Discusión:Mulan

Último comentario: hace 3 años por InternetArchiveBot en el tema Enlaces externos modificados
Mulan es un artículo destacado, lo que significa que cumple con los criterios de calidad y es reconocido como uno de los mejores artículos de la enciclopedia. Si encuentras alguna forma de mejorarlo, siéntete libre de hacerlo.
Esta página le interesa al Wikiproyecto Cine.

La película estrenada en 2009 aún no se menciona en Wikipedia en español. He creado un pequeño párrafo introductorio ya que me pareció excesivo crear un artículo entero para solo 4 líneas. Lo he hecho a partir de Wikipedia en inglés y no se me ha dado muy bien porque al no tener cultura de cine, no conozco los términos empleados en castellano al traducir los premios. Espero que alguien pueda hacer algo, yo no veo cine ni TV. Gracias.--Judas Ali-Qu (discusión) 11:48 11 may 2011 (UTC)Responder

Revisión SAB 1/09/12 editar

Veamos...

  • Veo que se repite mucho el término film para referirse a la película. (Ej: "El film está basado en la leyenda china de Hua Mulan."; "Algunos críticos declararon que el film "carecía de alma""; ""hay una canción en el film que revela"; etc... esto tiene una traducción al castellano, por lo que se podrían sustituir por "filme" o "película".  Hecho
  • "aparte de ser nominada a los Premios Óscar."   Hecho
  • "Fa Mulan es la hija única del anciano Fa Zhou. Debido a la edad de su padre,"   Hecho
  • "Mushu redacta una orden falsa con la firma del General Li (James Shigeta) y en el que exige"   Hecho
  • "Software", "storyboard" y "live action" son anglicismos y por ello van en cursiva.   Hecho
  • "El crítico Kyle Suggs describió los efectos visuales como "impresionantes" y Dan Jardine como "animación magnifica"". Además, si lo de "animación magnífica" se refiere a los efectos, debería ir en plural, algo como "magnificamente animados", o lo que prefieras.   Hecho
  • "Por el contrario, algunas críticas hicieron hincapié en la "decepción" y que..." ¿En la decepción de qué? Convendría volver a traducir esa frase.   Comentario.
  • 'Soundtrack' se puede sustituir por "banda sonora".   Hecho
  • La referencia 19 no va.   Comentario  Hecho
  • Hablando de refs, no cumplen con WP:FECHAS (vamos, que deben ir estilo "1 de enero de 2012" en vez de "1/1/2012", y terminar de traducirlas, algunas dicen cosas como "Archivado desde el original, el May 20, 2007") y asimismo, la 2, 3, 5, 7, 13, 21, 25 y 30 o no tienen editorial o no tienen fecha de acceso (han de tener ambas) e igualmente, si van en un idioma distinto al español se debe notificar con |idioma=elquesea   Hecho
Eso es todo. A primera vista debería reprobarse, pero generalmente la mayoría de correcciones son menores y el artículo tiene una buena traducción a pesar de todo, por lo que personalmente prefiero dejarlo en espera. También he retocado unas cosas personalmente, saludos. Adrgs (disc. · contr.) 17:14 1 sep 2012 (UTC)Responder

Comentarios editar

  • algunas críticas hicieron hincapié en la "decepción". En inglés aparece como "Negative reviews described it as a "disappointment" y nada más. En cierto modo está bien traducido aunque también es cierto que no dicen mucho. He cambiado la frase por "algunas críticos encontraron la película "decepcionante", además de poner una coma para que las canciones entren en el saco. --RaVaVe   Parla amb mi 17:38 1 sep 2012 (UTC)Responder
OK, así está bien, lo digo porque no me cuadró ver eso, al ver que en inglés literalmente pone "Las críticas negativas la calificaron como 'decepcionante', pero me parece bien tu corrección. Adrgs (disc. · contr.) 17:56 1 sep 2012 (UTC)Responder
  • Referencia 19 No me había dado cuenta, al traducirlo del inglés añadí esa referencia en el texto correspondiente. Es la opinión de una crítica, por lo que no puedo dejarla sin referencia, supongo que podría eliminar esa parte. --RaVaVe   Parla amb mi 17:51 1 sep 2012 (UTC)Responder
Es lo correcto, pero sería mejor encontrar una copia de la cita o en su caso sustituirla por otra, ya sea inglés, español o lo que creas mejor. Adrgs (disc. · contr.) 17:56 1 sep 2012 (UTC)Responder
He encontrado una web que funciona, no ha sido difícil. La crítica tiene bastante relevancia para que aparezca en las primeras páginas de Google. Quien sabe, quizá redacte algún artículo sobre ella xDD. --RaVaVe   Parla amb mi 22:02 1 sep 2012 (UTC)Responder

Gracias por las observaciones, en Revisión por pares dejaron el artículo a su suerte sin indicar más errores que dos o tres sin importancia. Mañana seguiré. --RaVaVe   Parla amb mi 18:02 1 sep 2012 (UTC)Responder

Bien, entonces solo faltaría poner en las referencias que no tienen editorial el parámetro |editorial=web (por ejemplo, en la 2º habría que poner |editorial=Box Office Mojo, en la 3º |editorial=Yellow Bridge, etc... (esto si la referencia usa la plantilla cita web, si no basta con escribirla en texto plano) y la fecha de acceso (hoy mismo) en la 25 y 30, y creo que ya se podría aprobar. Adrgs (disc. · contr.) 15:10 2 sep 2012 (UTC)   HechoResponder
OK, hecho todo paso a aprobarlo. Felicidades. Adrgs (disc. · contr.) 20:36 2 sep 2012 (UTC)Responder

Desacuerdo editar

Hola. Creo que le queda trabajo para ser AB. Listo algunos puntos:

  • Aún no está bien escrito. No he visto errores difíciles de corregir, pero están a lo largo de todo el artículo. Véase como ejemplo este párrafo con comentarios entre corchetes:
    • Un ejército de hunos al mando de Shan Yu (Miguel Ferrer) han [cambio de número] invadido China obligando [gerundio con valor de posterioridad] al Emperador (Pat Morita) a dirigirse a su pueblo y reclutarles [cambio de número] en el ejército: un hombre por cada familia. Cuando Fa Mulan (Ming-Na) descubre que su anciano padre (Soon-Tek Oh) es llamado a filas, decide marcharse de casa y tomar el lugar de su padre [repetición]. Tras enterarse de que su hija ha escapado, Fa Zhou, el padre de Mulan, reza a los ancestros para que su hija [repetición] vuelva sana y salva. Tras oír sus suplicas [tilde], el ancestro supremo (George Takei) ordena a Mushu (Eddie Murphy), un pequeño dragón [falta una coma] a despertar [«ordena a despertar»] al Gran Dragón de Piedra para protegerla, pero acaba por destrozar el monumento y es el propio Mushu quien decide ir tras ella.  Hecho
  • Se puede ampliar bastante:
    • No hay información sobre su estreno, salvo por la sección «Recepción en China» que debería cambiar de título. ¿Cuál fue la fecha completa (no solo año) de estreno? ¿Se realizó algún evento especial para la ocasión? Por ejemplo, Disney llevó a España varios artistas del circo de Pekín para realizar un espectaculo antes de la película (véase aquí). ¿Y en Estados Unidos u otros lugares?   Comentario  Hecho
    • No hay información sobre la recaudación en España e Hispanoamérica   Comentario
    • No hay críticas de medios en español (ejemplo) y se pueden añadir otras de medios en inglés (esta y esta, por ejemplo). Dado que la película está relacionada con China, sería interesante mencionar la recaudación obtenida allí y cómo la recibieron los medios.  Hecho

Un saludo, Renly (discusión) 12:57 3 sep 2012 (UTC)Responder

Dado que la película está relacionada con China, sería interesante mencionar la recaudación obtenida allí y cómo la recibieron los medios.   Hecho, no he encontrado la recaudación total, sino una parte de una provincia, pero espero que pueda valer.Adrgs (disc. · contr.) 15:36 3 sep 2012 (UTC)Responder
Hola. Aún falta el repaso completo al artículo para mejorar su redacción y, al compararlo con el artículo inglés, he visto que la traducción no es correcta en algunas partes. También hay que reordenar la información para que cada sección trate sobre un tema, por ejemplo, todo lo relacionado con el estreno y no una para España, otra para China y mencionar el estadounidense en la recaudación. Por otro lado, sigue algo incompleto. Doy algunos ejemplos puntuales:
  • La introducción dice que fue «escrita por Rita Hsiao, Philip LaZebnik, Chris Sanders, Eugenia Bostwick-Singer, y Raymond Singer con el guion adptado de Robert D. San Souci». El artículo inglés dice que San Souci solo escribió la historia y el resto el guion.   Hecho
  • Primer párrafo de la sección sobre la producción. Según el artículo inglés, China Doll y Mulan eran dos proyectos totalmente separados y Disney decidió fusionarlos, no los asesores y Robert D. San Souci. Convendría, además, explicar en que consistió dicha fusión, pues el argumento del corto no se parece al del largometraje, salvo por su ambientación en China. ¿Era el mismo equipo de producción? ¿Los mismos actores de voz?.   Comentario  Hecho
  • El segundo párrafo de la misma sección menciona que «Los directores decidieron cambiar la personalidad del personaje principal para que fuese autosuficiente», cuando en inglés es «more appealing and selfless». La última frase («Los detalles de la animación fueron dibujados de manera similar a las pinturas chinas con acuarelas al contrario que hicieron con El Rey León y El jorobado de Notre Dame») no es demasiado clara: ¿qué es lo contrario a «las pinturas chinas con acuarelas»?  Hecho
Creo que el artículo, más que un desacuerdo, necesita la revisión por pares que ya se inició para subsanar todo esto. Un saludo, Renly (discusión) 10:16 4 sep 2012 (UTC)Responder
Pregúntaselo a MercurioMT, puesto que solo indicó unos pequeños detalles y dejó el artículo tirado como si con eso bastase. --RaVaVe   Parla amb mi 10:35 4 sep 2012 (UTC)Responder

Comentarios editar

He añadido parte de la información de la premier en España, pero no encuentro la taquilla por ninguna parte. --RaVaVe   Parla amb mi 16:41 3 sep 2012 (UTC)Responder
He releído también todo el artículo y he corregido unas cuantas cosas. Adrgs (disc. · contr.) 15:54 3 sep 2012 (UTC)Responder
  • Estreno En Estados Unidos con fecha y referencia incluida en la sección taquilla. --RaVaVe   Parla amb mi 15:55 3 sep 2012 (UTC)Responder
  • Críticas He añadido un par de críticas en español (una de España y otra de Argentina), confío que con eso valga. La sección de críticas ya está bastante amplia. Aunque de la taquilla no he encontrado nada por ahora.
  • Producción He vuelto a traducir el primer párrafo, pero me sale el mismo texto y te garantizo que no uso el Google Translate. Voy a llevar el texto de China Doll al TI haber que me dicen. --RaVaVe   Parla amb mi 11:05 4 sep 2012 (UTC)Responder
Hola Ravave. El artículo dice que «los asesores de la productora y el novelista infantil Robert D. San Souci sugirieron la producción de un largometraje basándose en el poema de Hua Mulan y combinar ambos proyectos», mientras que el original es «Disney consultant and children's book author Robert D. San Souci suggested making a movie of the Chinese poem, "The Song of Fa Mu Lan" and Disney combined the two separate projects». Esto da a entender que fue Disney quien tuvo la idea de combinar los proyectos, no los consultores y San Souci como dice el artículo en español. No puedo comprobar cual de los dos casos fue el real, pues no dispongo del libro usado como referencia. Un saludo, Renly (discusión) 16:54 4 sep 2012 (UTC)Responder
Debí traducirlo al revés por error, pero he vuelto a traducir el texto y me ha salido idéntico salvo por el final:
En un principio, la película iba a ser un cortometraje titulado China Doll (Muñeca china en español) centrado en una niña china que vivía entre la miseria y la opresión hasta que un príncipe británico decide llevársela a Occidente donde sería feliz. Los asesores de Disney y el novelista Robert D. San Souci sugirieron realizar una película inspirada en el poema de Hua Mulan y la productora combinó ambos proyectos.

. Consultant se puede traducir como Asesor o Especialista[1] según el contexto, siempre que tengo alguna duda voy al WordReference.com. Como puedes ver al final puse que la productora (i.e Disney) combinó ambos proyectos y no como estaba antes, que se ve que ahí estaba el error. Por ahora no lo he llevado al artículo. --RaVaVe   Parla amb mi 17:44 4 sep 2012 (UTC)Responder

A petición del proponente, he reprobado el artículo. Un saludo, Renly (discusión) 15:38 7 sep 2012 (UTC)Responder

Enlaces externos modificados editar

Hola,

Acabo de modificar el enlace externo 5 en Mulan. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 20:50 16 nov 2017 (UTC)Responder


Personaje Actor original
 
Actor de doblaje (en español europeo)
 
Actor de doblaje (en español hispanoamericano)
 
Fa Mulan/Ping Ming-Na Wen
Lea Salonga (canciones)
Eva Diez
María Caneda (canciones)
Maggie Vera
Analy (canciones)
Mushu Eddie Murphy José Mota Eugenio Derbez
Cp. Li Shang BD Wong
Donny Osmond (canciones)
Raúl Llorens
Pablo Perea (canciones)
Yamil Atala
Cristian Castro
(canciones)
Shan Yu Miguel Ferrer Alfonso Vallés Rubén Moya
Yao Harvey Fierstein Carlos Kaniowsky
Juan Manuel Escamilla (canciones)
Miguel Ángel Ghigliazza
Ling Gedde Watanabe Alfredo Cernuda
Miguel Morant (canciones)
Raúl Aldana
Raúl Carballeda (canciones)
Chien-Po Jerry Tondo Eduardo Bosch
Adel Hakki (canciones)
Jesús Barrero
Chi Fu James Hong Gonzalo Durán Mario Filio
Fa Zhou Soon-Tek Oh Joaquín Díaz Tito Reséndiz
Abuela Fa June Foray
Marni Nixon (canciones)
Marta Martorell Rocío Garcel
Emperador Pat Morita Rafael de Penagos Jesús Colín
Ancestro Mayor George Takei Constantino Romero José Lavat
Fa Li Freda Foh Shen María del Puy Nancy McKenzie
Vicky Córdova (canciones)
Soldado George Takei Guillermo Romero Arturo Mercado
Gral. Li James Shigeta Juan Antonio Gálvez Arturo Casanova
Crick-Kee (grillo)
Khan (caballo)
Hermanito (perro)
Frank Welker
The Ghost
David Ogden Stiers Moisés Palacios
Demás ancestros Mary Kay Bergman Varios actores

Enlaces externos modificados editar

Hola,

Acabo de modificar 5 enlaces externos en Mulan. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 13:03 3 ene 2020 (UTC)Responder

Tabla de estrenos editar

Todo iba muy bien hasta que me topé con esto. Se supone que no somos guía de programación. ¿Por qué hemos de ser la única Wikipedia con este tipo de tablas? Y eso sin contar que la fuente principal para todos esos lanzamientos es IMDb, y esta fuente es muy dudosa.Bradford (discusión) 22:21 12 jun 2020 (UTC)Responder

Hola, creo que es un error asumir que el contenido inexistente en otras Wikipedias constituye un fallo o problemática de la versión idiomática que sí la contiene, como ocurre en este caso. Bien pudiera deberse a un sesgo por ejemplo, ya que la Wikipedia en inglés tiende ocasionalmente a centrar su contenido en lo angloparlante en este tipo de artículos. Por eso, hasta hace poco, era infrecuente observar críticas en español, por ejemplo, en la sección de Reseñas de una película. Asimismo, un artículo destacado debe ser lo más completo posible, y agregar las fechas de estreno internacionales aporta en ese sentido. En cuanto a la verificabilidad, no hay indicios que indiquen que IMDb sea objetivamente no confiable. Es una cuestión de percepción. El propio sitio web incluye un control de calidad de la información aportada por otros usuarios. Más bien, creo que la falta de confianza en este sitio web proviene de sus calificaciones/reseñas/puntuaciones de las películas. Sin embargo, a final de cuentas no existe ningún dato oficial que demerite a IMDb y sus contenidos en beneficio de la enciclopedia. Saludos. -- Link58    22:41 12 jun 2020 (UTC)Responder
Precisamente por ser una fuente que puede ser editada por terceros, es que se pierde la confianza en ellos. A diferencia de Wikidata, este no proporciona referencias, o al menos no tiene un módulo o parámetro para aportarlas. Simplemente todo lo que entra allí es información puesta por quién sabe quién.Bradford (discusión) 23:02 12 jun 2020 (UTC)Responder
Lee por favor con detenimiento el penúltimo enlace que te proporcioné, Bradford. -- Link58    23:15 12 jun 2020 (UTC)Responder

Enlaces externos modificados editar

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Mulan. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 19:06 20 jun 2020 (UTC)Responder

Enlaces externos modificados editar

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Mulan. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 20:00 30 jul 2020 (UTC)Responder

Volver a la página «Mulan».