos мιѕѕ мαηzαηα ۞ 00:38 2 abr 2011 (UTC)
- Ya lo arregé las dos veces por vos, no te hagas drama. Buenas noches!! мιѕѕ мαηzαηα ۞ 00:49 2 abr 2011 (UTC)
Traducción automática en Jenny Shimizu
editarHola, Flores,Alberto. El artículo Jenny Shimizu en el que colaboraste necesita un repaso lingüístico profundo para cumplir con la política correspondiente de Wikipedia. Posiblemente se trate de una traducción automática, debido a lo cual ha sido modificado o marcado con la plantilla
. Si no se introducen mejoras en el artículo, puede ser borrado en un plazo de un mes.
{{autotrad}}
No se considera una buena práctica retirar la plantilla sin antes haber llegado a un acuerdo con el usuario que la colocó o con un usuario que goce de la confianza de la comunidad (ej. un bibliotecario). Si, a pesar de toda esta información, sigues teniendo alguna pregunta, no dudes en dejar un mensaje en mi discusión, o bien, buscar a un tutor del programa de tutoría que te ayude con todo lo que necesites, un cordial saludo, Ecelan ✆ 15:24 2 abr 2011 (UTC)
Tu nominación a WP:SAB de Anexo:Giras musicales de Kylie Minogue
editarEl anexo que nominaste como artículo bueno, Anexo:Giras musicales de Kylie Minogue, ha sido reprobado , ve a Anexo Discusión:Giras musicales de Kylie Minogue para las razones por las cuales la nominación ha sido reprobada. Cuando y si, estos puntos han sido tratados o arreglados, podrás nominar nuevamente el artículo. мιѕѕ мαηzαηα ۞ 23:01 3 abr 2011 (UTC)
Intento
editarVamos a ver...
Madonna's first music video was for the single "Everybody", for which Sire Records created a low budget, in-house video.
El primer video musical de Madonna fue el del sencillo "Everybody", para el cual [la discográfica] Sire Records diseñó un video casero de bajo presupuesto.
Bueno, espero que la traducción sea de tu gusto. No te preocupes por The Confesions Tour, ya habrá más tiempo. Si vas a editar la Videografía de Madonna, por favor tenés en cuenta lo que te marqué en la discusión del anexo de las giras de Kylie Minogue, así tenés una guía. Saludos, мιѕѕ мαηzαηα ۞ 22:23 5 abr 2011 (UTC)
- La traducción que se me ocurre puede ser algo como esto: "El video muestra a Madonna circulando por las calles de Venecia y acostada con un vestido de novia blanco". Siempre tratá de pensar cómo sería en castellano, o sea, cómo suena más natural. Acá te dejo un muy buen material de consulta que te va a venir de diez. Saludos, мιѕѕ мαηzαηα ۞ 22:55 5 abr 2011 (UTC)
- Yo cambiaría ese "se estableció" por "se celebró" o algo similar. No se establece un concurso, n último de los términos, se lo celebra. A eso me refiero cuando te digo que trates de que suene lo más natural posible. Lo otro está bien. Besos, мιѕѕ мαηzαηα ۞ 00:08 6 abr 2011 (UTC)
- Gracias por el aviso Alberto, ya la mandé a borrar. Por cierto, me parece que la traducción por la que me consultaste está bien. Saludos! мιѕѕ мαηzαηα ۞ 19:56 6 abr 2011 (UTC)
- Disculpame, no había llegado a leer tu mensaje porque se juntó con varios y además, tuve el tiempo muy justo. Ha sido una descortesía de mi parte. Acá tenés mi intento de traducción:
Gaga interpretó la canción durante The Monster Ball Tour. En la primera presentación de la gira en Montreal, Quebec, Canadá, su padre estaba entre el público y la canción siguió después de una interpretación de estilo de cabaret de "Poker Face" con un rap freestyle de Kid Cudi. Lució un vestido con hombreras negras y una máscara del mismo color. T'Cha Dunlevy, de The Gazette notó que la presentación dejó mucho que desear y comentó: "Están los elementos, pero no están coordinados", añadiendo que el espectáculo alcanzó su clímax cuando Gaga realizó una "interpretación auténtica" de "Poker Face" y "Bad Romance". El periodista concluyó diciendo que fue "mejor tarde que nunca". Sin embargo, Jane Stevenson de Toronto Star llamó a la presentación el punto culminante a nivel emocional del espectáculo. El 8 de diciembre de 2008, Gaga tocó la canción en directo en el almuerzo de Vevo en Nueva York. Su acompañamiento musical consistió solamente en el piano, que ella misma tocó. La artista abrió la transmisión televisiva de la 52º edición de los premios Grammy con una interpretación de "Poker Face", seguida inmediatamente por un dúo en piano con Elton John del tema "Speechless", junto a "Your Song".
- Como verás, agregué algunas cosas e hice reemplazo de sujetos n algunas oraciones con respecto al original. Un ejemplo: La artista abrió la transmisión televisiva ("La artista" reemplazaría a "Gaga", pero preferí ponerlo así para que esté mejor escrito). Espero que te sea de utilidad, mil perdones por la demora. Saludos, мιѕѕ мαηzαηα ۞ 23:48 9 abr 2011 (UTC)
Nominación
editarHola Alberto. Retiré tu nominación en WP:SAB de Anexo:Discografía de Ellie Goulding porque francamente le falta mucho para ser AB. La mayoría de sus problemas se encuentran en la introducción: mala redacción, mala traducción, errores de ortografía y falta de referencias. Aparte, sabiendo que tenía un problema con la tabla, te atreviste a seguir con la nominación sin resolverlo. Ojalá que para la próxima el anexo se encuentre mejor y tenga más oportunidades de ser aprobado. Saludos.--W W 00:48 13 abr 2011 (UTC)
Trad
editarA ver:
El espectáculo será como una bomba, como una película y al mismo tiempo una experiencia muy íntima. No puedo esperar para salir de nuevo a la calle y —por supuesto— para ver a mis fans/seguidores. Los he extrañado
Traduje "bombastic" y "cinematic" como "como una bomba" y "como una película" respectivamente, ya que me parece que tienen algún sentido metafórico. Espero haberte sido útil. Saludos, мιѕѕ мαηzαηα ۞ 20:00 13 abr 2011 (UTC)
- De nada, me alegra haberte ayudado! мιѕѕ мαηzαηα ۞ 21:09 13 abr 2011 (UTC)
Imágenes
editarHola Alberto, en primer lugar gracias por tus revisiones ;) En segundo lugar, no creo que puedan subirse las fotos a Commons, ya que si ves, en ellas hay un dibujo de una cliqueta con un símbolo de Copyright (la C roja). No entiendo absolutamente nada de polaco y el Google Trad no ayuda, así que esa es mi única "pista" para entender algo. Sin embargo, una palabra suelta sí me la tradujo como "película", por lo que deduje que están protegidas por Copyright debido a que son fotogramas de alguna gira documentada en DVD y puestas a la venta (como por ejemplo, lo que Coldplay hizo con Live 2003). Como Commons debe tener imágenes libres, no la podés subir allí, ya que tiene derechos de autor. Espero no haberte mareado mucho. Besos, мιѕѕ мαηzαηα ۞ 21:53 15 abr 2011 (UTC)
- Son nombres de giras, no es tan necesario traducirlos (y más si van a quedar muy forzados, ¿no?), pero igualmente, arriesgo que Disco in Dreams sería algo así como "discoteca de ensueño" (?) y The Hitman Roadshow sería algo así como "la muestra itinerante Hitman". Pero mejor andá al taller idiomático que van a saber más. Saludos, мιѕѕ мαηzαηα ۞ 22:30 15 abr 2011 (UTC)
Monster
editarHola Flores,Alberto, gracias por tu revisión. Saludos ;D. --«[Gtr.]» Errol 22:13 17 abr 2011 (UTC)
- Creo que hay que ser un poco más cuidadoso al revisar. ¿Podrías contestar en la discusión, por favor? Saludos. Billy (discusión) 22:38 17 abr 2011 (UTC)
- A pesar de que no es un delito, jeje, no creo que sea muy buena idea poner en tu página de usuario un montón de dibujitos de AB sin haberlos editados/creado/traducido/algo, ¿no crees? Billy (discusión) 23:01 17 abr 2011 (UTC)
- Te lo he dicho de buenas y no me has hecho ni caso. ¿Puedes retirar de tu página de usuario las plantillas
{{AB}}
que pusiste? Es una falta de respeto a los editores que han creado AB's. Ya hay gente que critica que incluso los que hemos hecho ABs los colguemos en nuestra página (alegando vanidad), pero es que esto ya es demasiado. Saludos. Billy (discusión) 04:06 18 abr 2011 (UTC)- Gracias por tu comprensión. Saludos. Billy (discusión) 22:17 18 abr 2011 (UTC)
- Te lo he dicho de buenas y no me has hecho ni caso. ¿Puedes retirar de tu página de usuario las plantillas
- A pesar de que no es un delito, jeje, no creo que sea muy buena idea poner en tu página de usuario un montón de dibujitos de AB sin haberlos editados/creado/traducido/algo, ¿no crees? Billy (discusión) 23:01 17 abr 2011 (UTC)
Anexos
editarHola Alberto, los anexos no pueden ser AD en esta wiki, sino sólo AB. Además, ¿cuál sería la diferencia entre un anexo bueno y destacado? Claramente no habría. Saludos, мιѕѕ мαηzαηα ۞ 19:13 18 abr 2011 (UTC)
- Sí, siempre pueden nominarse los artículos reprobados en el SAB otra vez, pero siempre y cuando se hayan hecho los cambios pedidos por el/la revisor/a y hayan pasado los 5 días que se estipulan tras su reprobación. Saludos, мιѕѕ мαηzαηα ۞ 19:33 18 abr 2011 (UTC)
Sin ánimo de parecer el malo de la película
editarEsto te incumbe. Al igual que Taty, creo que deberías de dejar de revisar ABs hasta que se resuelva el tema. Saludos. Billy (discusión) 00:46 19 abr 2011 (UTC)
Hola Flores,Alberto, vengo a traerte una buena noticia, la solicitud para crear el Wikiproyecto:Kesha, ha completado el número de participantes necesarios. Por lo que ya pueden comenzar a trabajar creando la página del proyecto, y detectar los artículos relacionados con el. Si necesitas ayuda, o tienes alguna duda, puedes decirme en mi pagina de discusión. Pierrot de Lioncourt カバー!!!カバー!!! 08:16 22 abr 2011 (UTC) Feliz pascua n_n
Colaboración en artículo Jason Derülo
editarSe ha retirado la plantilla traducción que colocó en el artículo el 23 de Febrero de 2011, ya que ha transcurrido bastante tiempo desde que colaboró en él por última vez (el 23 de Febrero de 2011). Si dejó partes sin traducir revise si es necesario hacer limpieza. Bigsus-bot (discusión) 15:16 22 abr 2011 (UTC)
Gracias por el formato de fecha de acceso
editarHola Flores, Alberto, me hiciste ver algo que podía mejorarse en los artículos que nominé y porque lo corregiste gracias saludos. Irwin Tell me 18:30 22 abr 2011 (UTC)
Felices Pascuas atrasadas
editarUn beso grande y gracias por tus huevos de chocolate :) Perdón que ni miré tus traducciones, tengo un millón de cosas pendientes, pero siempre me hago un lugarcito. мιѕѕ мαηzαηα ۞ 23:50 25 abr 2011 (UTC)
- Gracias, felices Pascuas para vos también. Un abrazo, Mel 23 mensajes 14:48 26 abr 2011 (UTC)
- ¿Cuál traducción? ¿La de tu taller? Si es esa, en seguida la miro. Me va a venir bien para descansar, jeje ;) Saludos, мιѕѕ мαηzαηα ۞ 22:51 26 abr 2011 (UTC)
- Alber, te traduzco lo que está en negritas:
- at a pink Steinway & Sons piano: en un piano rosa [de marca] Steinway & Sons.
- painted-on butterflies.: mariposas pintadas (se entiende que en el piano)
- Gaga was dressed in a flesh-colored bodysuit wrapped with white piping, embedded with flashing lights imitating ribs and a spine.: Gaga estaba vestida con un body color piel envuelto en tubos blancos junto con luces intermitentes que imitan vértebras y una columna vertebral (foto para que tengas una idea)
- The performance started with "Bad Romance"; then she segued into "Speechless" by using her microphone stand to break open a glass box with a piano inside: La interpretación comenzó con "Bad Romance", luego comenzó a cantar ("segued into" es algo poético, sería algo así como "se internó en") "Speechless" tomando su micrófono y utilizándolo para romper una caja grande de vidrio con un piano adentro (video para que veas lo que hizo)
- She sat on the piano bench and began the performance, while her piano caught on fire. Throughout the song, she continued to smash liquor bottles on the piano.: Se sentó en la banqueta del piano y comenzó la interpretación, mientras [el intrumento] se prendía fuego. Durante la canción comenzó a estrellar botellas de licor contra el piano.
- Gaga performed the song at the Royal Variety Performance, which was attended by Queen Elizabeth II. Gaga wore a red PVC dress inspired by the Elizabethan era, and played a piano suspended ten feet in the air that was supported by stilts.[23] The piano was inspired by the giant elephants in Salvador Dalí's 1946 painting, The Temptation of St. Anthony.[24]
- Gaga interpretó la canción en el Royal Variety Performance y la Reina Isabel II [fue a presenciar el espectáculo]. Gaga usó un vestido rojo de PVC inspirado en la época isabelina y tocó el piano, suspendido diez pies en el aire y sostenido por zancos. Esto se inspiró en los elefantes gigantes del cuadro de 1946 de Salvador Dalí La tentación de San Antonio.
- Bueno, that's all, folks. Si necesitás algo, ya sabés donde estoy. Si tenés dudas en la traducción de secciones sobre las interpretaciones en vivo o los videos de los sencillos, siempre podés ir a YouTube y eso te puede servir como guía (eso es lo que yo hago cuando no me salen las traducciones "literales"). Un beso, мιѕѕ мαηzαηα ۞ 23:22 26 abr 2011 (UTC)