Wikipedia:Candidatos a artículos destacados/El discurso del rey/Archivo1

La siguiente es una discusión archivada de una nominación a artículo destacado. Por favor, no la modifiques. Los comentarios posteriores deben hacerse en la página de discusión del artículo o en Wikipedia Discusión:Candidatos a artículos destacados. No se deben realizar más ediciones en esta página.

Candidatura a artículo destacado de El discurso del rey


Propuesto por
мιѕѕ мαηzαηα 18:21 17 oct 2013 (UTC)[responder]
Plazo mínimo de discusión (7 días)

del 7 de noviembre al 13 de noviembre

Categoría
Películas de 2010 | Películas biográficas | Películas dramáticas del Reino Unido | Películas independientes | Películas rodadas en el Reino Unido | Películas ganadoras del premio Óscar a la mejor película | Películas ganadoras del premio Óscar al mejor guion original | Películas ganadoras del premio del Sindicato de Actores al mejor reparto | Fonoaudiología | Ganadores del Premio Gaudí a la mejor película europea
Motivación
Se trata de un artículo basado en la traducción del inglés, aunque tiene mayoritariamente contenido original. Es una colaboración con Rosymonterrey (disc. · contr. · bloq.) que resultó muy agradable de realizar acerca de una gran película, de la que nos hemos querido asegurar que tuviera un artículo que cumpliera con todos los requisitos de WP:QEUAD. Desde ya agradecemos la participación de los revisores, dado que sus sugerencias permitirán mejorarlo aún más.
Redactor(es) principal(es)
Rosymonterrey (disc. · contr. · bloq.) y Miss Manzana (disc. · contr. · bloq.)
Datos generales del artículo
El discurso del rey (editar | discusión | historial | enlaces | vigilar | registros | proteger | borrar)
Fuentes
Las fuentes utilizadas corresponden a sitios de crítica especializada, a diarios y revistas en inglés y en español, en entrevistas realizadas al personal de la película y a sitios fiables de fichas técnicas, como IMDb. Nos hemos asegurado de que todas las referencias verificaran bien la información aportada.

Para verificar enlaces rotos


Está bien escrito
  • Cuando dice "un encuadre excéntrico de los personajes", visto el ejemplo de Jorge VI encorvado en un punto de la toma con perspectiva amplia, creo que el término se refiere a algo más técnico de la cinematografía. Y después de investigar un poco,[1] he llegado a determinar que esa técnica que usa Hooper sería el "fuera de campo", que aparece explicada en [este blog especializado.
  • No creo que sea adecuado calificar como censores a los críticos, ya que en ningún momento desean censurar alguna película. Sólo manifiestan qué les ha parecido y si resultará recomendable o no a la audiencia. Parte de su trabajo.
  • Cuando dice "como apta sólo para mayores de quince años", hay que terminar de especificar "quince años de edad", ya que aunque resulta lógico para quienes estamos acostumbrados a la industria del cine, habrá quienes más meticulosamente se confundan y crean que son mayores de quince años desde que se estrenó la cinta, o desde que ocurrieron los hechos históricos en que se basa... uno nunca sabe xD
  • Sugeriría utilizar la ISO 4217 para colocar abreviaturas a las denominaciones de las monedas.


Es completo
  • Me ha quedado duda sobre eso del protocolo del guion, quebrantado al enviárselo a Rush. Imagino que se refiere a que los actores comúnmente reciben el guion una vez que este ya está finalizado y cuando estos aceptan filmar la producción, no antes. Habría que explicar ese estándar, porque así como está ahora no se entiende del todo y genera confusión.
Está basado en hechos
  • ✓ 
Es neutral
  • ✓ 
Tiene un resumen conciso
  • ¿Podría referenciarse la introducción? Sé que no es obligatorio, pero siempre he preferido textos que en todo momento son verificables.
Contiene imágenes
  • ✓ 

Veredicto: Encuentro que el artículo posee la estructura adecuada para un artículo de cine, y es detallado en su cobertura tanto de producción como de recepción comercial, crítica y premios. He apreciado información añadida que no está en el artículo original del que parte la traducción y base del trabajo, lo cual le garantiza un valor extra a nuestra versión en español. Indudablemente, está bien escrito, es verificable y posee fuentes especializadas en el tema para respaldar la información. Estoy por lo tanto A favor A favor de su aprobación como destacado. Saludos y gracias por el excelente trabajo. --Phoenix58 19:38 8 feb 2014 (UTC)[responder]


No está bien escrito.
  • La introducción es muy larga, más larga que muchas secciones del mismo artículo. Y todo embarullado en dos párrafos donde se acumulan datos sin ningún criterio aparente de interés o importancia.
    • No No Este no es un criterio que indique que el artículo está mal escrito. Y puede solucionarse fácilmente segmentando un poco más la información. Por cierto, todos los datos tienen relevancia en esa sección, pues es un resumen del artículo completo.
      • Sí Obviamente, para ti no es un criterio, porque lo que tú y yo entendemos como "bien escrito" es muy diferente. Pero el caso es que la introducción no es nada parecido a "un resumen conciso". Tu afirmación de que "todos los datos tienen relevancia en esa sección, pues es un resumen del artículo completo", me lleva a preguntarme si el significado que tú das a "resumen", "conciso" "esencial" y "accesorio" es el mismo que aparece en el diccionario.
        • No No Pues va a ser que no. Englobaste toda tu breve evaluación de una sola sección del artículo como "Está bien escrito", y eso no es correcto. Hay cuestiones que no tienen que ver con la redacción, sino con la estructura. ¿Necesito explicártelo más detalladamente? Porque no pienso hacerlo, mejor lee el manual de estilo y observa el criterio "Está bien escrito" para que notes la diferencia entre un criterio y otro. Ahora bien, personalizas mi comentario en una evaluación CAD: así como tú tienes un criterio distinto de lo que es un resumen de un artículo, yo lo tengo distinto también. Y no por eso vamos a seguir tu criterio porque en ese aspecto hay ambiguedad. He escrito anteriormente artículos de cine y puedo garantizar que el resumen es suficiente y adecuado, por ejemplo Indiana Jones y la última cruzada. Así que No No: no es obligatorio seguir esta tu recomendación sobre un resumen más conciso. --Phoenix58 20:01 10 feb 2014 (UTC)[responder]
          • Phoenix, a mi no tienes que explicarme absolutamente nada. Ni te lo he pedido, ni creo que puedas hacerlo. Aún más, me da exactamente igual lo que hayas escrito, careces de autoridad para "garantizar" lo que es un resumen adecuado y lo que no es. Y no te reconozco potestad alguna para emitir "veredictos" de excelencia lingüística. Tienes, eso sí, tu opinión, como yo tengo la mía. Ni más, ni menos. Así que mi opinión queda tal y como la expresé, y será tenida en cuenta con o sin tu aprobación.--EfePino (discusión) 21:53 10 feb 2014 (UTC)[responder]
  • La aclaración entre rayas —título original: The King's Speech— aclara poco, debe escribirse mejor.
    • No No No es una aclaración, es una indicación de que simplemente ese es su título original y es algo ya estándar utilizado en cualquier artículo de película en Wikipedia.
      • Sí Llámalo, aclaración, indicación, o como te plazca. El caso es que la indicación debe indicar precisamente, y la aclaración debe aclarar. Espero que las indicaciones malas no sean algo "ya estándar en cualquier artículo de Wikipedia". Si es así, habrá que quitar ese estándar. Pero el primer y mayor problema es que me temo que no ves dónde está el problema.
        • No No Es una aclaración y nada más. No veo qué quieres que se escriba o aclare mejor en una simple nota explicativa de cuál fue el título original de la cinta. --Phoenix58 20:01 10 feb 2014 (UTC)[responder]
          • Ese es el problema, Phoenix. Que no ves, no te enteras. ¿Qué quiere decir "título original"? ¿Qué hace falta para que comprendas que "título original" puede significar algo muy diferente a "en el inglés original"? ¿Cuántas líneas más, cuántos minutos, cuántas discusiones tenemos que dedicar a que "veas" algo tan sencillo, elemental, y tan claro?--EfePino (discusión) 21:53 10 feb 2014 (UTC)[responder]
  • Las películas no son escritas por nadie. No se escriben.
    • ✓ ok Aquí película describe a "la obra cinematográfica", y como tal una obra sí puede ser escrita, producida y editada. Cambié aún así la frase para contextualizar mejor indicando que ha sido el guion el escrito. Pues muy bien, pero lo que has hecho es sencilla y llanamente corregir un error sintáctico-semántico, no contextualizar nada.
  • "pertenece al género dramático e histórico". Concordancia.
  • "La trama gira en torno a Jorge VI". Las tramas no giran en torno a nada. Demasiado sentido figurado en un sustantivo con sentido también figurado.
    • No No El término es correcto. La frase conjunta (y no el significado término por término de la frase) significa "acerca de"[2] por lo que es correcta completamente. Aquí evaluamos lo correcto o incorrecto, y esta frase no es incorrecta. Otro punto es que se quiera recomendar a redactar al estilo de cada quien.
      • Sí Yo sí sé diferenciar perfectamente "en torno" de "entorno", está bien que repases tú el significado de ambas expresiones, pero yo no necesito la cita. Pero una vez más, parece que no encuentras el problema, que no es el significado de "en torno". "La frase conjunta" significará lo que se interprete de acuerdo a las normas gramaticales, no lo que tú digas que significa. La interpretación del significado de una frase es algo siempre subjetivo, por eso mismo, en una enciclopedia debe hacerse un esfuerzo para evitar a toda costa expresiones de semántica equívoca, para limitar todo lo posible la subjetividad. Se debe renunciar al uso de expresiones de sentido figurado, y evitar aún más las figuras retóricas como la alegoría, construída para mayor dificultad sobre figuraciones. Reitero: las tramas no giran en torno a nada. Te sugiero que repases también el concepto de "trama". Y si se insiste en el mantenimiento de estas "imperfecciones", allá cada cual, yo mantengo mi opinión.
        • No No Mira, aquí te presenté una página web de redacción y dice que es acertado el uso de esa expresión. Tú no eres ningún académico ni experto en la lengua española, y si aún así lo fueses no tendríamos por qué acatar tu perspectiva. Esto no se trata de "yo sé más que tú", "yo sé diferenciar perfectamente": preséntanos pruebas de que la expresión es incorrecta con diffs y fuentes y convendríamos en cambiarlo. Mientras tanto No No --Phoenix58 20:01 10 feb 2014 (UTC)[responder]
          • Phoenix, es que sigues sin enterarte. Que debes entender lo que es una alegoría, el sentido figurado, y la poca propiedad de esos recursos retóricos en una enciclopedia. Si no eres capaz de identificar el problema ¿cómo vas a resolverlo? --EfePino (discusión) 21:53 10 feb 2014 (UTC)[responder]
  • "en torno a Jorge VI, encarnado por Colin Firth, quien, para vencer la tartamudez, acude al fonoaudiólogo australiano Lionel Logue, interpretado por Geoffrey Rush." Demasiada confusión entre nombres de personajes históricos y de autores, las comas no son los separadores para incisos más adecuados en este caso, que de todas formas son aquí innecesarios y sólo aportan confusión.
  • Debe explicarse muy breve, pero oportunamente quién fue Jorge VI, y quién era en el momento de empezar la película. El enlace interno no basta.
    • No No Para eso existe el artículo del personaje histórico. Esta no es una monografía donde repetir la biografía de un personaje que cuenta con su propio artículo, y recordemos que la obligación de este artículo es concentrarse única y exclusivamente en lo narrado en la cinta. Si la película propiamente no explica algunos detalles, no es nuestra responsabilidad explicarlos. Igual, si los productores o cineasta no explicaron los detalles, tampoco es nuestra responsabilidad.
      • Sí ¿Dije yo que ha de ponerse la biografía del rey inglés? Seguimos sin entendernos. ¿Confundes el explicitar si William II fue un jugador de fútbol brasileño, un rey, o una marca de galletas, con hacer una monografía biográfica?
        • No No De nuevo: ya existe el artículo y quien tenga dudas de quién fue Jorge VI que acuda al artículo. No hay necesidad de explicar nada sobre el personaje, más de lo que ya está explicado en el artículo. --Phoenix58 20:01 10 feb 2014 (UTC)[responder]
  • "transmisión de radio sobre la declaración de guerra a Alemania en 1939. Seidler leyó sobre la vida de Jorge VI tras haber superado la tartamudez que padeció en su juventud;" ¿Esa transmisión era la declaración de guerra, o en ella se hablaba sobre la declaración? Tras un punto seguido, ¿qué pinta ahí lo que Seidler leyera?
    • ✓ ok
  • "Seidler leyó sobre la vida de Jorge" Leer es un verbo transitivo, necesita un objeto directo. No se lee nada sobre nada.
    • No No Sustituido por "acerca de"
      • Sí Por favor, repasa el significado de "verbo transitivo" y "objeto directo"; "leer sobre" y "leer acerca de" constituyen el mismo error. Error que de nuevo, no identificas.
        • No No Demúestralo con diffs. No seguiré recomendaciones de redacción basadas en tu perspectiva, sobre todo en caso de expresiones que considero correctas. --Phoenix58 20:01 10 feb 2014 (UTC)[responder]
          • Phoenix, olvídate de los "diffs", páginas de redacción y demás historias: busca la Nueva Gramática de la Lengua Española, y busca "verbo transitivo" y "complemento directo". Mira otra vez lo que es un "objeto directo tácito". Y a ver si entonces comprendes por qué esa expresión no es correcta. Saber escribir es algo que deberíamos haber aprendido en la escuela, y no consiste en saber copiar lo que se ha visto en otros sitios, sino en comprender cómo funcionan todas las relaciones sintácticas, entre otras cosas. Me temo que la única forma de "presentarte pruebas" es pedirte que repases la Gramática Española, porque ni tú vas a aceptar que te de lecciones de primaria, ni yo quiero darlas--EfePino (discusión) 21:53 10 feb 2014 (UTC)[responder]
  • "leyó sobre la vida de Jorge VI tras haber superado la tartamudez que padeció en su juventud;" ¿Empezó a leer Seidler eso tras pasar una tartamudez, o se trata de la tartamudez del soberano?
    • ✓ ok Aclarado.
  • "comenzó a escribir acerca de la relación entre el monarca y su fonoaudiólogo". Escribir es también un verbo transitivo. Y ¿qué escribía? ¿novelas? ¿artículos científicos? ¿editoriales de prensa?
    • comentario Comentario Imagino que simples esbozos de investigación sobre la vida del monarca. Seidler es un guionista así que supongo que está acostumbrado a elaborar bocetos que formarán parte de sus libretos cinematográficos.
      • Lo que pasa, es que debe explicarse, y no dejar lugar a lo que tú o yo imaginemos. Y si no se sabe, no se pone.
        • No No Es parte importante de la preproducción hablar que escribió sobre el monarca antes pero que la reina madre no se lo permitió en su época. Yo entiendo perfectamente cuando alguien me dice que "escribí sobre las Torres Gemelas..." sin necesidad de preguntarle si fue un artículo informativo, uno histórico o un texto lírico. --Phoenix58 20:01 10 feb 2014 (UTC)[responder]
          • Así que "Es parte importante de la preproducción hablar que escribió sobre el monarca" -supongo que en vez de "hablar" querías decir "decir"-. Pero no es importante saber qué demonios escribió ni dónde ni para qué. Será que lo que tu amigo te escribió en una postal sobre las Torres Gemelas es lo mismo que lo que escribió Bloomberg. Pues estupendo. Mantengo lo dicho.
  • "pero a petición de la viuda del rey, Isabel Bowes-Lyon, abandonó el trabajo hasta después de que ella falleciera." Suponiendo que exponer esto sea necesario en la introducción del artículo -mucho suponer- ¿por qué no se explica por qué quiso Isabel que Seidler interrumpiera su trabajo?
    • No No Porque es el resumen del artículo. La información a detalle está en el cuerpo del artículo. "La explosión ocurrió tal día a tal hora a causa de dos personas que incendiaron el almacén" es correcto como resumen pues nos describe qué, quiénes y cuándo; en el cuerpo debe explicarse quiénes eran esas personas, por qué incendiaron el almacén... etc.
      • Sí Por favor, te ruego una vez más que revises los significados de "resumen", "conciso", "claro", "esencial" y "accesorio". Pero es que además, esa información no se ofrece en el "cuerpo del artículo", ni "al detalle" ni "al por mayor". Y te pido adicionalmente que compares los conceptos de "resumen" y de "entradilla", que parece confundes. Y por cierto, la frase "La explosión ocurrió tal día a tal hora a causa de dos personas que incendiaron el almacén" está mal construída y es incorrecta. La forma correcta sería "La explosión ocurrió tal día a tal hora a causa del incendio provocado en el almacén por dos personas".
  • "Más tarde reescribió el guion, enfocado en la relación entre los protagonistas." Ahora nos enteramos de que estaba trabajando en un guión.
    • ✓ ok aclarado.
  • "Nueve semanas antes de que comenzara la filmación se descubrieron ..." Otro ejemplo del barullo mencionado en el primer punto.
    • No No Se habla en la frase completa de que en ese período fueron descubiertos apuntes adicionales de Logue, que permitieron hacer adiciones al guion. El énfasis en el período es permisible, pues como bien sabrás el guion es parte de la preproducción, y muy rara vez una producción se permite hacer modificaciones al guion unos días antes de que comience el rodaje, por los gastos que supondría un probable retraso en las fechas de filmación.
      • Sí  Si no necesito que me aclares el sentido de la frase. Lo que digo es que eso sobra en el resumen.
        • No No ¿Por qué sobra? Es importante saber que el guion tuvo modificaciones de último momento debido al descubrimiento de esas notas. Esas notas tuvieron repercusión en algunos diálogos y en el posible tratamiento del libreto original. Un hecho relevante para la producción no puede ser omitido sólo por que tú lo creas irrelevante. --Phoenix58 20:01 10 feb 2014 (UTC)[responder]
  • "se filmaron en el estadio Elland Road en Leeds y en el Estadio Odsal en Bradford, en remplazo del viejo Estadio de Wembley." ¿!?
    • ✓ ok Eliminé la alusión al viejo Wembley.
  • "El rodaje se llevó a cabo", "se hizo uso de" quiere decir que "se usó", ¿no? Los circunloquios no ayudan a despejar el fárrago.
    • ✓ ok
  • "una iluminación más «intensa» para darle mayor repercusión emotiva a la trama y también de objetivos más amplios de lo normal, con la finalidad de recrear el sentimiento de opresión del monarca" ¿Quién dice que esa técnica vale para lo que se dice se pretendía?
    • No No El cineasta por medio de entrevistas. Hay que leer el artículo. Faltaría aclarar un poco más aún así en la introducción, pero no le veo lo incorrecto.
  • "Los censores calificaron..." ¿qué censores, dónde, y cuáles son sus competencias?
  • "aunque rectificaron tras recibir las críticas..." entonces, ¿esos desconocidos censores actúan al dictado de la crítica?
  • "Mientras que en Estados Unidos se quitó el sonido a algunas palabras malsonantes." ¿Mientras?
  • "Con un presupuesto de 8 millones de libras esterlinas..." ¿Eso es lo que costó hacer la película, o la estimación previa de su coste? ¿Los objetos inanimados tiene capacidad de recaudar algo? El lenguaje enciclopédico debería ser mucho más preciso, claro, y distante de las licencias literarias.
    • comentario Comentario Nuevamente, se habla de película como obra cinematográfica y como tal sí es capaz de recaudar porque se refiere a toda la producción en conjunto, y por ende deja de considerar a "película" como un objeto inanimado. --Phoenix58 19:07 9 feb 2014 (UTC)[responder]
      • Seguimos sin saber cuánto costó la película, y esas personificaciones, perfectamente admisibles en otro tipo de texto, deben ser evitadas en una enciclopedia. Más cuando la sustitución por una expresión más justa y adecuada es perfectamente posible. Por todo lo dicho, mantengo mi opinión.--EfePino (discusión) 21:21 9 feb 2014 (UTC)[responder]

Me quedo en la introducción. En contra En contra.--EfePino (discusión) 18:15 9 feb 2014 (UTC)[responder]

@EfePino: ¿No has votado dos veces? Saludos.--5truenos ¿¡...!? 14:59 10 feb 2014 (UTC)[responder]
No, cincotruenos, yo no he votado dos veces. Yo sólo he puesto una vez la plantilla de "en contra". Pero por si alguien tiene alguna duda, aclaro para quien no lo comprenda: aunque hubiese 17 o 217 plantillas con "en contra" encima de mi nombre, sólo se tiene en cuenta una. Y por cierto, creo que aquí se argumenta, no se vota.--EfePino (discusión) 17:34 10 feb 2014 (UTC)[responder]
A ver, no voy a decir el proceso de evaluación de las CAD, doy por hecho que nos lo sabemos. Digo que, aunque ya sé que si se ponen dos plantillas de voto solo cuenta una, puede dar problemas al recuento de los votos al final, por lo que si no tienes inconveniente en eliminar una, se agradecerá.--5truenos ¿¡...!? 18:40 10 feb 2014 (UTC)[responder]
Pues es que yo no sé cuál hay que quitar, si la que puse yo, o la que puso Phoenix, así que quien lo sepa, que obre en consecuencia.--EfePino (discusión) 19:03 10 feb 2014 (UTC)[responder]

Continúo, sección "argumento":

  • "La película inicia". Otro verbo transitivo en forma pasiva refleja, con un "se" imperativo.
  • No veo el nexo de continuidad entre la primera frase del párrafo y la segunda. Se pasa de la descripción de una escena, a una explicación de la que se desconoce a qué momento o situación pertenece.--EfePino (discusión) 13:06 11 feb 2014 (UTC)[responder]
  • "Luego de que Eduardo VIII abdica" Esto chirría mucho.--EfePino (discusión) 13:30 11 feb 2014 (UTC)[responder]
    • Sí, tiene que ser "abdicara". Quizás te chirríe más que a mí porque, hasta donde sé, en español peninsular no se usa "luego de que", pero es gramatical en Latinoamérica (incluso más formal que "después"). Insisto por tercera vez en que tiene que unificarse el dialecto. Son variaciones mínimas, pero se notan.

Continúo con "Producción".

  • "tuvo que dar discursos por radio en los que todo el mundo escuchaba cada sílaba que pronunciaba e incluso así lo hizo con pasión e intensidad". Esta frase no está bien estructurada, no se entiende bien--EfePino (discusión) 14:29 11 feb 2014 (UTC)[responder]

Comentario a propósoto de la estructuración del artículo. La sección "Producción" es probablemente la más larga del artículo, y en su mayor parte, está dedicada a las peripecias vitales de Seidler y su relación con los antecedentes y prolegómenos de la elaboración de un primer guión. Parece claro que la proporción entre cada aspecto que ha de desarrollarse en el análisis descriptivo de una película, no es la adecuada. O falta información relevante en las otras secciones, o (lo más probable) sobra información en esta. Yo resumiría esta sección.--EfePino (discusión) 14:29 11 feb 2014 (UTC)[responder]


Comentarios de Cocolacoste

Este artículo es un buen trabajo, y está encaminado. Es interesante también que se hayan agregado una sección sobre el doblaje al castellano y varias críticas de Latinoamérica y España. Sin embargo, hay demasiadas cosas que pulir para que sea un AD. Comparto (en líneas generales) la opinión de EfePino que la redacción es enrevesada y, por momentos, innecesariamente verbosa. Me parece que es consecuencia de haberse "pegado" demasiado al texto original que, dicho sea de paso, no es un ejemplo de redacción excelsa. Hay, además, varios problemas de traducción. Para ejemplificar, voy a centrarme en el apartado Fidelidad histórica.

  • "los cineastas ajustaron la cronología de algunos hechos para reducirlos a unos pocos años"→ reducirla: no redujeron los hechos, sino su extensión temporal. "Ajustar" no es la mejor traducción de tighten porque se presta a confusiones y quizás condensar sea mejor que reducir. Lo que sigue sobre el tratamiento no sólo hace referencia a ese "acortamiento" sino también a que la secuencia de los hechos se alteró. No se entiende bien porque no se tradujo la frase "even shifted the actual timeline of treatment".
  • "manifestó que en algunos hechos la interpretación del logopeda es inexacta": es la representación. Si se quiere dejar "interpretación", habría que agregar "que se hizo", o similar.
  • "No creo que alguna vez maldijera": aunque no está mal, I don't think es, en este caso, una expresión enfática: nuestro "dudo mucho que", o similar. Hay un matiz semántico que se ha perdido.
  • "El historiador inglés Andrew Roberts sostuvo que para aumentar el efecto dramático se exageró la severidad del tartamudeo del monarca y los personajes de Eduardo VIII, Wallis Simpson y Jorge V se mostraron más hostiles de lo que realmente eran": es demasiado larga. Un par de comas encerrando a la circunstancial final aligerarían un poco el ritmo.
  • refutaron la representación→ una representación no se refuta. El original, además, es challenge (cuestionar o sinónimos).
  • "Mientras que el filme nunca menciona directamente el tema, Hitchens y Chotiner": while, en este caso, es concesivo, no adversativo→ aunque.
  • "a quien, por su paciencia y determinación, ha ganado la gratitud duradera de sus compatriotas a través del Imperio": by indica medio (con). Se ha ganado. Throughout no es a través sino "en todo", "a lo largo y a lo ancho". No es necesario el pronombre posesivo (su) en este caso.
  • Como lo de la carta es un agregado, no queda claro a qué refiere "por esta causa" (que, por otra parte, no es la mejor traducción de "This led Steven Runciman").
  • "criticó que la cinta presentó [presentara, por correlación temporal] a Stanley Baldwin como que dimitió [construcción extremadamente informal, propia del habla] debido a su negativa a ordenar el rearme británico, mientras que [cuando: while es temporal aquí] en realidad renunció como «un héroe nacional".
  • "a ciertos momentos dramáticos, como en la escena probablemente imaginaria donde Jorge V da lecciones a su hijo sobre la importancia de la radiodifusión". No son momentos dramáticos, sino elementos. En este caso, la charla sobre la radiodifusión para la que se "inventó" una escena. Habría que reescribir en consecuencia.
  • "noticiario documental"→ noticiario alcanza, sobre todo teniendo en cuenta de qué época se habla.
  • "También señala que otro punto importante es que el rey y su esposa en realidad recelaban de Churchill"→ no es otro punto importante sino una consideración general ("makes the larger point that both the King and his wife were..."). Todo lo que sigue es palabra por palabra del original y no es la estructura natural del castellano.
  • "las representaciones de Firth y Bonham Carter son simpáticas y agudas"→sympathetic no es simpático. En la jerga teatral se usa mucho "que no juzga al personaje". No sé si es la mejor opción, pero tiene que ir en ese sentido.
  • Otros problemas de traducción
  • "La producción rica, agradable y generosa de la película de Tom Hooper [...] tiene la sólida confianza de complacer a las multitudes" ("richly enjoyable and handsomely produced movie ... is a massively confident crowd-pleaser"): una película muy disfrutable/entretenida/lo que prefieran y muy bien producida. "Crowd-pleaser" es algo que le gusta a todo el mundo y confident, aquí, no tiene que ver con la confianza sino con la certeza. Hay que traducir parafraseando.
  • "el rey se sorprende a sí mismo", "Uno se sorprende a sí mismo haciéndolo"→ los a sí mismo son innecesarios, más en el segundo caso, donde es "te descubrís haciendo algo".
  • "Logue se sienta en el Trono de Eduardo el Confesor y descalifica la Piedra de Scone". Si bien no hay errores gramaticales, se quitó el "underlying" del original, lo que hace que sea muy difícil para un lector promedio ver la relación entre los dos actos porque no sabe que la piedra estaba debajo del trono. Habría que aclararlo de alguna manera, como mínimo reponiendo la palabra que falta. "Descalificar" una piedra tampoco es una elección muy feliz.

Varios

  • Nota 2: "flash Harry es un término peyorativo del inglés británico antiguo que describe a «un hombre que le gusta vestirse y comportarse ostentosamente»." No es un término sino una expresión. Tampoco pertenece al inglés antiguo. Sé que no está en la versión online del Collins, pero tanto el OED como el diccionario de J. Green dicen que se usó en el siglo XVIII y el XIX. Entonces, o se deja simplemente "obsoleto" o se agrega la época en que se usó con otra referencia. Debería ser "un hombre al que le gusta vertirse".
  • "Una tercera técnica de Hooper consistió en el encuadre excéntrico": un error muy común en el uso del castellano es decir que algo "consiste en" o "se trata de". No, las cosas son. "H recurrió también a la técnica del encuadre..." me parece que es mejor. Sugiero poner un wikilink (o enlace interno, si prefieren) a [[Composición fotográfica|encuadre excéntrico]] porque es término técnico y para que quede claro que "excéntrico" refiere a un tipo de encuadre y no es un simple calificativo.
  • "se utilizó una iluminación más «intensa»". No entiendo por qué entre comillas. Además, tengan en cuenta que "hard light" es un término técnico. Tiene que ver con la intensidad, pero más con el tipo de luces que se usan (fresneles y helicoidales). Sería bueno que consultaran (con alguien especializado en traducciones técnicas o en un diccionario de cine) si existe un equivalente en castellano.
  • Uso de raya: aunque no está unívoca ni firmemente establecido, la raya en general se usa para hacer un agregado que además se quiere resaltar. Para casos de simple aclaración se prefieren los paréntesis. Sugiero entonces () en lugar de —título original en inglés: The King's Speech—, —restricted— y —allegretto—. (Aclaración: esto no aparece en todos los manuales de estilo, se aprende más bien con el uso y la lectura. Quizás este ejemplo sirva: Juan (cuya madre era cocinera) asesinó a los 20 ancianos. Juan –cuya madre había liquidado a sus dos maridos– asesinó a los 20 ancianos).
  • "La trama gira en torno a Jorge VI quien...". No es la trama sino el argumento. Otro error muy común. "El argumento narra" o "La película narra" me parecen mejores opciones.
  • "había leído de la vida de Jorge VI". ? Es agramatical. Disiento con Efepino en que "leer sobre" también lo es, pero sí me parece una expresión más bien pobretona. "Investigar" o similares serían opciones más adecuadas.
  • "...los distribuidores nacionales. Mientras que en Estados Unidos se quitó el sonido a algunas palabras malsonantes. Con un..."→ agramatical.
  • "si Salt (2010) o Casino Royale (2006) eran aptas para mayores de doce años con sus escenas de tortura explícita". Ejemplo de construcción enrevesada. Sugiero "Salt (2010) o Casino Royale (2006), con sus escenas de tortura explícita, eran aptas para mayores de doce años" o, mejor, "a pesar de sus escenas..."
  • Hay varios "con el fin de" y un "con la finalidad de" cuando un simple "para" alcanza y sobra. Escribir complicado o rimbombante no es escribir mejor.
  • Por momentos, se nota que el artículo ha sido escrito a cuatro manos... que hablan dialectos distintos. Habría que unificar, para un lado o para el otro, pero tiene que haber consistencia.
  • "se utilizó una iluminación más «intensa» para darle mayor repercusión emotiva a la trama y también de objetivos más amplios de lo normal, con la finalidad de recrear el sentimiento de opresión del monarca". ¿Qué es una repercusión emotiva? ¿para que tuviera una fuerza emotiva mayor? Y no es trama sino narración.
  • Fuentes: hay 5 citas apoyadas por dos fuentes que no consideraría buenas: cuatro de The Daily Mail, pasquín sensacionalista si los hay que, además, se caracteriza por levantar información de internet y reproducirla sin atribución. El hecho de que K Firth participó en la película podría referenciarse, por ejemplo, con su propio página web. Por ser fuente primaria no es lo ideal, pero también se menciona en The Guardian y este libro (desconozco al autor, pero parece una publicación decente). La otra es Yahoo!.

Éstas son algunas de las cosas que noté. Hay más, pero no me parece necesario transcribirlas. Aunque estoy de acuerdo con que durante las candidaturas se corrijan errores y se mejore el texto, en este caso las fallas son, como dije, demasiadas. Si están de acuerdo con mis comentarios y les sirven, enhorabuena. Si no, simplemente ignórenlos. Son apenas mi opinión y no la verdad revelada.

En contra de que sea AD. --Cocolacoste (discusión) 06:50 12 feb 2014 (UTC)[responder]



  • comentario Comentario Bien, no pensaba retomar esta CAD porque no soy yo el proponente o redactor. Si comenté las observaciones de EfePino, ha sido únicamente porque varias de ellas me han parecido más bien recomendaciones y no errores, y mucho menos comentarios sobre si el artículo "está bien escrito", que es como ha englobado todas las observaciones de su evaluación. En vista de sus réplicas a cada una de mis respuestas, noto las siguientes observaciones que me gustaría que fuesen tomadas en cuenta por cualquier otro usuario que decida revisar el artículo o administrador ACAD responsable del cierre:
  • EfePino no había participado en ninguna CAD desde finales del año pasado. En esto no existe ningún problema, si no fuera porque en octubre de 2013 se le pidió retirar una serie de comentarios improcedentes y despreciativos en algunas CAD, además de votar simultáneamente en tres CAD de música con comentarios copiados y una postura en contra. Esto fue calificado como sabotaje por las razones expuestas en su página de discusión.
  • La última CAD en que había participado desde entonces fue en la de Dubái, en noviembre de 2013, propuesta por mí desde enero de ese mismo año.
  • Reaparece en esta CAD unas horas después apenas de mi evaluación, a pesar de que la CAD lleva abierta desde noviembre de 2013, sin ninguna actividad hasta el momento de mi evaluación. Además, tenía inactivo cinco días (desde el 4 feb 14; su evaluación la realizó el 9 feb 14), por lo que resulta curioso que su primera edición en cinco días haya sido en esta CAD, algo que no hacía desde noviembre del año pasado, y justo después de mi evaluación (8 feb 14).
  • Su evaluación no toma en cuenta más allá de la introducción del artículo para formarse una postura definitiva en contra, la cual inclusive repite en dos ocasiones, al abrir una subsección dentro de esta misma página para manifestarla. ¿Por qué decidió abrir una subsección titulada "en contra", cuando no la antecede ninguna "a favor"? Antes no lo había hecho en sus intervenciones en otras candidaturas.
  • Engloba todos sus comentarios bajo el criterio "Está bien escrito", pero es evidente que varias de ellas se enfocan en la necesidad de completitud de algunas frases, en la estructura del resumen al proponer segmentarlo más, o en si el resumen es conciso o no. ¿Qué tienen que ver con "Está bien escrito"? Considero que esta línea la ha copiado y pegado directamente del formato de mi evaluación, pues aparece como ";Está bien escrito", idéntico a como yo utilizo en mi formato de Gira CAD. En tal caso, ¿por qué no copió los demás criterios también en su evaluación? ¿Por qué no separó criterios y los englobó erróneamente como "está bien escrito"?
  • En respuesta a mis observaciones que le hice, ha replicado todas y cada una de las que le señalé que no procedían sus recomendaciones[3]. En todas ellas, se ve cómo intenta imponer su criterio personal con comentarios como "Yo sí sé diferenciar perfectamente "en torno" de "entorno", está bien que repases tú el significado de ambas expresiones, pero yo no necesito la cita" (para una frase que él insiste en que es incorrecta, cuando le demostré con una fuente especializada que no lo es), o insistiendo en que hay aspectos que no deben ir en la introducción cuando está demostrado que son hechos relevantes para la producción específica de esta cinta (¿cómo no va a ser relevante que el guion haya sufrido modificaciones un par de meses antes de comenzar el rodaje debido al hallazgo de un libro de notas que perteneció a uno de los personajes históricos en los que se basa la trama?, por ejemplo).

He de suponer que a raíz de este comentario, el usuario extienda su evaluación para intentar abordar más aspectos del artículo y así reafirmar su postura. Pero hay que tomar en cuenta que su postura en contra original se señaló única y exclusivamente en base a lo que leyó en la introducción, y con comentarios de los cuales varios son recomendaciones o sugerencias y a los cuales se rehusa a ofrecer otro punto de vista que no sea el de acatar forzosamente sus recomendaciones, pues "él sabe diferenciar perfectamente" el uso de algunas frases que señala como incorrectas, por ejemplo. Por lo anterior, considero que esta nueva participación del usuario es inválida y presenta indicios de lo señalado anteriormente en su página de discusión, en octubre de 2013. --Phoenix58 20:01 10 feb 2014 (UTC)[responder]

Veamos, Phoenix ¿me estás acusando de algo? Si es así, exprésalo en el TAB. Y si no es así, ahórranos toda esa parrafada. Mientras tanto, yo considero que tú careces de autoridad para dar validez o no a mis opiniones. P.D. Supón lo que quieras, yo "extenderé mi evaluación" cuando lo considere oportuno--EfePino (discusión) 22:08 10 feb 2014 (UTC)[responder]
comentario Comentario Pues a mí me resulta un comentario relevante dada la relación que puede haber con tus participaciones en evaluaciones CAD, mismas que recientemente propiciaron un bloqueo por sabotaje por utilizar argumentos idénticos en más de un par de candidaturas con tal de propiciar su reprobación, al considerar que "ciertos artículos no debían existir en Wikipedia por no ser enciclopédicos".
  1. En tu segunda réplica a mis comentarios sobre tus observaciones (los cuales, recuerdo a todos, cumplí en su gran mayoría y con los que no estuve de acuerdo expliqué amparado en fuentes por qué no procedían), vuelves a insistir en que deben realizarse los cambios tal cual tú los pides, así sin más y sólo por que tú lo pides.[4] Para ejemplo, véase:
    • "Phoenix, a mi no tienes que explicarme absolutamente nada. Ni te lo he pedido, ni creo que puedas hacerlo. Aún más, me da exactamente igual lo que hayas escrito, careces de autoridad para "garantizar" lo que es un resumen adecuado y lo que no es (¿quién tiene autoridad para ti? Ni siquiera una bibliotecaria y ACAD la tuvo para ti tampoco en su momento, al revelarse tu sabotaje[5]), [...]
    • Y no te reconozco potestad alguna para emitir "veredictos" de excelencia lingüística, así que mi opinión queda tal y como la expresé, y será tenida en cuenta con o sin tu aprobación.
  • Ese es el problema, Phoenix. Que no ves, no te enteras. [...] ¿Cuántas líneas más, cuántos minutos, cuántas discusiones tenemos que dedicar a que "veas" algo tan sencillo, elemental, y tan claro?
  • Phoenix, es que sigues sin enterarte. Que debes entender lo que es una alegoría, el sentido figurado, y la poca propiedad de esos recursos retóricos en una enciclopedia. Si no eres capaz de identificar el problema ¿cómo vas a resolverlo?
  • Pues a pesar de que tu creas que en un artículo sobre una película dedicada a Julio II no hace falta especificar que se va a hablar del papa, yo sigo manteniendo lo contrario
  • porque ni tú vas a aceptar que te de lecciones de primaria, ni yo quiero darlas
  • Pues insisto, insisto. Insisto en mantener mi opinión e insisto en mi ruego
  • Si no necesito que me aclares el sentido de la frase. Lo que digo es que eso sobra en el resumen.
  1. En resumen, no haces más que insistir en tu línea de pensamiento y obligar a los demás a acatar tus recomendaciones, pues "carecemos de autoridad para garantizar" que lo que pides no son más que sugerencias en vez de cambios significativos que realmente impidan que el artículo pueda resultar aprobado. Tus expresiones pasadas demuestran que no estás dispuesto a que los cambios de mejora al artículo lleguen a buen puerto sino que te mantienes cerrado en tu forma de pensar y en vez de aportar constructivamente empleas una y otra vez la expresión "insisto, ruego". Por ejemplo, en tu evaluación en Discusión:Here We Go Again (canción), se aprecia que utilizas los mismos términos despectivos como "farragosidad", al igual que has hecho en esta CAD. También está ahí tu insistencia en decir que "el problema es otro, y una vez más, no lo ves". Es decir, tú crees que lo que dices es siempre lo correcto, que nadie tiene autoridad ni para decirte cuando algo no procede y te explica las razones con fundamento, y mucho menos estás dispuesto a ayudar a mejorar el artículo (ejemplo lo del verbo transitivo y el objeto directo. Si ves que nadie comprende tu punto, ¿por qué no lo ejemplificas aquí como una más de tus recomendaciones?). Yo me aparto de esta CAD y de usuarios como tú, EfePino. Lamentablemente, ha quedado demostrado muchas veces que no es uno el que acosa, sino que resulta ser el acosado y muestra de ello es tu repentina aparición aquí en esta evaluación, así como tu repentina aparición en la CAD de Dubái, o tu otra repentina aparición en el mismo hilo del café donde me llamaron trol, vociferador y demás calificativos. En cambio, ¿en cuántas de tus evaluaciones o artículos que editas he aparecido yo?

No tengo nada más qué decir al respecto de esta candidatura o de la evaluación del usuario. Termino mi participación aquí, una vez aclaradas esas observaciones. --Phoenix58 04:55 11 feb 2014 (UTC)[responder]

  • En Wikipedia no existen las autoridades. Pero determinar si la opinión de un usuario es válida o no, al menos en este ámbito, depende de su argumentación y del criterio del ACAD.
    CAD no es lugar para este tipo de discusiones; por favor, que pare. Saludos, Nixón () 02:04 15 feb 2014 (UTC)[responder]

comentario Comentario ¿no hay información sobre la elección de Firth, Boham-Carter o Guy Pearce? Soldado | de infantería 14:45 17 dic 2014 (UTC)[responder]