Wikipedia discusión:Candidatos a artículos destacados/María I de Escocia

Candidatura VECAD

editar

Análisis de las referencias. Revisión 1

editar

El artículo cuenta con abundantes referencias, la mayoría de origen bibliográfico, pero también algunas en línea que parecen correctas. Dado que el artículo es una traducción del inglés, la bibliografía tiene la misma procedencia, por lo que no puedo valorarla, pero dado que su artículo equivalente en la Wikipedia inglesa tiene la distinción de destacado, es de suponer que fueron valoradas en su día en su correspondiente candidatura. En todo caso, parecen de probada solvencia. Hay como mínimo una referencia al final de cada párrafo, aunque en general cuentan con más de una. El formato es correcto, basado en plantillas estándar de referencias.--Canaan (discusión) 19:20 20 nov 2020 (UTC)Responder

Análisis de las referencias. Revisión 2

editar

Análisis de las referencias. Revisión 3

editar

Análisis de la prosa. Revisión 1

editar

El artículo cuenta con una prosa fluida y comprensible. He hecho algunas ediciones (ver historial) en ortografía, puntuación y otros detalles menores, con las que espero esté de acuerdo el redactor. La redacción es neutral y objetiva, con la valoración crítica de diversos historiadores tanto defensores como detractores de la figura de la reina.--Canaan (discusión) 19:20 20 nov 2020 (UTC)Responder

Análisis de la prosa. Revisión 2

editar

Análisis de la prosa. Revisión 3

editar

Análisis estructural. Revisión 1

editar

El artículo cuenta con una entradilla adecuada que ofrece un somero resumen del artículo, y una estructura adecuada en cuanto a apartados, con un orden basado en el progreso biográfico de la reina. Por lo demás, todo correcto en cuanto a completitud y extensión del artículo, contenido multimedia y demás.--Canaan (discusión) 19:20 20 nov 2020 (UTC)Responder

Análisis estructural. Revisión 2

editar

Análisis estructural. Revisión 3

editar

Cuestiones adicionales. Revisión 1

editar

Sobre el contenido, me parece todo correcto, solo me ha quedado una duda: en el segundo párrafo del apartado Conspiraciones, donde dice «En mayo de 1570 fue nuevamente llevada a la Casa House», creo que debe haber un error, ya que house es casa en inglés; ¿podría ser Chatsworth House?--Canaan (discusión) 19:20 20 nov 2020 (UTC)Responder

Agradezco tu participación en esta revisión y en haber detectado esa errata. Un saludo.  + Jarould  18:49 21 nov 2020 (UTC)Responder
Buenas tardes, el parentesco de la biografiada con Isabel I de Inglaterra no está suficientemente claro; ninguna de las biografías que se citan ya sean en español, inglés, alemán o francés (traducidas a español) indican el mismo como "tía" o "prima-tía", claramente se hace ver que son "primas" o "cousins", tales son los casos de Stefan Zweig (original en alemán), Michel Duchein (original en francés) y Jane Dunn (original en inglés) entre otros. La cita en la que se indica los parentescos en español o inglés no es, a mi criterio, suficiente para tener esa ambigüedad y un artículo destacado no debe tenerla ni generar confusión. Atentos saludos y gracias.--Eduardosalg (discusión) 18:29 22 nov 2020 (UTC)Responder
En primer lugar, traigo un árbol genealógico en jawiki que ilustra mejor la relación entre ambas reinas, que podrá servir a otros revisores para entender la situación:
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Enrique VII de Inglaterra
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Margarita Tudor
 
 
 
 
 
Enrique VIII de Inglaterra
 
 
 
 
 
 
 
 
 
María Tudor
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Jacobo V de Escocia
 
Margarita Douglas
 
María I de Inglaterra
 
Isabel I de Inglaterra
 
Eduardo VI de Inglaterra
 
Frances Brandon
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
María I de Escocia
 
Enrique Estuardo
 
 
 
 
 
Juana Grey
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Jacobo I de Inglaterra y
VI de Escocia
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Sobre esto, al revisar otras obras observo que no hay un consenso sobre su relación, porque hay bibliografía que matiza que ellas fueron first cousins once removed: «Having run afoul of other Scottish lords determined to control her son, Mary, queen of Scots, was forced to abdicate on July 24, 1567, and flee south across the Tweed to the protection of her first-cousin-once-removed Elizabeth I, queen of England» (Okerlund, Elizabeth of York, 2009, p.214), «There was no Catholic upheaval to prevent her Succession, no intervention on the part of France to install the only other potential Catholic claimant to the throne, her first– cousin—once—removed, Mary Queen of Scots» (Smith, Elizabeth I, 1980, p.?), «It is a little startling to remind ourselves that Elizabeth Tudor, Mary's first cousin once removed» (Donaldson, All the Queen's Men: Power and Politics in Mary Stewart's Scotland, 1983, p.56), «For the next twenty years Elizabeth and Protestant England arrival in England of Elizabeth's first cousin once removed, Mary Queen of Scots [...]» (Fraser, The Story of Britain: From the Romans to the Present: A Narrative History, 2006, p.292). Ello explica que en la entradilla del artículo de enwiki diga: «After an unsuccessful attempt to regain the throne, she fled southward seeking the protection of her first cousin once removed, Queen Elizabeth I of England»; dicha nomenclatura, al traducirla, sería «sobrina segunda» y «tía segunda», según observo en este anexo y el libro que consulté.
Esperaría a más opiniones sobre este asunto porque si únicamente se deja en el texto que ellas fueron «primas» la ambigüedad no desaparecerá por lo anterior. Lo que sugiero es modificar la nota iv para precisar la relación de parentesco entre ellas, que hay fuentes que las llaman cousins o first cousins once removed y que en la correspondencia ellas se trataban como «primas» (cousins).  + Jarould  22:16 22 nov 2020 (UTC)Responder
De cualquier manera, no es solamente aclarando una nota, que poca gente leerá, que se esclarecerá el tema; en todo caso considero se deberá incluir la traducción aceptable del término que aporta, dentro del cuerpo del artículo; ya que usted mismo le llama "sobrina" dentro de la motivación para revisión de este artículo. Existe también el texto "Long story short: Mary and Elizabeth were first cousins once removed through King Henry VII of England" que utilizando un simple traductor de Google, que es lo que la mayoría haría, la traducción sería "En pocas palabras: María e Isabel fueron primas hermanas que una vez fueron eliminadas por el rey Enrique VII de Inglaterra". Saludos.--Eduardosalg (discusión) 23:20 22 nov 2020 (UTC)Responder
Hay que tomar en cuenta que first cousin y first cousin once removed no es lo mismo, como lo explica el diccionario Collins (en lo que fallan los traductores automáticos). En lo que podría adelantar es cambiar las citas en las que tratan como «primas», mientras se encuentra una solución integral.  + Jarould  23:41 22 nov 2020 (UTC)Responder

Cuestiones adicionales. Revisión 2

editar

Cuestiones adicionales. Revisión 3

editar

Calidad de la traducción. Revisión 1

editar

Calidad de la traducción. Revisión 2

editar

Calidad de la traducción. Revisión 3

editar

Comentarios

editar
Volver a la página de proyecto «Candidatos a artículos destacados/María I de Escocia».