Du Hirte Israel, höre, BWV 104

cantata de iglesia de Johann Sebastian Bach
(Redirigido desde «BWV 104»)

Du Hirte Israel, höre, BWV 104 (en español, Tú Pastor de Israel, escucha),[1]​ es una cantata de iglesia compuesta por Johann Sebastian Bach para el segundo domingo después de Pascua en Leipzig y la representó por primera vez el 23 de abril de 1724.

El texto de la cantata se refiere al relato bíblico del Buen Pastor.

Historia y texto editar

Bach compuso la cantata en su primer ciclo anual en Leipzig para el segundo domingo después de Pascua, llamado Misericordias Domini. Las lecturas prescritas para ese domingo fueron de la Primera epístola de Pedro, Cristo como modelo (1 Pedro 2:21-25), y del Evangelio de Juan, el Buen Pastor (Juan 10:11-16).[2]​ El poeta desconocido comienza con Salmos 80:2 y termina con el himno de Cornelius Becker Der Herr ist mein Getreuer Hirt (1598), una paráfrasis del Salmo 23. El poeta se refiere en su trabajo a más contexto bíblico, como Lamentaciones 3:23-25 y 1 Corintios 10:13 para el primer recitativo, lo que refleja que Dios como el Buen Pastor se ocupará. En el segundo recitativo, concluye: «Solo reúnanse, oh buen Pastor, nosotros pobres y errantes; ¡ah, que nuestro viaje llegue pronto a su fin y nos lleve a su redil!». La última aria espera «la recompensa de la fe después de un suave sueño de muerte» (Juan 10:11-16, des Glaubens Lohn nach einem sanften Todesschlafe), combinando las ideas barrocas de paz pastoral y anhelo de muerte.[2]

Bach representó la cantata por primera vez el 23 de abril de 1724.[2]

Partitura y estructura editar

 
Johann Sebastian Bach, compositor de la cantata.

La cantata en seis movimientos tiene partitura para tenor y bajo solistas, un coro de cuatro partes, dos oboes de amor, taille (oboe tenor), dos violines, viola y bajo continuo.[3]

  1. Coro: Du Hirte Israel, höre
  2. Recitativo (tenor): Der höchste Hirte sorget vor mich
  3. Aria (tenor): Verbirgt mein Hirte sich zu lange
  4. Recitativo (bajo): Ja, dieses Wort ist meiner Seelen Speise
  5. Aria (bajo): Beglückte Herde, Jesu Schafe
  6. Coral: Der Herr ist mein getreuer Hirt

Música editar

Bach se refirió al aspecto pastoral del texto en su música. En el coro de apertura, tres oboes en el terreno firme de la nota pedal extendida crean sonidos pastorales, en tresillos que se asocian frecuentemente con los pastores,[4]​ como en la «Sinfonia» que abre la Parte II del Oratorio de Navidad de Bach. El coro canta alternando llamadas homofónicas, «höre!» (¡escucha!) y «erscheine!» (¡aparece!), y dos fugas en la imagen de José guiando a sus rebaños. El tema de la fuga es el mismo en ambas fugas, pero la segunda vez las voces progresan de la voz más baja a la más alta, culminando en una tercera sección final de las llamadas. A diferencia del entorno normal, la introducción instrumental no se repite después de este clímax.[5]

El primer recitativo lleva a una parte arioso en la cita final de la Biblia «Gott ist getreu» (Dios es fiel).[1]​ Al aria tenor la acompañan dos oboes de amor. En el aria bajo, la instrumentación, los tresillos y las notas pedales extendidos recuerdan el coro de apertura. El coro de cierre es un escenario de cuatro partes en la melodía de «Allein Gott in der Höh sei Ehr».[2]

Grabaciones editar

Véase también editar

Referencias editar

  1. a b Dellal, Pamela. «BWV 104 – Du Hirte Israel, höre» (en inglés). Emmanuel Music. Consultado el 29 de abril de 2014. 
  2. a b c d Dürr, Alfred (1981). Die Kantaten von Johann Sebastian Bach (en alemán) 1 (4 edición). Deutscher Taschenbuchverlag. pp. 256–258. ISBN 3-423-04080-7. 
  3. «BWV 104 Du Hirte Israel, höre» (en inglés). University of Alberta. Consultado el 7 de enero de 2013. 
  4. Leonard, James (2012). «Cantata No. 42, "Du Hirte Israel, höre" BWV 104» (en inglés). Allmusic. Consultado el 1 de mayo de 2011. 
  5. Mincham, Julian (2010). «Chapter 51 BWV 104 Du Hirte Israel, höre» (en inglés). jsbachcantatas.com. Consultado el 2 de mayo de 2011. 

Enlaces externos editar