Quechua de Huaraz (dialecto)
El Quechua de Huaraz es un dialecto del quechua de Huailas[2] que se habla en la ciudad de Huaraz, en la Provincia de Huaraz y otras zonas cercanas. Este dialecto se caracteriza por la monoptongación de las sílabas: Aw, ay, iy y uy que se convierten en [o:],[e:],[i:] e [i:] y la presencia de vocales largas.
Quechua de Huaraz | ||
---|---|---|
Waras qichwa, Waras nunashimi | ||
Hablado en |
Perú Provincia de Huaraz | |
Región | Provincia de Huaraz, provincia de Recuay | |
Hablantes | 200 000[1] | |
Familia |
Quechua Quechua de Huaraz | |
Escritura | Alfabeto latino , Alfabeto quechua | |
Códigos | ||
ISO 639-3 | qwh | |
| ||
Clasificación
editarEl quechua de Huaraz pertenece a la rama Quechua I de la familia de lenguas homónima.[3][4] Pertenecen a un continuo dialectal extendido en la sierra central peruana desde Áncash por el norte hasta las provincias de Castrovirreyna y Yauyos al sur.
Fonología
editarLas sílabas de las lenguas quechuas se componen como mínimo de una vocal como núcleo. Por regla general, aceptan una consonante en posición de ataque y coda (principio y fin de sílaba, respectivamente); no obstante, los préstamos más recientes pueden aceptar hasta dos consonantes en ataque, especialmente con consonantes líquidas. La entonación y la acentuación tienen roles menores.
Se distinguen tres fonemas vocálicos: una vocal abierta /a/ y las cerradas redondeada /u/ no redondeada /i/. El.quechua de Huaraz distinguen dos cantidades vocálicas: vocales cortas y largas /a:/, /i:/, /u:/. La pronunciación precisa de estos fonemas vocálicos varía con su entorno fonético. La vecindad de una consonante uvular produce alófonos más centralizados como [ɑ], [e], [ɛ], [o], [ɔ] y la de la semiconsonante palatal /j/ también provoca un adelantamiento de /a/ a [æ]. Se produce la monoptongación de grupos como /aj/, /aw/ y /uj/. Por otro lado, se registran al menos dos expansiones o adiciones mayores del conjunto de consonantes. Por el contacto prolongado con el castellano, se han incorporado plosivas sonoras como /b/, /d/ y /g/, allí donde el quechua originalmente distinguía entre sonoras y sordas, además de la fricativa retrofleja [ʐ] entre los principales préstamos, como en bindiy (vender), Diyus (Dios) o karru [kaʐu] (carro).
Segmento | Monoptongación | Ejemplo | Traducción | ||
---|---|---|---|---|---|
ɐ | /aj/ | [eː] | /ajwaj/ | [eːweː] | ir |
/aw/ | [oː] | /jaw/ | [joː] | hey | |
ɪ | /ij/ | [iː] *(en todos los dialectos) | /purij/ | [pʊɾiː] | andar |
/ɪː/ | [eː] | /pʊriː/ | [pʊɾeː] | [yo] camino | |
ʊ | /ʊj/ | [iː] | /tiːpʊj/ | [tiːpiː] | latir –el corazón– |
/ʊː/ | [oː] | /ʊɾkʊː/ | [ʊɾkoː] | mi frente |
Bilabial | Alveolar | Postalveolar | Retrofleja | Palatal | Velar | Uvular | Glotal | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nasal | m | n | ɲ | |||||||||||||
Oclusiva | p | (b) | t | (d) | k | (g) | q | |||||||||
Continuante | (ɸ~f) | s | ʃ | (ʐ) | j | w | h | |||||||||
Africada | t͡s* | t͡ʃ* | ||||||||||||||
Lateral | l | ʎ | ||||||||||||||
Vibrante | ɾ |
Escritura
editarSe viene debatiendo sobre el uso de los quipus (kipukuna) y los tocapus (tuqapukuna) como forma de escritura durante el Incanato. El uso de 5 vocales fue largamente usado desde la conquista española, para vocales largas se usaban tildes o diéresis para representarlas. En 1975 durante el gobierno de Juan Velasco Alvarado fue oficializado el Alfabeto Básico Quechua con 5 vocales y 5 vocales largas, en 1985 las vocales e y o y las vocales largas ee y oo fueron eliminadas.[5]
Escritura antigua | Escritura oficial | Significado |
---|---|---|
Ömi | Awmi | Sí |
Warë | Waray | Mañana (siguiente de hoy) |
Pucutë | Pukutay | Nube |
Atok, Atocc | Atuq | Zorro |
Chaqui | Chaki | Pie |
Gramática
editarLa gramática del Quechua de Huaraz es muy similar a las de las demás lenguas quechuas, especialmente las de la rama Quechua I que le son más próximas.
El Quechua de Huaraz es un modelo de lengua aglutinante, pues forma muchísimas palabras mediante la adhesión de sufijos bastante regulares y delimitados, que le dan alta productividad a un número relativamente reducido de raíces o palabras base; por tanto, se usa abundantemente la flexión y la derivación para formar sus palabras. Tiene una gramática muy regular y similar a la del idioma aimara y la del jaqaru, con los cuales se los quiso emparentar en el pasado. Su gramática resulta muy similar a la de las demás lenguas quechuas.
Pronombres personales
editarNúmero | |||
---|---|---|---|
SIN | PL | ||
P e r s o n a |
1ª | nuqa | nuqa·n·tsik (INCL) |
nuqakuna (EXCL) | |||
2ª | qam | ||
qam·kuna | |||
3ª | pay | pay·kuna |
Con el hablante | Sin el hablante | |||
---|---|---|---|---|
Con el oyente | nuqantsik | qam ('tú') | ||
Sin el oyente | nuqa ('yo') |
pay ('él, ella, eso') |
Véase también
editarReferencias
editar- ↑ globalrecording
- ↑ «Quechua, Ancash: Huaraz idioma». globalrecordings.net. Consultado el 19 de enero de 2020.
- ↑ Torero. Idiomas de los andes/ Lingüística e historia
- ↑ Quechua I y Quechua II. En defensa de una distinción establecida. Revista Brasileira de Linguística Antropológica. Vol 5, nº 1, julio de 2013
- ↑ Resolución ministerial N° 1218-83-ED