Lenguas zenati

grupo de lenguas bereberes del Norte de África
(Redirigido desde «Idioma zenati»)

Las lenguas zenati forman un subgrupo de las lenguas bereberes del Norte de África Cuentan más 4 millones de hablantes diseminados sobre un espacio extenso y constituido de varios fragmentos, enclavados en áreas arabófonas a través del Magreb.

Zenati
Familia
  • Zenati
Escritura tifinag, alfabeto latino y alfabeto árabe
Zenati
Países Argelia, Marruecos, Túnez, Libia
Hablantes 4 millones
Clasificación por familia
Códigos de lengua
ISO 639-2 ber[1]
Glottolog zena1250

Variedades de las lenguas zenatiEditar

Maarten Kossmann (2013)Editar

Según el lingüista Maarten Kossmann (2013), el concepto de lenguas zenati es una agrupación bastante arbitraria, en la que se incluyen las siguientes variedades:[2]

  • El idioma rifeño, tarifit o chelja, es una lengua zenati hablada por los rifeños, los habitantes de la región del Rif, en el nordeste de Marruecos. El rifeño es también hablado en Argelia, en los pueblos cercanos a la frontera, en la ciudad argelina de Arzew, y en la ciudad de Melilla, en España. El rifeño tiene entre 6 y 7 millones de hablantes. El Iznasen es el rifeño oriental, (noreste de Marruecos).
  • Lenguas zenati del Medio Atlas Oriental: Ait Seghrouchen y un grupo de dialectos incluyendo el Ait Warain, Ait Alaham, Marmusha, Aït Yub, y Aït Morghi (norte-centro de Marruecos).
    • Idioma gurara, lengua bereber (Taznatit) (Gurara, suroeste de Argelia, alrededor de Timimoun).
  • El grupo de lenguas zenati orientales, en transición hacia las lenguas bereberes orientales, que incluyen:

Blench & Dendo (2006)Editar

Según los lingüistas Blench & Dendo (2006), las lenguas zenati consisten en solo tres idiomas distintos, mientras que el resto, son dialectos:[4]

  • Idioma rifeño, hablado en la región del Rif, en Marruecos.
  • Lenguas mzab-wargla, (Gurara, Mzab, Wargla, Gardaya, Tugurt, Figuig).
  • Zenati Oriental (Tmagurt, Sened, Jerba, y Tamezret.)

CaracterísticasEditar

Según Kossmann (1999: 31-32, 86, 172), las innovaciones comunes que definen los idiomas Zenati incluyen: [5]

  •  La vocal a- en los prefijos nominales se elimina en varias palabras cuando precede a CV, donde C es una sola consonante y V es una vocal completa (no schwa). Por ejemplo, afus "mano" se reemplaza con fus. (Un desarrollo similar se encuentra en algunas lenguas bereberes orientales, pero no en Nafusi).
  • Los verbos cuyas formas aorísticas originales terminan en -u mientras que sus formas perfectas terminan en -a terminan con -a en el aoristo, dejando la distinción aoristo / perfecto sin marcar para estos verbos. Por ejemplo, * ktu "olvidar", Siwi ttu, se convierte en Ouargli tta. (Esto también afecta a Nafusi.)
  • Verbos que consisten en dos consonantes en otras partes del mundo de una o más clases en Berber: [6][7]​una donde aparece una variable final en la forma perfecta, y otra que sigue sin tener una final vocal en el perfecto En Zenati, esta última clase se ha fusionado por completo en la perfecta, con la única excepción de la perfección negativa de "want s". Por ejemplo, Cabilio (no Zenati) gər "throw", pf. -gər (int -ggar), correspondiente a Ouargli (Zenati) gər, pf. -gru. (Este cambio también afecta a Nafusi, Basset (1929: 9) da ejemplos donde aparece en Shenwa.)
  • Proto-Berber * -əβ se ha convertido en -i en Zenati.[8]​ Por ejemplo, * arəβ "escribir" se convierte en ari. (Este cambio también ocurre en el dialecto Tamazight del Atlas Central de Izayan, Nafusi y Siwi).
  • Proto-Berber palatalised k'and g ', correspondientes a k y g en variedades no Zenati, se convierten en š y ž en Zenati (para un buen número de coincidencias irregulares para esto). Por ejemplo, k'ăm "you ( f. sg.) "se convierte en šəm. (Este cambio también ocurre en Nafusi y Siwi).
  • Chaker (1972),[9]​ al expresar incertidumbre sobre la coherencia lingüística de Zenati, señala como elementos compartidos de Zenati:
  • Un sufijo proximal demostrativo "this" -u, en lugar de -a
  • Una final: en el perfecto de los verbos de dos consonantes, en lugar de -a (por ejemplo, yə-nsu "durmió" en lugar de yə-nsa en otra parte)

Estas características identifican un subconjunto predominante de bereber que los mencionados anteriormente, principalmente las variedades del norte del Sahara; excluyen, por ejemplo, al idioma chaouis[10]​ y a todos, excepto a los dialectos rifeños orientales. [11]

Reparto geográficoEditar

Notas y referenciasEditar

  1. código genérico (berbère)
  2. M. Kossmann, The Arabic Influence on Northern Berber, Brill (2013), pp.21-24
  3. «Centre de Recherche Berbère - Beni Snous». www.centrederechercheberbere.fr (en francés). Consultado el 21 de julio de 2017. 
  4. Roger Blench, Mallam Dendo, (2006) The Afro-Asiatic Languages Consultado el 20 de enero de 2019.
  5. Maarten Kossmann, Essai sur la phonologie du proto-berbère, Rüdiger Köppe:Köln
  6. Maarten Kossmann (1994). «Note sur la conjugaison des verbes CC à voyelle alternante en berbère». Etudes et Documents Berbères 12. pp. pp. 17-33. Consultado el 20 de enero de 2019. 
  7. André Basset, La langue berbère. Morphologie. Le verbe.-Étude de thèmes. Paris 1929, pp. 9, 58
  8. Maarten Kossmann, "Les verbes à i finale en zénète Archived July 18, 2011, at the Wayback Machine.", Etudes et Documents Berbères 13, 1995, pp. 99-104.
  9. Salem Chaker, 1972, "La langue berbère au Sahara", Revue de l'Occident musulman et de la Méditerranée 11:11, pp. 163-167
  10. Penchoen, Th.G., 1973, Etude syntaxique d'un parler berbère (Ait Frah de l'Aurès), Napoli, Istituto Universitario Orientale (= Studi magrebini V). p. 14
  11. Lafkioui, Mena. 2007. Atlas linguistique des variétés berbères du Rif. Köln: Rüdiger Köppe. pp. 207, 178.

AnexosEditar

Véase tambiénEditar