Usuario discusión:Laura Minguell/Archivo 18 de febrero 2006 -12 marzo 2006
Alfonso y María
editarYa están mirados, ha quedado muy bien Alfonso, he puesto algunos enlaces y quitado la aclaración de Panormita, eso era sólo para ti, ya se hará el artículo. En María me he comido uno de los corchetes de la categoría para que no aparezca tu pagina categorizada, cuando subas el esbozo lo añades. Un beso, Anna -> ¿preguntas, quejas? 00:05 18 feb 2006 (CET)
Nuño
editarArreglado, ya se puede encontrar como Nuño Sánchez de Rosellón, Nuño Sancho y Nuño I. Besos. Anna -> ¿preguntas, quejas? 23:56 21 feb 2006 (CET)
Es que te lo mereces
editarVamos, que sería el colmo verte trabajar cada día como trabajas y no considerarte una de las personas más merecedoras de este premio. Un beso. Nuria (¿dígame?) 18:14 23 feb 2006 (CET)
- Corroboro el merecimiento y beso a usted la mano, con tantos nobles que llevas traducidos ya mereces título nobiliario de...condesa al menos.
:)
Anna -> ¿preguntas, quejas? 23:54 23 feb 2006 (CET)
Ya he hecho tus encargos, en Alfonso VII he quitado el primer título para que las primeras líneas queden como introducción, no sé si ibas a hacerlo tú al pasarlo a la página definitiva, pero por si acaso ya está. Y mirando Ramón de Borgoña he encontrado esto Raimundo de Borgoña, mejor amplía el esbozo con tu texto y si es necesario cambiar Raimundo por Ramón se hace después, en Google aparece muchas más veces como Ramón, pero no estoy segura de cual sea más correcto. Anna -> ¿preguntas, quejas? 23:54 23 feb 2006 (CET)
Ball de bastons
editarTe he puesto una foto de las que están en la wiki catalana, la categoría y el enlace a ca:. El artículo del flabiol no te lo he tocado porque me parece que ya lo tiene todo. Saludos. Nuria (¿dígame?) 17:00 24 feb 2006 (CET)
Ya están...
editarlos dos mirados, he puesto algunos enlaces (corchetes) a personajes de la genealogía que tienen artículo en otros idiomas y quitado algunos repetidos. También he encontrado a Bonifacio, es este http://fr.wikipedia.org/wiki/Saint_Boniface_%28archev%C3%AAque_de_Mayence%29. Mañana más, me voy a dormir. Anna -> ¿preguntas, quejas? 06:05 27 feb 2006 (CET)
Pipino de Heristal
editarHola Laura, ya existe Pipino de Heristal, sería preferible mover la información que has ubicado en Pipino de Herstal al anterior y hacer una redirección desde el último, pues el primero es el nombre más apropiado. He preferido comunicártelo antes de hacerlo, a ver qué opinas. Un saludo, Kordas (sínome!) 10:50 27 feb 2006 (CET)
- En este caso lo más claro es hacer una redirección, esto se hace editando el artículo que va a llevarnos al otro, y ponemos #REDIRECT [[Pipino de Heristal]] en este caso. Esto hace que todos los artículos que muestren Pipino de Herstal lleven directamente al otro, sin necesidad de editar ninguno (a no ser que no tengan los [[]], entonces habría que editarlos y redirigirlos a mano
xD
).
- Antes de hacer la redirección, para no cargarnos el texto bueno, lo que hacemos es moverlo al otro artículo, editándolo e insertando la información o fusionándola con el texto preexistente (todo esto parece muy automático, lástima que sea más manual que otra cosa
:b
). Si quieres este caso hago yo las redirecciones, así puedes ver lo que he hecho en los historiales para la próxima vez. Venga, un saludo, que da gusto encontrar gente tan curante como tú^^
Kordas (sínome!) 11:35 27 feb 2006 (CET)
- PD:acabo de ver tu último mensaje en mi página de discusión, tranquila, ya le meto un arreglo, a veces a esto se le va la pinza.
Tareas
editarYa he fusionado tu texto con Mayordomo de Palacio y, de paso, lo he subido a la página. El Diezmo también lo he puesto en su sitio, dejando claro que las traducciones del francés son tuyas, no vaya a ser que alguien piense que son mías y me pidan alguna ;D
. Los dos Pipinos ya están repasados y categorizados y me falta el caballero que anda reposando sus huesos en mi escritorio, así que voy a ello y te lo mando por mail. Besos, Anna -> ¿preguntas, quejas? 00:32 28 feb 2006 (CET)
- ¡Agárrenme a esa ladrona! Que no mujer, que soy como Robin Hood, lo que robo se lo doy a los pobres y los textos de tus páginas de prueba están en sus pobrecitos artículos. Lee bien el mensaje de arriba y clica en los enlaces azules, verás como está todo ahí. Te decía arriba que había fusionado tu ampliación para Mayordomo de palacio con el texto que ya había y, de paso lo puse en su sitio, con Diezmo hice lo mismo y entonces ¿para qué querías los textos repes en tu página? Los borré para dejarte sitio a los numerosos trabajillos que tienes siempre en cola de espera. Siento haberte dado el susto y si lo he hecho mal me das un grito. Besos. Anna -> ¿preguntas, quejas? 00:00 1 mar 2006 (CET)
Encantats/Encantados
editarYa he puesto la foto en el artículo. He creado también una entrada alternativa desde el nombre en catalán por si alguien lo busca así. Nuria (¿dígame?) 14:09 1 mar 2006 (CET)
Usted disculpe
editar¿Cómo iba a llamarte lerda? ¡Qué fama tengo de mordedora! No sé lo que pasará, pero he grabado una frase en tus dos páginas de prueba para comprobar si funiconaba y ahí están, grabaditas, y desde tu cuenta también he podido editar las páginas sin problema. Inténtalo ahora y si no puedes borra los temporales de internet y las cookies. A veces el explorador se empacha y hace cosas raras. Un beso. Anna -> ¿preguntas, quejas? 19:42 1 mar 2006 (CET)
Martel
editarYa está, he añadido la tabla genealógica, pero échale un vistazo por si me he dejado cosas mal traducidas del francés (lo más probable). Anna -> ¿preguntas, quejas? 04:08 4 mar 2006 (CET)
Feliz Día
editarHola, señorita. No más pasaba por acá para desearte un Feliz Día y esas cosas. A riesgo de caer en el cliché, sin ustedes este mundo sería tan aburrido y gris... Un saludo y cuídate. --Julián Ortega Martínez Silvia, je t'aime - escríbeme un mensaje acá 17:19 8 mar 2006 (CET)
Enlaces al ampliar un artículo
editarHola; he visto que en una ampliación que hiciste ( antes, después ) se perdieron algunos enlaces internos (los de corchetes). Supongo que hiciste copiar+pegar a otro sitio, ampliar, y volver a copiar+pegar a la Wikipedia... Bueno, pues un consejo: al copiar+pegar desde la WP, va mejor usar el código fuente (el que se ve en la pestaña "editar", el que incluye corchetes) y asì no se perderán por el camino ni habrá que volver a añadirlos después a mano.
Quizás no es muy cómodo trabajar con los corchetes mientras estás escribiendo, pero son parte del texto y hay que conservarlos.
Saludos... 142857 17:42 8 mar 2006 (CET)
Soissons
editarYa he repasado el artículo, he puesto una imagen, la plantilla para que se vea el resto de las que hay en Commons al final y unido los dos apartados de personajes célebres y personalidas ligadas a la ciudad en uno solo quitando la lista de condes, que no existe ni se creará. También he repasado los otros dos artículos. Buen trabajo curranta ;)
. Anna -> ¿preguntas, quejas? 00:46 9 mar 2006 (CET)
Fotos
editarYa están todas colocadas. Bueno todas no, porque justo la del Estany de Sant Maurici no tiene bien lo del copyright así que no la he podido colocar :(
Las otras sí y como siempre te han quedado unos artículos la mar de monos :)
Un beso. Nuria (¿dígame?) 18:41 9 mar 2006 (CET)
Artículos
editarPicardía está bien, Champaña-Ardenas ya lo ha arreglado Mortadelo2005 y tu ampliación para ella está perfecta, ya he arreglado lo de los km² y algún errorcillo de dedo, pero no veo nada que quitar.
Al artículo sobre las hayas tortuosas le he añadido la tabla taxonómica que llevan todas las plantas e información de la wiki inglesa, cuando subas el artículo hazlo pinchando aquí: Fagus sylvatica tortuosa, porque ese es el nombre científico que llevará la página, ya lo he arreglado en Champaña-Ardenas con un enlace escondido. Besos y buen trabajo. Anna -> ¿preguntas, quejas? 23:45 10 mar 2006 (CET)
Re:Fra Filippo
editarEs muy extenso, intentaré traducirlo en cuanto pueda. Besos Anna -> ¿preguntas, quejas? 02:58 12 mar 2006 (CET)
3er. wikiconcurso
editarHola Laura! No nos hemos cruzado por acá todavía, pero ¿te gstaría ser mi compañera para el wikiconcurso? --Dianai, enviarme un mensaje 22:14 12 mar 2006 (CET)
- Hola Laura! Me alegra que quieras participar conmigo. Para que vayas leyendo: Wikipedia:Wikiconcurso/edición 3. Vos tenés como 900 ediciones. Espero que nos podamos anotar pronto para que no seas considerada "veterana". Si conocés a alguien más que quiera estar con nosotras, podés avisarle. --Dianai, enviarme un mensaje 14:42 13 mar 2006 (CET)
Hola de nuevo! Es que todavía no se inició el wikiconcurso. Una vez que se lance, veremos entre las dos que esbozos o miniesbozos mejorar y nos pondremos de acuerdo ¿te parece? Un saludo --Dianai, enviarme un mensaje 02:10 14 mar 2006 (CET)
Revisiones
editarYa están todos revisados. En el de la Bastilla he cambiado las negritas de los personajes por enlaces (corchetes) porque en francés, aunque falten algunos, se supone que se convertirán en futuros artículos. Además, he añadido la imagen con un pie y la plantilla a Commons, donde hay más imágenes de la fortaleza y cuadros, así que cuando subas esa ampliación quitas la imagen que tiene el esbozo, porque es la misma. Del resto poco que comentar, sólo he cambiado el cartel de esbozo por {{esbozo de|biografías}} en lugar de historia. Todo magnifique, como siempre. Besos. Anna -> ¿preguntas, quejas? 03:14 14 mar 2006 (CET)
Barón de Besenval
editarYa he arreglado el Mme y los otros, he puesto también la imagen de la wiki francesa y cambiado la categoría por Categoría:Revolución Francesa y Categoría:Franceses. Besos. Anna -> ¿preguntas, quejas? 23:45 15 mar 2006 (CET)
Wikiconcurso
editarHola! Ya se están anotando los grupos para el wikiconcurso. Yo ya puse mi nombre. Parece que el concurso empieza el 20 de marzo! --Dianai, enviarme un mensaje 02:18 16 mar 2006 (CET)
- Hola Laura! En la misma página sobre el wikiconcurso que viste los otros días, hay un enlace que se llama "lista de grupos" o algo parecido. Ahí tenés que anotarte al lado de mi nombre, en el "grupo 8", borrado uno de los cartelitos que dice "libre". --Dianai, enviarme un mensaje 13:41 16 mar 2006 (CET)
Wikiconcurso
editarHola, Laura. Mmmm.... soy nuevo en Wikipedia y vi lo del Wikiconcurso y quería saber si podría unirme a su equipo. Dianai dijo que no había problema, pero que te preguntara para saber que opinas. Saludos :)--Pato apático 00:34 18 mar 2006 (CET)
- Gracias, ahora mismo me agrego a su equipo.--Pato apático 03:34 19 mar 2006 (CET)
Re:Varios
editarYa está todo o casi, en María Antonieta tienes el enlace en rojo para subir el caso del collar, creo que por ahora mejor meterlo en la categoría de Historia de Francia, no se me ocurre otra más adecuada. He quitado el apartado de artículos relacionados en María porque la mitad de esos enlaces ya se mencionan en el texto y, además, están en rojo. Mañana repaso mejor a Doña Antonieta por si tiene algún enlace perdido. Besos. Anna -> ¿preguntas, quejas? 02:06 19 mar 2006 (CET)
Wikiconcurso
editarHola Laura, dejé un mensaje respecto al wikiconcurso en Wikipedia Discusión:Wikiconcurso/edición 3/Lista de grupos/Equipo 8. Desde allí podemos ir coordinando lo que vamos haciendo. Saludos! --Dianai, enviarme un mensaje 04:38 20 mar 2006 (CET)
Del concurso
editarHola Laura! Tendrías que limpiar el caché de tu compu, o poner "actualizar" en la página en la que me preguntaste, porque yo contesté ayer al mensje. Por las dudas, te pongo acá abajo mi respuesta también. No te hagas problema, seguro que hay muchos artículos que se pueden traducir de la wiki francesa, y si no, ir scando info desde otras páginas en español para hacer nuestros artículos. ¿viste los que ya elegimos Pato y yo? ya deberíamos poner manos a la obra! Yo voy a ver si esta noche comienzo a trabajar en alguno. Saludos! --Dianai, enviarme un mensaje 12:40 21 mar 2006 (CET)
- Laura, los artículos los podés elegir de Categoría:Wikipedia:Esbozo y de Categoría:Wikipedia:Esbozos muy cortos. A lo artículos que elegidos, debés ponerles un cartelito que diga {{wikiconcurso|8}} y con eso aparecen en donde vos te fijaste, que es donde solamente aparecen los que ya han sido escogidos. --Dianai, enviarme un mensaje 12:32 20 mar 2006 (CET)
Hola Laura! El cartel del wikiconcurso hay que dejarlo incluso habiendo ampliado el artículo, porque es la manera en que el "jurado" los puede encontrar para después evaluarlos. Bueno, nos mantenemos en contacto. --Dianai, enviarme un mensaje 12:31 22 mar 2006 (CET)
Traducción
editar¡Hola Laura! Aquí tienes tu texto, a ver qué te parece, sería:
La Desesperación, que representa un hombre de sombrero (de copa) y medio de espaldas, inclinado sobre una prohibición en un escenario en todo semejante a la de su experiencia personal…
(Nota: lo que no entiendo muy bien es la discordancia ésa del “à da sua”/”a la de su”, que debe ser “al de su”, pero supongo que será una errata. Debería ser “num cenário em tudo semelhante ao da sua experiência pessoal”.) . Bueno, caso resuelto. Un fuerte saludo, ya sabes que si necesitas cualquier cosa, aquí estoy ;)
. Mortadelo2005 (Métete conmigo aquí) 08:00 23 mar 2006 (CET)
Muchas gracias
editarMuchas gracias, empezaré a trabajar en Microraptor a más tardar el próximo miércoles. Nos vemos :)--Pato apático 00:42 25 mar 2006 (CET)
- O_O Tradujiste ya el artículo que había escogido, está bien. Sólo falta arreglar algunos detalles. Pues gracias, supongo :) Si quieres puedes usar la página donde está ahorita para otras cosas, puedo recuperarlo desde el historial. Saludos.--Pato apático 01:28 25 mar 2006 (CET)
- De nuevo, gracias, es sólo que me tomaste por sorpresa porque no esperaba que ya alguien lo hubiera traducido y como no había entrado a la página del equipo a leer los mensajes no me enteré. Pero, no estás enojada o algo, ¿verdad? Soy malísimo para captar el tono de los mensajes escritos :P. Bueno, muchas gracias por la traducción, y ya sólo voy a arreglar lo del formato y los enlaces y esas cosas y seguro que hoy queda terminado el artículo.--Pato apático 01:48 25 mar 2006 (CET)
- Bueno, me presento entonces jaja, me llamo Patricio Eloy y soy de México. Gusto en conocerte Laura. Trataré de usar más la página de cordinación.--Pato apático 03:16 25 mar 2006 (CET)
- De nuevo, gracias, es sólo que me tomaste por sorpresa porque no esperaba que ya alguien lo hubiera traducido y como no había entrado a la página del equipo a leer los mensajes no me enteré. Pero, no estás enojada o algo, ¿verdad? Soy malísimo para captar el tono de los mensajes escritos :P. Bueno, muchas gracias por la traducción, y ya sólo voy a arreglar lo del formato y los enlaces y esas cosas y seguro que hoy queda terminado el artículo.--Pato apático 01:48 25 mar 2006 (CET)
Mensajes
editarHola Laura! Generalmente leo los mensajes de la página de nuestro grupo, pero estuve fuera de casa un par de días, sin entrar a Wikipedia. Ahora me pondré a tono con los artículos en los que estamos trabajando. Respecto a la traducción de francés, le pediré ayuda a Lourdes, que seguro nos da una mano. --Dianai, enviarme un mensaje 19:37 26 mar 2006 (CEST)
De nada
editar¿Dónde andas, rescondía? Anna -> ¿preguntas, quejas? 04:41 27 mar 2006 (CEST)
Ok, gracias
editarMe estoy anotando entonces en la página del wikiconcurso con ustedes para colaborar. Saludos Fernando --fedaro (mensaje acá) 05:52 27 mar 2006 (CEST)
Cyrano
editarHola Laura, al principio no tenía muy claro de qué época era el francés utilizado en el texto sobre el que me preguntabas. Por suerte, Google es maravilloso y he averiguado que es acerca de Cyrano de Bergerac, con lo que a la antigüedad del texto se añade el carácter gascón del autor. Pero vamos a ello:
Dice el texto que me envías: ...fait l'apologie du calembour, assurant qu'il « réduit toutes choses sur le pied nécessaire à ses agrémens, sans avoir égard à leur propre substance. »
... y esto es lo que yo traduciría (ya sabes traduttore tradittore, todo es relativo, la traducción literal o libre...):
...elevando el juego de palabras a la categoría de arte, afirmando que "adapta toda cosa al modo que mejor se ajuste a sus deseos, sin consideración alguna a la propia esencia de las cosas".
Lo que creo que más que significar lo de que escribe a la pata la llana, lo que quiere decir es que adapta las cosas a lo que él quiere decir sin respetar lo que en realidad son.
La segunda es más sencilla: donde pone 'bestes' debes leer 'bêtes', con mucha frecuencia, la presencia de un acento circunflejo marca la pérdida de una consonante implosiva (en final de sílaba), casi siempre una 's', que como ocurre en algunas partes de España (piensa en cómo se pronuncian en algunas regiones palabras como 'esto' o 'pasta' (e'to o pa'ta) en donde esa 's' se hace como una aspiración primero y luego como un alargamiento de la vocal anterior. Esto mismo sucedió en Francia, y en principio el acento marcaba esa prolongación de la vocal, pero que hoy ya ni siquiera es así. Por ejemplo hôpital debe hacernos pensar en hospital, fête en feste (cf. festivo), forêt en forest (forestal), pêche en pesche (pesca)... En algunas regiones de Francia (en especial en el sur) se mantuvo más tiempo esta 's' en final de sílaba.
Perdón por el rollo... Pero es que soy profe de francés en un insti y mis alumnos ya no me plantean cuestiones de este alcance nunca y me he 'ensañado' un poco.--Robespierre; ✉ 16:00 27 mar 2006 (CEST)
- Hola! Tu página de pruebas con el artículo de Cyrano ya tiene más de 7.700 bytes. Antes había medido el artículo que será reemplazado. --Dianai, enviarme un mensaje 19:13 29 mar 2006 (CEST)