Wikipedia:Candidatos a artículos destacados/David Bowie


La siguiente es una discusión archivada de una nominación a artículo destacado. Por favor, no la modifiques. Los comentarios posteriores deben hacerse en la página de discusión del artículo o en Wikipedia Discusión:Candidatos a artículos destacados. No se deben realizar más ediciones en esta página.

Candidatura a artículo destacado de David Bowie


David Bowie editar

Propuesto por
мιѕѕ мαηzαηα (۞) 02:40 20 ene 2011 (UTC)[responder]
Plazo mínimo de discusión (7 días)
del 16 de abril al 22 de abril
Categoría
David Bowie, Cantantes del Reino Unido
Motivación
Es una traducción colaborativa entre tres personas (Billy, Rosy y yo) y también se le añadió contenido no perteneciente a la traducción en sí. Es muy completo, está muy bien referenciado y contien imágenes diversas. Creo que cumple los criterios.
Redactor(es) principal(es)
Billyrobshaw (disc. · contr. · bloq.) - Rosymonterrey (disc. · contr. · bloq.) - Miss Manzana (disc. · contr. · bloq.) (traducción) y PL290 (redacción original)
Datos generales del artículo
David Bowie (editar | discusión | historial | enlaces | vigilar | registros | proteger | borrar)
Opiniones
  • Traté de encontrarle algún problema, pero lamentablamente afortunadamente no encontré alguno. He disfrutado mucho la lectura, veo además que se han agregado un poco de más información y referencias a pesar de ser una traducción. Por todo, A favor A favor Emiglex {¿...?} c^ 23:12 24 abr 2011 (UTC)[responder]
Gracias Emi por la revisión. мιѕѕ мαηzαηα ۞ 00:42 25 abr 2011 (UTC)[responder]
Gracias a ambos por valorar el artículo. Billy (discusión) 04:50 26 abr 2011 (UTC)[responder]
Gracias por la revisión :) мιѕѕ мαηzαηα ۞ 19:51 28 abr 2011 (UTC)[responder]

Revisé el artículo y encontré algunas cosillas que se les pasaron (y que francamente me dio flojera corregir):

  • florecía una atmósfera universitario ✓ Hecho
  • a pesar de que cada iris tiene el mismo tono). A pesar de sus rencillas ✓ Hecho
  • Pasando de su saxo de plástico al un instrumento real en 1962 ¿Era sexo o sax? comentario Comentario Era saxo.
  • Esto pronto se convertió en el Beckenham Arts Lab comentario Comentario ¿Podrías ser más preciso? Perdona, pero es que no entiendo. ✓ Hecho Es que era "se convirtió", si no es que entendí mal :P мιѕѕ мαηzαηα 11:06 4 may 2011 (UTC)[responder]
  • y se casó con ella al año siguiente. Éstas tuvo gran impacto sobre él ✓ Hecho
  • En el último párrafo de "Ziggy Stardust" falta completar las comillas. ✓ Hecho Jeje.
  • "postapocalíctica" está mal enlazado. ✓ Hecho
  • donde Bowie cantó en playback «Fame» y «Golden Years», Por fin, ¿cantó o hizo sincronía de labios?. ✓ Hecho Hizo playback. Lo he traducido.
  • encerrado en Clos des Mésanges comenzó una cursos intensivos ✓ Hecho
  • bandas como Kraftwerk yNeu!, evidencia ✓ Hecho
  • llegando al puesto número de las listas británicas ✓ Hecho Upps, número 3
  • ¿Por qué "Heroes" siempre lleva comillas si es un álbum? comentario Comentario Uffff, buena pregunta. La teoría dice que "Heroes" (el album) lleve esas comillas integradas en el título, por lo que preferimos mantenerlo así, a pesar de además ponerlo en cursiva.
  • ¿Es Trilogía Berlín o Berlin Trilogy? Unificar términos ✓ Hecho comentario Comentario Ambos son correctos, pero lo unifico en inglés, que es como se conoce más.
  • Bowie dejó de lado su carrera solista en 1989, volviendo al relativo anonimato que se experimenta al ser miembro de una banda por primera vez desde comienzos de la década de 1970 Por supuesto, a todos alguna vez nos ha pasado. Hay que arreglar la redacción porque no queda muy explícito el punto. ese sentido del humor, jeje ✓ Hecho Lo he quitado, ya que era un poco incoherente. He dejado: Bowie dejó de lado su carrera solista en 1989 para pasar a formar parte de una banda por primera vez desde comienzos de la década de 1970
  • , en honor al fallecido un año antes del líder de Queen. Tampoco se entiende bien. ✓ Hecho
  • Gran Bretaña no es lo mismo que Reino Unido. ✓ Hecho
  • Sobra una p al final de la sección "1999-presente... ✓ Hecho
  • Los números se separan por espacio, no por punto ✓ Hecho Le puse espacio duro. Creo que sólo había uno, ¿puede ser?
  • Más adelante, se publicó Reality y le siguió una gira (A Reality Tour) mundial que abarcó Europa, Estados Unidos, Nueva Zelanda, Australia y Japón. Se estima que tuvo una concurrencia de 722.000 personas y que obtuvo más beneficios que ninguna otra gira de 2004 Creo que hay que trabajar mejor esta frase y agregarle una referencia. A ver qué te parece:
Después, se publicó Reality, al que le siguió una gira promocional, A Reality Tour, que abarcó Europa, Estados Unidos, Nueva Zelanda, Australia y Japón. Se estima que tuvo una asistencia total de unas 700&nbsp000 personas, siendo la gira con más beneficios de la primera mitad de 2004.
  • comentario Comentario He retocado la cifra a más de 700000 y añadido una referencia que confirma que fue la más exitosa de la primera mitad de 2004. De todas maneras, creo que la referencia 116 era la que lo referenciaba todo, pero no tengo la bibliografía a mano.
  • En el 40º aniversario de la llegada del hombre a la luna en julio de 1969 ¿En 1969 fue el 40° aniversario? ✓ Hecho Si así fuese igual ya hubiésemos llegado a Andrómeda, jeje. Lo he dejado así:
En 2009, para celebrar el 40º aniversario de la llegada del hombre a la luna por primera vez en julio de 1969 —también aniversario del lanzamiento de «Space Oddity»— EMI puso a la venta las pistas de la grabación grabadas en ocho pistas, creando un concurso en con el fin de crear una remezcla
  • Gangster está mal escrito. ✓ Hecho
  • en el titular desde es momento y por largo ✓ Hecho Ese momento...
  • no tenían otro propósito que no fuese hacer marketin y así recibir más atención a su obra «transgressional». Hay que terminar de traducir. ✓ Hecho Transgresora
  • La influencia de Bowie continúa siendo inmensa, musical y socialmente una frase como esta necesita referencias. comentario Comentario Yo creo que el mismo artículo referencia la afirmación, pero creo que la referencia número 4, en la que su biógrafo dice retó al núcleo de la música rock de la época» y «creó, posiblemente, el personaje más importante de la cultura popular, nos puede valer ¿qué opinas? Bueno, de todas maneras he añadido esa, y la podríamos referenciar más con entrevistas de bandas como Marylin Manson, Nine Inch Nails, Nirvana, etc... que hablan del impacto que tuvo en ellos, pero nunca será una referenciación exacta, sino una interpretación. Ya nos dirás.
  • En su diario, Kurt Cobain de listó este disco en el puesto número 45 ✓ Hecho
  • En 1999, Bowie recibió el grado de Commandeur des Arts et des Lettre otorgado por el gobiernos francés ✓ Hecho

Creo que es todo. Gran artículo.--WW 01:45 4 may 2011 (UTC)[responder]

Muchísimas graciass WABBAW por tu tiempo y precisas apreciaciones. He dejado un par de dudas a tus peticiones, a falta de que Miss Manzana o Rosy puedan solventarlas, quedo a tu disposición para intentar arreglar lo que pueda. Saludos y gracias nuevamente. Billy (discusión) 03:04 4 may 2011 (UTC)[responder]

Ok. De acuerdo con los comentarios. Me pongo A favor A favor de la aprobación del artículo.--WW 00:18 5 may 2011 (UTC)[responder]

Muchas gracias por tu voto y revisión, Wab ;) мιѕѕ мαηzαηα 00:20 5 may 2011 (UTC)[responder]
También te doy las gracias. Saludos. Billy (discusión) 00:22 5 may 2011 (UTC)[responder]
  • comentario Comentario Hola, estoy leyendo el artículo y retocando algunas cosas, siempre basándome en la versión original. Solo algunos detalles:
  • Dice "Bowie conoció a Angela Barnett en abril de 1969 y se casó con ella al año siguiente. Este hecho tuvo gran impacto sobre él e influyó fuertemente en su carrera, dejando a Pitt de lado." Entendí mejor la frase cuando la leí en inglés. Quedaría más clara la idea si se reformulase haciendo hincapié en que ella influyó en la carrera, más que el matrimonio en sí. ✓ Hecho La dejé así Este hecho tuvo gran impacto sobre él e influyó sobre todo en su carrera, lo que minimizó la influencia de Pitt
  • "Se formó una banda con John Cambridge, un batería al que Bowie conoció en el Arts Lab, Tony Visconti como bajista y Mick Ronson como guitarrista." Parece que se hubiese formado de la nada. En la versión original tampoco está demasiado claro... pero me parece mejor evitar el sujeto tácito y explicar quién la formó, es relevante. ✓ Hecho Saqué el "Se" en dicha oración, lo que ahora da a entender que Bowie formó la banda con estos músicos.
  • Hay bastantes gerundios mal utilizados, es decir, como consecuencia. Por ejemplo: "Bowie despidió a su bajista, reemplazándolo por..." Esta manera es incorrecta, porque solamente se debe usar el gerundio cuando dos acciones se están realizando en el mismo momento exacto. Usado como consecuencia, además de no ser acorde con las reglas de la lengua, traba mucho la lectura y evidencia la traducción. Estoy corrigiendo los que puedo pero si puede revisarse sería genial. comentario Comentario Comenzaré ahora mismo la revisión en busca de gerundios
  • "esto resultó en un largo litigio cuyo resultado significó que Bowie tuviese que pagarle a Pitt..." demasiadas palabras, la lectura se distrae de la idea principal de la oración. Podría reformularse. Entiendo perfectamente que no es fácil, que la redacción en el original no es precisamente impecable y que les debe haber costado mucho adaptarla, pero si se acorta se va a entender mejor. ✓ Hecho Reformulé la oración y la separé: Poco después, Bowie despidió a su mánager y lo reemplazó por Tony Defries. Esto resultó en un largo litigio cuya consecuencia fue que Bowie debió pagarle a Pitt una indemnización.
No tengo mucho tiempo para seguir la revisión ahora, lamentablemente :( Pero volveré cuando me hayan respondido a estos detalles. También quisiera decirles a los redactores que algunas de las cosas que señalé iba a cambiarlas yo directamente, pero preferí escribirlas para ver su opinión, así que si prefieren que la próxima vez lo haga yo, díganmelo que no habrá problema. Un saludo, Mel 23 mensajes 00:05 13 may 2011 (UTC)[responder]

Muchas gracias Mel por tu tiempo y dedicación. Si ves algún error más en la próxima etapa de tu revisión, no dudes en marcarlo o si preferís, arreglarlo vos misma, dependiendo del error ;) Me parece bien que hagas este tipo de indicaciones cuando lo que hay que hacer es reformular toda una oración. Abrazos, мιѕѕ мαηzαηα 01:29 13 may 2011 (UTC)[responder]

  • comentario Comentario Continúo.
  • Según el DPD, rock debe escribirse en cursiva. Lo cambié una vez, pero está varias veces más (si hay una política para que se mantenga en redonda -que por cierto, queda mucho mejor, pero las reglas son las reglas- no me hagan caso). ✓ Hecho Siempre me resultó curioso que una palabra tan arraigada se considere un anglicismo, mientras que pop no, pero...
  • Dice: "Al finalizar los meses de litigio, observó, y como describe Sandford, «renunció a millones de dólares de sus futuras ganancias» en lo que fue «un final muy generoso con Defries», para después «encerrarse en el West 20th Street, donde por una semana se pudieron oír sus lamentos a través de la puerta cerrada del ático»". El "observó" queda colgado, debe haberse confundido durante la traducción. Como sea, hay que reformular la frase y corregir eso. ✓ Hecho Retoqué la traducción, ya que en realidad quiere decir que observó cómo se le escapaban esos millones de las manos. Lo he dejado así:
Al finalizar los meses de litigio, como describe Sandford, vio como «millones de dólares de sus futuras ganancias se entregaban» en lo que fue «un final muy generoso con Defries», para después «encerrarse en el West 20th Street, donde por una semana se pudieron oír sus lamentos a través de la puerta cerrada del ático».
  • En la versión original, en la sección de 1999 al presente aparece una última frase que no fue traducida, seguramente porque fue añadida después de que tradujeran el artículo. La frase en cuestión es "In late March 2011, Toy, Bowie's previously unreleased album from 2001, was leaked onto the internet, containing material used for Heathen and most of its single B-sides, as well as unheard new versions of his early back catalogue." Tal vez quieran traerla. ✓ Hecho
  • Dice "Otro músico, Ryuichi Sakamoto, interpretó al comandante que se sentía minado por el comportamiento estrafalario de Celliers." Sería interesante una referencia. ✓ Hecho
  • "Video" aparece a veces sin tilde y otras no. Creo que ambas son correctas, pero habría que homogeneizar. ✓ Hecho Eso ocurre al ser cada traductor de un lado del charco, jeje. Lo dejé sin acento, a pesar de que en España siempre se acentúa xD.
  • Lo mismo con el uso de paréntesis y guiones para este uso específico (es decir, aclaraciones). A veces se usa un tipo y otras otro. ✓ Hecho Lo he dejado mayormente con paréntesis, simplemente porque es como suelo scribir yo. Cualquier cosa me decía.
  • Dice "Sin embargo, rechazó el KBE de la Orden del Imperio Británico en 2000". Como en español y en especial en los países hispanos no se conocen demasiado las siglas ni los grados de la Orden del Imperio Británico, sugiero enlazar KBE, explicar entre paréntesis o guiones qué significa o incluir una nota explicativa. Siempre pensando en el lector que no sabe (o no quiere) buscarlo en otro lado. ✓ Hecho Añadí una nota, ya que KBE enlaza a la Orden del Imperio Británico, por lo que no es de mucha ayuda.

Como esto es poco y se resuelve en cinco minutos, estoy A favor A favor de que el artículo sea destacado. Muy completo (me llevó varias horas leerlo y compararlo con el original) y de lectura amena; mis correcciones fueron todas mínimas. Lo único que me llamó la atención es que China Girl y Let's Dance (la canción) no tengan artículos, pero bueno. Un saludo y felicitaciones a los traductores por el trabajo. :) Mel 23 mensajes 23:29 14 may 2011 (UTC)[responder]

Casi está. Me falta repasar lo de los guiones y paréntesis. Luego sigo si puedo. Billy (discusión) 00:44 15 may 2011 (UTC)[responder]
Creo que ya está todo. Muchas gracias por las correcciones y por tu concienzuda revisión Mel. Saludos. Billy (discusión) 02:36 15 may 2011 (UTC)[responder]
Gracias a vos por tu revisión ;) мιѕѕ мαηzαηα 16:07 15 may 2011 (UTC)[responder]