MIGORMCZ
Esperamos que pases buenos momentos en Wikipedia.
Mensaje editar
Buenas noches, te voy a escribir en español con traducción de Google Translate al inglés ya que prefiero que la comunidad de usuarios en español también sepan de qué está pasando. El asunto es un caso administrativo que está siendo analizado vía checkuser, esto va más allá del trasfondo de un artículo, sino de un problema de un usuario que al parecer no conoce las reglas de la Wikipedia en español. Ignoro los criterios en la Wikipedia eslovaca o checa, pero debo aclararle que en la Wikipedia en español mantenemos un juego de normas y convenciones propia y autónoma, fruto del consenso comunitario de usuarios. No somos una sucursal de otra Wikipedia, ni de la inglesa, ni de la checa o eslovaca, por lo que le agradeceré que entienda que esto es producto de nuestras normativas. Dada esa situación agradecería que se mantenga a la espera de las decisiones administrativas locales y no entorpezca la labora administrativa de nuestra Wikipedia. Gracias.
Good evening, I'm going to write to you in Spanish with a Google Translate translation into English since I prefer that the community of users in Spanish also know what is going on. The matter is an administrative case that is being analyzed via checkuser, this goes beyond the background of an article, but of a problem from a user who apparently does not know the rules of Wikipedia in Spanish. I ignore the criteria in the Slovak or Czech Wikipedia, but I must clarify that in the Spanish Wikipedia we maintain our own and autonomous set of rules and conventions, the result of the community consensus of users. We are not a branch of another Wikipedia, not English, Czech or Slovak, so please understand that this is a product of our regulations. Given this situation, I would appreciate it if you remain awaiting local administrative decisions and do not hinder the administrative work of our Wikipedia. Thanks. Taichi 〒 06:50 5 oct 2022 (UTC)