Abrir menú principal

Miraculous: Las aventuras de Ladybug

serie de animación francesa

Miraculous: Las aventuras de Ladybug y Cat Noir (título original en francés, Miraculous, les aventures de Ladybug et Chat Noir), también conocida como Miraculous Ladybug o por la traducción Prodigiosa Ladybug, es una serie de televisión francesa en animación digital, creada por Thomas Astruc y producida por Jeremy Zag. Se trata de una coproducción de los estudios Zag Entertainment y Method Animation, en colaboración con Toei Animation, De Agostini Editore y SAMG Animation.[2]

Narra la historia de Marinette y Adrien, dos adolescentes que son capaces de transformarse en los superhéroes Ladybug y Cat Noir, respectivamente, gracias al poder de unas joyas mágicas llamadas «prodigios».[2]​ Mientras Ladybug es una heroína inspirada en la mariquita y tiene el poder de la creación, Cat Noir es un héroe basado en el gato negro y con el poder de la destrucción. Ambos deben utilizar sus dones para proteger París de los villanos que la amenazan.[2]

La serie fue estrenada en Francia el 19 de octubre de 2015 por TF1, aunque el primer capítulo ya había sido emitido en primicia el 1 de septiembre en Corea del Sur. Desde entonces se han producido tres temporadas.[3][4]​ Zag ha alcanzado acuerdos de distribución con Disney Channel y Netflix en video bajo demanda, así como un contrato con Bandai para la venta de merchandising.

ArgumentoEditar

Ambientada en París, la serie está protagonizada por dos jóvenes de 14 años: Marinette Dupain-Cheng y Adrien Agreste. Ambos son compañeros en el colegio y llevan la vida normal de cualquier adolescente, pero cuando el mal amenaza la ciudad son capaces de transformarse en superhéroes gracias al poder de unas joyas mágicas, los «prodigios», y las criaturas que están asociadas a ellas, los kwamis.[2]

Marinette puede convertirse en una heroína llamada Ladybug, mediante unos pendientes asociados al kwami Tikki, que le otorgan el poder de la creación, mientras que Adrien se transforma en el héroe Chat Noir (Cat Noir) gracias al kwami Plagg y a un anillo con el poder de la destrucción. Los trajes confieren capacidades físicas mejoradas, un arma y una habilidad especial.[2]​ Ajenos a la verdadera identidad de cada uno, Ladybug y Chat Noir deberán proteger París de los planes del malvado Le Papillon (Lepidóptero en España, Hawk Moth en Latinoamérica), quien se aprovecha del enojo y de los sentimientos encontrados de los parisinos para transformarles en villanos a su servicio, a través de demonios en forma de mariposa (akumas), con el único propósito de robarles los prodigios e imponer su voluntad.[2]

La habilidad especial de la que disponen tanto Ladybug (Lucky Charm) como Chat Noir (Cataclysm) solo puede usarse una vez por transformación; en el momento de invocarla, el kwami se agotará en cinco minutos y los héroes volverán a su estado normal.[2]

DesarrolloEditar

El creador de Miraculous Ladybug es el dibujante francés Thomas Astruc, quien previamente había sido supervisor de storyboards en Totally Spies! y guionista gráfico en Código Lyoko y W.I.T.C.H., así como en las películas Wasabi y en Astérix y Obélix: Misión Cleopatra.[2]

En 2004, mientras trabajaba como guionista en W.I.T.C.H., Astruc comenzó a desarrollar el concepto de una adolescente capaz de transformarse en la superheroína Ladybug, con un traje inspirado en la mariquita.[5][6]​ En varias entrevistas ha reconocido que la idea surgió al conocer a una chica que vestía camisetas con dibujos de este insecto, y de la que también había tomado el corte de pelo.[5][6]​ Por otro lado, la creación de Cat Noir surgió como la contraparte masculina: las mariquitas son un animal asociado a la buena suerte en la cultura popular, por lo que su aliado natural debía ser un héroe con traje de gato negro y poderes inspirados en la mala suerte.[6]​ Ambos toman elementos de superhéroes del cómic estadounidense como Spider-Man y Catwoman, aunque con distinto género.[5]

Astruc pretendía hacer de Ladybug un cómic de superhéroes ambientado en Francia, pero en 2010 el productor Jeremy Zag, cofundador de los estudios de animación Zag Entertainment junto con la veterana Jacqueline Tordjman (Saban),[7]​ le convenció para convertirlo en una serie de dibujos animados.[5][6]​ Por aquel entonces Zag solo tenía 25 años y apenas había producido un par de series,[7]​ pero el autor aceptó trabajar con él porque ya se conocían, gozaba de contactos en la industria, y le había prometido libertad creativa.[5]

La serie de animación salió adelante en junio de 2012, gracias a un acuerdo de colaboración entre Zag y Toei Animation.[8]​ El estudio japonés vio en Ladybug una oportunidad para posicionarse en el mercado europeo y ampliar su audiencia.[5][9]​ En septiembre del mismo año publicaron el video promocional de un anime basado en la idea de la «chica mágica» (mahō shōjo), y un argumento muy similar al producto actual. La presentación ya incluía a Marinette como Ladybug, el concepto de Cat Noir, los kwamis Tikki y Plagg, y el villano Papillon, así como algunos personajes secundarios. No obstante, terminaría siendo descartado.[2][6]

Sobre el piloto japonés se hicieron cambios antes de obtener el producto final.[5][6]​ El más importante fue el paso a la animación digital, motivado por cuestiones técnicas y porque, según Zagtoon y Astruc, las televisiones europeas ya no estaban interesadas en comprar los derechos de emisión de un anime.[5][6][9]​ En segundo lugar, el argumento se orientaba demasiado a los adolescentes y hubo que adaptarlo para llegar también al público infantil.[2][5]​ Por último, el personaje de Cat Noir fue modificado; en origen lo iba a protagonizar un joven millonario llamado Félix, pero el equipo creativo consideraba que su personalidad altiva era un cliché del anime. De este modo fue rediseñado como Adrien, un chico amable con el que era más fácil empatizar.[5]

En noviembre de 2012 el estudio surcoreano SAMG Animation se unió a la producción para encargarse del modelado y del CGI, mientras que Toei mantuvo un papel asesor. Además, el canal TF1 se hizo con los derechos de emisión en Francia y una participación en la producción.[2][8]​ Después de presentar el tráiler final en octubre de 2013, se firmaron acuerdos de distribución con Disney Channel (Europa, Latinoamérica y Japón), Nickelodeon (Estados Unidos) y Netflix. El inicio de producción ha contado con ayudas del Centro Nacional del Cine y la Imagen Animada (CNC).[10]

El estreno tuvo lugar el 1 de septiembre de 2015 en Corea del Sur y un mes después en Francia, poniendo fin a cinco años de desarrollo. Desde entonces, Miraculous Ladybug ha sido emitida en más de 120 países.[11]

Después de completarse la segunda temporada, Zag anunció una colaboración con Skydance Productions para desarrollar una película de animación ambientada en la saga, sin fecha de estreno confirmada.[12]​ Aunque en un primer momento se había previsto una película de acción real, la idea fue finalmente descartada.

ProducciónEditar

GuiónEditar

Miraculous Ladybug está dirigida a un espectador objetivo entre 6 y 12 años sin distinción de sexo,[2]​ con historias orientadas a todos los públicos.[5]​ Thomas Astruc se encarga de dirigir y supervisar los capítulos, cuenta con Sébastien Thibaudeau como director de guiones, y ambos organizan una lluvia de ideas con el equipo de guionistas gráficos.[13]​ En el proceso participan también las distintas productoras involucradas.[2]

Los episodios entremezclan acción, aventuras y comedia, y cada uno trata aspectos de la vida cotidiana de forma autoconclusiva. La estructura es idéntica a una serie magical girl, con personajes que van evolucionando conforme avanza la trama, aprenden a utilizar sus poderes y descubren otros nuevos.[14]​ Por norma general, cada villano transformado por Le Papillon es alguien del círculo cercano de los protagonistas. Otro argumento recurrente es la relación personal entre Marinette y Adrien, marcada por el hecho de que ambos desconocen la identidad secreta de cada uno.[6]

El director de guionistas ha explicado que la idea original partía de un universo más oscuro, enfocado al público adolescente,[2]​ pero al convertirlo en serie de animación se hizo necesario explicar temas complejos con simplicidad, a través de los sentimientos de todos los personajes como eje central. De hecho, los villanos se trabajan siempre a partir de una emoción negativa.[5]​ Astruc ha confirmado en entrevistas posteriores que el objetivo era «hacer algo universal que llegue a niños y adultos, pero sin cambiar su fundamento».[5]

AnimaciónEditar

Se trata de una serie de animación por ordenador que involucra a Zag Entertainment, al estudio asociado Method Animation (Francia), y a dos estudios externos: SAMG Animation (Corea del Sur) y DQ Entertainment (India).[15]​ El equipo francés está liderado por Thomas Astruc, asistido en la dirección de animación por Wilfried Pain y en la dirección artística por Nathanael Bronn, e incluye guionistas gráficos, realizadores, diseñadores de fondos, diseñadores de personajes, supervisores de 3D, efectos especiales y editores de post producción.[15]​ Por su parte, los externos se encargan de la animación digital, el modelado y la renderización.[15]

En cada episodio, el equipo de guionistas gráficos desarrolla una idea según el hilo conductor. Los storyboards se hacen en blanco y negro, y sobre ellos se trabaja tanto la animación como la expresividad de los personajes. Un episodio de veinte minutos utiliza entre 350 y 400 escenas, y en cada toma pueden emplearse de diez a treinta viñetas.[9][15]​ Cuando el guion recibe el visto bueno, se manda todo el material (bocetos, diseños y fondos) al estudio de animación externo con las correspondientes instrucciones. Y una vez completado, vuelve a Francia para ser editado en post producción.[15]​ Todo el proceso de escritura dura entre dos y tres meses, y la producción total del capítulo lleva un año por lo que se hacen varios a la vez.[9]

Inicialmente prevista como un anime, la elección final de animación digital responde a que este formato resultaba más atractivo para las cadenas de televisión, aportaba más dinamismo, y era versátil en movimientos de personajes y ángulos de cámara.[9][15]

Referencias culturalesEditar

 
El museo del Louvre llegó a un acuerdo con los autores de Ladybug para ceder su imagen.[16]

La serie toma elementos de cómics de superhéroes estadounidenses, de la animación japonesa, de la historieta franco-belga y de la cultura popular francesa.[9]​ El equipo creativo tuvo en mente un universo de superhéroes asociado a Francia y que evocase elegancia, luminosidad y gracilidad, rompiendo con otros conceptos tradicionalmente ligados al género.[2][9]​ Astruc ha llegado a definir al personaje de Ladybug como «una mezcla entre Amélie, Spiderman y Sailor Moon».[2]​ Por su parte los japoneses aportaron la idea de los kwamis para justificar las transformaciones mágicas, así como su experiencia en el género magical girl.[2][5]

Todos los episodios se desarrollan en París, así que se utilizan espacios icónicos de la capital como la torre Eiffel, Trocadero, Notre Dame, el puente de las Artes, el museo del Louvre y los Campos Elíseos, siempre desde una visión positiva.[17]​ La recreación de la capital francesa no se limita a los edificios más conocidos: Marinette vive cerca de la plaza de los Vosgos, y la panadería de sus padres está inspirada en otra que realmente puede visitarse en el XVIII Distrito.[18][19]

ProtagonistasEditar

 
Cosplay de Marinette y Adrien en la Wondercon 2016.

Los personajes principales de Miraculous son capaces de transformarse en superhéroes gracias al poder de los kwamis, series mitológicos asociados a unas joyas mágicas llamadas «prodigios» que garantizan el equilibrio del universo. Su custodio, el Maestro Fu, cometió un error que provocó la pérdida de dos prodigios, el pavo real y la mariposa, y ante la amenaza que supone confía los dos prodigios más potentes —el de la creación y el de la destrucción— a Marinette y Adrien, dos jóvenes de París, después de comprobar que ambos se preocupan del bienestar de quienes les rodean.[2]

La protagonista de la serie es Marinette Dupain-Cheng, una joven de personalidad alegre y altruista, aunque también algo insegura, que puede convertirse en la superheroína Ladybug gracias a Tikki, el kwami de la creación. Armada con un yo-yo mágico y vestida con un traje inspirado en la mariquita, su habilidad especial Lucky Charm le permite crear un objeto para derrotar a los villanos, generalmente inútil a primera vista.[2]

Marinette está enamorada de Adrien Agreste, su compañero de clase y un conocido modelo en la firma de moda de su padre Gabriel. Este joven puede transformarse en el superhéroe Chat Noir gracias al kwami Plagg, un gato negro con el poder de la destrucción. Su habilidad especial Cataclysm le permite destruir cualquier objeto que toque, y está armado con una vara de metal. Mientras Adrien es alguien amable y humilde en su día a día, cuando se transforma en Chat Noir pasa a ser una persona confiada y narcisista.[2]

Los héroes deben enfrentarse al malvado Le Papillon (Hawk Moth en Latinoamérica, Lepidóptero en España), capaz de crear supervillanos con sus akumas, unas mariposas modificadas que corrompen a la gente a través de sus sentimientos negativos. Le Papillon también tiene a su servicio al kwami Nooroo, basado en la mariposa y con el poder de la transmisión, que él utiliza para intentar capturar los prodigios de Ladybug y Chat Noir. A lo largo de la serie se va dando mayor protagonismo a otros personajes secundarios como Alya Césaire (la mejor amiga de Marinette), Nino Lahiffe (el mejor amigo de Adrien) o Chloé Bourgeois (rival de Marinette).[2]

Una de las claves argumentales de la serie es el «cuadrado amoroso» formado entre los protagonistas. Marinette está enamorada de Adrien pero es incapaz de decírselo directamente. Y por otro lado, Adrien presenta un amor no correspondido por Ladybug, quien le rechaza para no traicionar sus sentimientos. Tanto Marinette como Adrien son ajenos a la verdadera identidad de cada uno, lo que se aprovecha en los guiones de forma habitual. Por otra parte, el concepto de los kwamis y sus poderes están basados en el taoísmo y en elementos de la mitología china; como portadora del poder de la creación, Ladybug es la única que puede capturar akumas, liberarlos del mal y devolver la normalidad.[2]

Actores de vozEditar

El elenco original de Miraculous Ladybug, dirigido por Martial Le Minoux, está formado por actores de doblaje habituales en la escena francesa. Ha contado ocasionalmente con cameos famosos como la actriz Josiane Balasko, el patinador Philippe Candeloro y la cantante Laura Marano entre otros.[20]​ Hay dos versiones en idioma español: una para Latinoamérica, grabada en Ciudad de México bajo la dirección de Laura Torres, y otra para España, editada en Madrid bajo la supervisión de Alfredo Martínez.[21]

Personaje Actor de voz original
  Francia
Doblaje de América Latina
México  México
Doblaje de España
España  España
Marinette / Ladybug Anouck Hautbois Jessica Ángeles Guiomar Alburquerque (T1)
Laura Pastor (Desde T2)
Adrien / Chat Noir
(Cat Noir en ambas versiones)
Benjamin Bollen Tommy Rojas Jesús Barreda
Carlos Salamanca (canciones)
Tikki Marie Nonenmacher Angélica Villa Marta Méndez
Plagg Thierry Kazazian Óscar Flores (ep. 1-13)
Irwin Daayan
Antonio Ramírez de Antón
Gabriel / Le Papillon
(Hawk Moth en Latinoamérica)
(Lepidóptero en España)
Antoine Tomé Dafnis Fernández Roberto Encinas
Personajes secundarios
Alya Fanny Bloc Alicia Barragán Sara Iglesias
Nino Alexandre Nguyen Alberto Bernal Artur Palomo
Chloé Marie Chevalot Annie Rojas Ana Esther Alborg
Maestro Fu Gilbert Levy Óscar Rangel Alfredo Martínez

EpisodiosEditar

Cada episodio de Miraculous Ladybug dura 21 minutos, distribuidos en temporadas de 26 capítulos. Por el momento se han emitido tres temporadas y hay una cuarta en producción.[4]​ Para organizar los capítulos se puede tener en cuenta el orden de producción o bien el orden de emisión francés, los cuales no tienen por qué coincidir; las fechas de lanzamiento han variado en función del país. En Francia, el canal TF1 la emite dentro del bloque de programación infantil TFOU. Y a nivel internacional se han llegado a acuerdos de distribución con Disney Channel y Netflix.

TF1 ofreció el primer episodio el 19 de octubre de 2015. Sin embargo, el país que estrenó Miraculous Ladybug a nivel mundial fue Corea del Sur, el 1 de septiembre del mismo año, por el canal educativo EBS1.

En países de habla hispana, España estrenó la serie el 15 de febrero de 2016 a través de Disney Channel,[22]​ con una variante en catalán para el canal infantil Super3 desde septiembre,[23]​ y los países de América Latina la ofrecieron en Disney Channel a partir del 16 de mayo. Su disponibilidad en Netflix depende de cada mercado; está en el catálogo español desde el 1 de agosto de 2017 y en los países latinoamericanos se ha subido el 1 de noviembre.

En Estados Unidos la serie ha pasado por varios canales. En un primer momento los derechos fueron adquiridos por Nickelodeon, pero al terminar la primera temporada renunciaron a ellos. Netflix firmó un acuerdo de exclusividad en streaming, mientras que en televisión la serie pasó por el bloque de sindicación Kids Click (2017-2018) y desde 2019 se emite por Disney Channel.[24]

Junto a las temporadas anunciadas se han estrenado una serie de cortometrajes en animación flash, y una miniserie llamada Miraculous Secrets que profundiza en el argumento con escenas de episodios ya emitidos.

TemporadasEditar

Temporada Episodios Francia Latinoamérica España
Comienzo Final Comienzo Final Comienzo Final
1 26 19 de octubre de 2015 30 de octubre de 2016 16 de mayo de 2016 1 de septiembre de 2016 15 de febrero de 2016 13 de septiembre de 2016
2 26 11 de diciembre de 2016 18 de noviembre de 2018 30 de diciembre de 2017 18 de febrero de 2019 23 de diciembre de 2016 17 de noviembre de 2018
3 26 14 de abril de 2019 8 de diciembre de 2019 24 de marzo de 2019 1 de diciembre de 2018 7 de diciembre de 2019

Premios y nominacionesEditar

Año Premio Categoría Resultado
2018 Premios Teen Choice Mejor serie de dibujos animados[25] Ganador

ReferenciasEditar

  1. «Miraculous : PGS entertainment». www.pgsentertainment.com (en inglés). Archivado desde el original el 4 de marzo de 2016. Consultado el 12 de febrero de 2016. 
  2. a b c d e f g h i j k l m n ñ o p q r s t u «Miraculous, les aventures de Ladybug et Chat Noir». TF1 (en francés). Consultado el 1 de agosto de 2018. 
  3. «Lady Bug et Wakfu présents à Japan Expo». Le Figaro (en francés). 5 de julio de 2018. Consultado el 1 de agosto de 2018. 
  4. a b Lang, Jamie (13 de junio de 2017). «Annecy: Disney Channels Unveils ‘101 Dalmatian Street,’ ‘Gigantosaurus,’ ‘Space Chickens In Space’». Variety (en inglés). Consultado el 5 de agosto de 2018. 
  5. a b c d e f g h i j k l m n «Entrevista a Thomas Astruc, creador de Prodigiosa: Las Aventuras de Ladybug». Tallon4. 28 de septiembre de 2016. Consultado el 1 de agosto de 2016. 
  6. a b c d e f g h «Miraculous : le créateur de Ladybug dévoile les secrets de sa série à succès». Le Figaro (en francés). 16 de marzo de 2016. Consultado el 1 de agosto de 2018. 
  7. a b «French Entrepreneur Starts Zagtoon Animation Production Company». Animation World Network (en inglés). 18 de mayo de 2009. Consultado el 5 de agosto de 2018. 
  8. a b Keslassy, Elsa (6 de junio de 2012). «Zagtoon to produce ‘Knight Five’». Variety (en inglés). Consultado el 27 de enero de 2016. 
  9. a b c d e f g Nolife (8 de marzo de 2016), 101 PUR 100 #23 Thomas Astruc & Wilfried Pain (Miraculous Ladybug), consultado el 14 de marzo de 2016 
  10. «Animation, documentaire, fiction, magazine : aide sélective : commission du 20 décembre 2012». Centro Nacional para el Cine y la Animación (en francés). Consultado el 2 de agosto de 2018. 
  11. vous, F&V - Le Français et. «Télévision : les séries françaises. Seconde partie : De l’Histoire au film d’espionnage - Edito du mois - F&V». Le Français et vous (en inglés). Consultado el 4 de agosto de 2018. 
  12. McNary, Dave (5 de septiembre de 2018). «Skydance Developing ‘Miraculous: Tales of Ladybug and Cat Noir’ Film, TV Projects». Variety (en inglés). Consultado el 27 de diciembre de 2018. 
  13. «Conférence avec les scénaristes de Miraculous, les aventures de Ladybug et Chat Noir». www.onirik.net. Consultado el 14 de agosto de 2018. 
  14. «The Influence of Magical Girls on Western Animation». epicstream.com (en inglés). 15 de septiembre de 2015. Consultado el 5 de agosto de 2018. 
  15. a b c d e f «Miraculous : secrets de fabrication du dessin animé à succès de TF1». Le Figaro (en francés). 2 de noviembre de 2017. Consultado el 5 de agosto de 2018. 
  16. «Thomas Astruc : «Avec Miraculous, nous savons où nous voulons aller»». Le Figaro (en francés). 27 de octubre de 2017. Consultado el 5 de agosto de 2018. 
  17. «Screenshot : «Big Mouth», «la Loi du marché», «Miraculous», «Mindhunter»…». Libération.fr (en francés). 20 de octubre de 2017. Consultado el 5 de agosto de 2018. 
  18. «Thomas Astruc : «Avec Miraculous, nous savons où nous voulons aller»». Le Figaro (en francés). 27 de octubre de 2017. Consultado el 5 de agosto de 2018. 
  19. «La Ciudad Luz tiene un nuevo atractivo para los niños y no es Disneyland París». lamula.pe. 15 de agosto de 2017. Consultado el 5 de agosto de 2018. 
  20. «Dany Boon et Philippe Candeloro dans Miraculous». Le Figaro (en francés). 2 de septiembre de 2017. Consultado el 5 de agosto de 2018. 
  21. «Prodigiosa: Las Aventuras De Ladybug». www.eldoblaje.com. Consultado el 5 de agosto de 2018. 
  22. «Disney Channel confirma la fecha de estreno de la nueva serie 'Prodigiosa: Las aventuras de Ladybug'». DCGroup News. 4 de febrero de 2018. Consultado el 5 de agosto de 2018. 
  23. «Prodigiosa: Las Aventuras de Ladybug se estrena en Super 3». Misión Tokyo. 15 de septiembre de 2016. Consultado el 5 de agosto de 2016. 
  24. «ZAG’s ‘Miraculous: Tales of Ladybug and Cat Noir’ Makes Disney Channel Debut». Animation World Network (en inglés). 8 de abril de 2019. Consultado el 16 de abril de 2019. 
  25. Who won the Teen Choice Awards? See the full winners' list (en inglés). USA Today. 13 de octubre de 2018. Consultado el 13 de octubre de 2018. 

Enlaces externosEditar