Usuario:Rupert de hentzau/Agosto a noviembre 2008

Buenas editar

Pues eso, me alegra verte de vuelta (por la parte egoista, ya sabes) :p --Petronas (discusión) 18:25 17 ago 2008 (UTC)

Hola! editar

Gracias por lo de Poe, enseguida te contesto en la CAD. Por cierto, buscando esas referncias que pedías, me he acordado de tu pericia, porque yo mal que me pese soy torpe buscador. Ya ves que he encontrado algo; he buscado así: Poe & Mann. ¿Es correcto? En caso contrario, ¿cómo lo harías tú? Ya sabes que siempre confío en tu criterio. Lo mismo que me estás convenciendo con lo de las comillas. Tenemos: 1.«» 2.“” 3.‘’ 4."" 5.'-' (estas dos últimas en el teclado) y 6. la cursiva. Todo ello serviría tanto para títulos de obras como para señalar un texto literal. Por ahí pueden surgir las dudas. Es importante, ¿no?: sería conveniente unificar el criterio para todos los artículos. Saludos.--Sürrell (discusión) 18:50 17 ago 2008 (UTC)

Hay otro caso en que se usan las comillas simples. Pepito dijo: "La novela 'Ivanhoe' es aburrida." (Para entrocomillar dentro de lo entrecomillado.) En cuanto a lo de la RAE, yo siempre he abogado (y nadie me hace caso, por ejemplo con la colocación de los volados) porque el criterio tipográfico de la RAE debe entenderse implícito en la propia tipografía de las obras que hace imprimir. De manera que hay que cogerse, por ejemplo, el 'Esbozo' o la 'Ortografía' y ver qué uso se da a las comillas y cursiva. Mira lo que encuentro:
En los textos impresos, se recomienda utilizar en primera instancia las comillas angulares, reservando los otros tipos para cuando deban entrecomillarse partes de un texto ya entrecomillado. En este caso, las comillas simples se emplearán en último lugar: «Antonio me dijo: “Vaya ‘cacharro’ que se ha comprado Julián”». Esto es del Panhispánico, que creo recordar que tú mismo me mandaste.--Sürrell (discusión) 10:32 18 ago 2008 (UTC)

Hombre, no estoy 'del todo' convencido (hay criterios de la RAE que no comparto. Por ejemplo, en: Pepito dijo: «No me trastoques los volados que me irrito.»; la RAE sostiene que el punto y final debe ir detrás de las comillas, y yo disiento), pero, primero, porque confío en tu criterio, y, segundo, sólo por ver cómo queda, creo que puede hacerse. Pero, ¿quién le pone el cascabel al gato? ;) --Sürrell (discusión) 15:35 18 ago 2008 (UTC)

Yo sabía que tú eras duro de pelar, pero no puro pedernal 'ruperstre', ¡mamma mía! Venga, diantre, vamos a ello. Empieza a cambiar los títulos tú. Precisamente estoy viendo en la inglesa que hay una tendencia a entrecomillar títulos de cuentos y tal. En cuanto a lo de Mann: ¡¡Ahgg¿¿%&#pfrsslllh$&!!, no paro hasta encontrar una referencia que te satisfaga. Es que no te basta con la que te di? ¡Ja me maaaten! ;)--Sürrell (discusión) 18:33 18 ago 2008 (UTC)

  Comentario Quedaba un fleco. Ahora, a ver cómo dejas el título en inglés: ¿Acaso así: "La caída de la casa Usher" ("The Fall of the House of Usher")? Estoy poseído. Me pregunto si no quedaría mejor uno en cursiva y el otro entre comillas (cuando aparecen juntos ambos títulos). XD . --Sürrell (discusión) 19:21 18 ago 2008 (UTC)

¿Ofensivo e hiriente? ¡Me dejas a cuadros! Mis más sinceras disculpas, en cualquier caso. Como la tarea es plomiza a menudo, únicamente se pretende..., en fin.--Sürrell (discusión) 11:53 19 ago 2008 (UTC)

Sürrell editar

¡Hola, Rupert! Leyendo esto, no puedo evitar querer mediar –aunque nadie me lo pida– porque creo que hay algún malentendido. Sürrell es muy bromista, a veces algo ácido, que a mí mismo a veces me confunde (también es posible que yo, bromista a mi vez, también le confunda a él), por eso estoy prácticamente seguro de que por su parte no ha habido intención hiriente alguna. Recuerda WP:PBF antes de llegar a un extremo como pedirle que nunca más te escriba, como has hecho. Espero que, hablando, lleguéis a entenderos y volver a tener un diálogo interesante y productivo como el que, según he visto, estabais sosteniendo. ¡Un saludo! --Fernando H (discusión) 14:09 19 ago 2008 (UTC)


Glubs! editar

¡Rupert, por favor, no me des estos sustos! Ya no sabe uno ni cómo... dicharachear. Discúlpame nuevamente por mi desafortunada intervención, pero que quede claro que nunca pretendí ser ofensivo. Después de unas rápidas averiguaciones, he concluido que la culpa de todo fue de Suetonio, sin ninguna duda. No lo pretendí, no. Y mucho menos contigo, uno de los más firmes puntales sobre los que se asienta segura y noblemente (que quizá sea más importante, no en vano eres un Hentzau ;)) esta digna empresa (que no paga). Me alegro de poder seguir colaborando contigo. Un fuerte abrazo. El tito Surrellito.--Sürrell (discusión) 17:02 20 ago 2008 (UTC)

Hoy a la mañana me desperté y vi la supuesta afrenta y me preocupé mucho, siendo que una disputa entre tu y Surrell sin duda sería algo terriblemente improductivo y contraproducente, y porque estoy al tanto del respeto y admiración de él hacia ti y me sorprendía sobremanera que se dirigiese de malos modos, definitivamente algo que nunca le he visto. Como tuve que salir para la universidad, decidí dejarlo para cuando volviera, a ver si podía interceder un poco en un entendimiento. Por suerte, al llegar ya estaba todo solucionado y arreglado, que sino, ¡que susto! Leyendo la discusión en general, te hago un comentario: efectivamente, La filosofía de la composición y la filosofía del moblaje son dos ensayos diferentes, uno habla sobre su método de composición de El cuervo y fue escrito en 1846 y en el otro sobre decoración (sí, algo totalmente extraño) y fue escrito en 1840. Saludos, Gizmo II ¿Eu? 17:47 20 ago 2008 (UTC)

Transliteración de la "г" editar

Hay un hilo en esta discusión bajo el titulo "Transliteración del ruso" y subtítulo "Transliteración de la "г"". Lo mismo planteé hace algún tiempo, y se lo "llevó el viento". Shliahov (discusión) 09:42 21 ago 2008 (UTC)

Donde me he quedado es en averiguar el procedimiento para proponer el cambio de la norma anterior, y no tengo manera de saberlo.Shliahov (discusión) 10:15 21 ago 2008 (UTC)


No podía ser otro editar

Efectivamente, no podía ser otro. Lo que tú das yo lo he buscado. Rupert, estoy dispuesto a pagar lo que no me pagan aquí para que me proporciones las claves de cómo diantre lo encuentras todo. Agradecerte cosas se ha convertido en una rutina. Alguna vez aprenderemos y tendremos ocasi`on de corresponder. ;)--Sürrell (discusión) 10:34 22 ago 2008 (UTC)

Revolución editar

Hola. Lo trasladé y el corrector de redirecciones dobles se encargó del resto. Si no es mucho pedir, ¿podrías ocuparte tú de corregir los artículos donde diga "Francisco Villa"?. Te traigo una noticia recién salida del horno. Tomátela con humor. Saludos. Lin linao ¿dime? 16:41 22 ago 2008 (UTC)

Un favor editar

Aunque ando con el golpe en Mauritania, he concluído el artículo sobre el régimen interino de Tailandia y me gustaría que, si puedes, le dieras un repaso. Me ha costado dos años, y dos buenos ojos de un gran redactor me vendrían muy bien. Sin prisas y sin compromiso, claro. Un abrazo. --Petronas (discusión) 10:32 23 ago 2008 (UTC)

Ya he visto las correcciones. Muchas gracias. --Petronas (discusión) 20:39 24 ago 2008 (UTC)
Mejor: el que desconoce disfruta de una perspectiva que no tiene el que lo redacta. Un abrazo. --Petronas (discusión) 20:46 24 ago 2008 (UTC)
Pues muchas gracias por tus consejos y arreglos. Trataré de introducir alguna información posterior a las elecciones, aunque es una legislatura con pocos sobresaltos (lo que deben agradecer los tailandeses). Un abrazo. --Petronas (discusión) 17:06 26 ago 2008 (UTC)

Catherine Hogarth editar

Hentzau, le he hecho unas modificaciones y adiciones a Catherine Hogarth. Échale un vistazo cuando tengas un minuto. Feliz semana, Rjgalindo (discusión) 00:18 25 ago 2008 (UTC)

Gracias a ti por dedicarle tanto tiempo, de veras. De repente estas mujeres cautivaron mi interés, nunca creí algún día escribir una biografía. Fue una buena distracción de tanta biología. Un abrazo, Rjgalindo (discusión) 12:24 25 ago 2008 (UTC)

Elmira Royster editar

Gracias, Hentzau, por los retoques de Sarah Elmira Royster, y por Poe! Mil felicidades. Rjgalindo (discusión) 17:43 29 ago 2008 (UTC)

Pues... editar

... ya he terminado definitivamente con Poe. Le he hecho algún añadido de última hora. A ver qué te parece, ya que también has contribuido. Queda pendiente la 'recompensa' por lo de Los raros, eh. Estoy dispuesto, v. gr., a cambiar cursiva por comillas en algún artículo, quizá dos... ;) SAludos. --Sürrell (discusión) 19:09 26 ago 2008 (UTC)

Haciéndote caso ... editar

... he introducido esta parte al final y esta al principio. Creo que queda equilibrado y ubicado en el tiempo. La pregunta del millón: ¿los ves para AB o, inclus, AD? Gracias por tu colaboración y parecer. --Petronas (discusión) 22:18 26 ago 2008 (UTC)

¡Ups!, pues muchas gracias por la confianza. Un fuerte abrazo. --Petronas (discusión) 09:18 27 ago 2008 (UTC)

Ahora... editar

... que terminó Edgar, le toca el turno a Virginia, ¿no? ;). Más que dispuesto. Un abrazo, Gizmo II ¿Eu? 22:58 26 ago 2008 (UTC)

  Hecho Ver aquí. Te diría suerte, pero sería innecesario :). Un abrazo, Gizmo II ¿Eu? 18:01 27 ago 2008 (UTC)

Modus vivendi editar

No hay derecho. Los hados están contigo. Lo busqué, lo yuro, lo busqué y nada. Yo tengo el DRAE en disco, pero esa acepción concreta ¡no viene! Es un añadido, por eso aparece como artículo enmendado. Tú, sin embargo, con un solo clic. Ya no sé qué hacer. Es acomplejante. Bueno, espero ahora tendremos oportunidad de pillarte en alguna con Virginia. ;) --Sürrell (discusión) 17:49 27 ago 2008 (UTC)

Pero tú, aun en el fondo de un naufragio, encontrarías la referencia correcta. En cuanto a que sabemos más o menos, psché, a ratos. ;) --Sürrell (discusión) 18:19 27 ago 2008 (UTC)

Saludos editar

Muy buenas Rupert. Veo que muchas cosas siguen igual aquí, y eso me reconforta. Espero empezar a dar guerra pronto por aquí. Un saludo, "Max" (discusión) 12:11 28 ago 2008 (UTC)

Indiana Jones editar

Saludos colega Rupert.!! Te envío este mensaje de agradecimiento por tus numerosas ediciones que has hecho últimamente en el artículo, a partir de su CAD. Sin embargo, haré los cambios que me señalas hasta la proxima semana (lunes, martes,xd) por problemas técnicos, digamos así. Gracias y de nuevo saludos_--Link58 (discusión) 15:46 30 ago 2008 (UTC)

  • Muchas gracias por brindarme el apoyo en la candidatura Rupert.!! Vaya que hay trabajo que hacer en el artículo, pero no hay problema: atenderé todos los asuntos pendientes en las próximas horas. El problema técnico ha sido solucionado.! ;D Gracias por todo de nuevo. Saludos_--Link58 (discusión) 00:41 5 sep 2008 (UTC)

Recompensa editar

Por lo de Los raros, ya que veo que te gusta el gran Mallarmé. No sé si lo conocerás. Tiene miga: se ruega exégesis semántica. ;)

¡Oh mujer! Me mataría un beso si la belleza
no fuese la muerte.

(Ô femme, un basier me tûrait / si la beauté n'était la mort. De "Hérodiade" -[1].) Un abrazo. --Sürrell (discusión) 19:09 30 ago 2008 (UTC)

Me alegro de que te guste. Ya sabes que lo prometido es deuda. ¿De qué indigencia hablas? Cuando yo era estudiante se lo presenté a una señora catedrática universitaria de lingüística, cuya subsiguiente perplejidad me demostró que no, yo no era tan cortito como había temido. Góngora frente a esto es una fuente cristalina. ¿Con el papá de Dédalus? Pues por áhi (sic) andará el hombre. Joyce tambíen mola lo suyo. ¿Que no? Ya te sorprenderé con más curiosidades y cosas que te distraigan. La petite mort... ;) --Sürrell (discusión) 16:55 31 ago 2008 (UTC)

La Peau de chagrin editar

Hola Hentzau, saludos desde Guayaquil. Te escribo después de enterarme de que la nomicación del artículo La Peau de chagrin fue reprobada. Bueno pues tienes razón, además iba a empezar a hacer una revisión pero creo que me apresuré para nominarlo. En partes, la verdad, si utilicé traductores automáticos, pero los corregiré con la mayor brevedad posible. Gracias
 Sageo WDiscusión+ 04:12 1 sep 2008 (UTC)

Gracias editar

[2]. Los SAB ganarían mucho si sufriesen al menos tres revisiones antes de su aprobación. Un cordial saludo.--Εράιδα (Discusión) 17:18 1 sep 2008 (UTC)

Tengo poca experiencia en revisar AB's pero estoy muy de acuerdo contigo. Es un tema para darle una vuelta y media de tuerca. A tu disposición.--Εράιδα (Discusión) 17:25 1 sep 2008 (UTC)


Tu nominación a WP:CAD de Gobierno interino de Tailandia bajo control militar editar

El artículo que nominaste como artículo destacado, Gobierno interino de Tailandia bajo control militar, ha sido aprobado  , ve a Wikipedia:Candidatos a artículos destacados/Gobierno interino de Tailandia bajo control militar para los eventuales comentarios sobre el artículo. Gracias por tu participación. Millars (discusión) 21:59 4 sep 2008 (UTC)

Gracias por todo Rupert. --Petronas (discusión) 22:09 4 sep 2008 (UTC) P.D. No voy a enumerar la lista de gratitudes porque sería demasiado extensa. :p

El pesado editar

Hola Rupert. Disculpa, ¿tú sabes algo de copyright, de la licencia GNU esa y tal? Si no, ¿podrías hacer que algún entendido me mande un e-mail, si no es mucho pedir? Gracias. Ya te contaré. --Sürrell (discusión) 16:24 7 sep 2008 (UTC)

2 revisores en SAB editar

Buenas, maestro. Sé que estás interesado en el devenir del proceso de SAB, y hoy hice una proposición para, creo, mejorarlo de a poco. Apreciaría mucho tus comentarios, siendo que no hace mucho participaste de un encendido hilo en el café respecto a la calidad de los ABs. Y ojo, que no es el único cambio que tengo en mente. Un abrazo, Gizmo II ¿Eu? 01:51 9 sep 2008 (UTC)

Guerra de ediciones en Clásicos Disney editar

Hola Rupert. Gracias por manifestar tu interés en los artículos Disney en los que he contribuído. Quisiera pedirte ayuda para solucionar una guerra de ediciones con una persona que sólo se dedica a deshacer lo que escribo, así como mis referencias. Los artículos de "Dumbo" y "Bambi" están siendo cambiadas por el usuario Doblaje (disc. · contr. · bloq.) TODOS los días. El problema radica en las fechas de doblaje de ambas películas, las cuales yo he aportado según una página de Internet especializada en doblajes y de una biografía de quien dobló en esas películas. Tanto mi contribución como mis referencias fueron borradas arbitrariamente del artículo, por una suposición del otro usuario que no tiene fundamento ni referencia de ninguna otra parte que sustente su contribución. He incluído en la parte de discusión de ambos artículos que proporcionen fuentes que sustenten sus teorías pero no responden, sólo se dedican a borrar arbitrariamente lo que he escrito. Me parece que incluso, el usuario "Doblaje" ha incurrido en Vandalismo, ya que las plantillas de referencias fueron borradas junto con referencias hechas por otros usuarios sin preguntar. Pido que se reviertan todos los últimos cambios realizados por Doblaje (disc. · contr.) en ambos artículos y que por favor sean semiprotegidas las secciones de doblaje de las mismas o que al menos se les baneen las cuentas. Es cansado tener que revertir los cambios hechos por esta persona TODOS los días. He intentado restablecer ambos artículos, pero no sé cuantas horas pasarán para que de nuevo "Doblaje" lo borre. También he puesto un aviso en el tablón de guerra de ediciones pero es la hora en que no recibo respuesta. Si tú me puedes ayudar a buscarle una salida a este problemilla te lo agradeceré enormemente.

Gracias y saludos Hordak (discusión) 09:48 10 sep 2008 (UTC)

Hay que ver ... editar

... lo lejos que te lleva Tintín. Un abrazo. --Petronas (discusión) 17:17 15 sep 2008 (UTC)

Donde habrá quedado el buen Hentzau? editar

No acabo de hallar una pronta respuesta a esto. Me empezaba a resultar espléndida la colaboración de tu parte, colega, en la revisión de la CAD de Indiana Jones. Ya volví desde hace unas 2 semanas; gracias por pedirme el plazo ante el ACAD. Saludos. --Link58 (discusión) 23:59 16 sep 2008 (UTC)

Missing person editar

¿De vacaciones en Ruritania?...Me alegro de verte de nuevo por los CAD. Saludos.--Marctaltor (discusión) 22:51 17 sep 2008 (UTC)

A vueltas con los toponimos editar

Buenas Rupert! Podrias revisar varios toponimos? segun tengo entendido, tienes uno de los libros de referencia de la politica. Se trataria de Tramontana, la sierra, o Tramuntana segun un usuario mallorquin que afirma tener el libro. Luego seguimos con Galicia. Seria conveniente revisar los anexos de municipios de las comunidades bilingues, ya que muchos de los toponimos que se dan en castellano probablemente carezcan de referencias que los confirmen. Es este un trabajo nuevo o ya fue realizado/planteado con anterioridad? Nos vemos Rupert :) Rastrojo   Quémame 09:35 18 sep 2008 (UTC) PD:Me estoy planteando buscar obras de referencia de las politicas en bibliotecas, manquesea, porque vaya tela...

Hola Rupert. Si buscabas a alguien que tuviera el Diccionario de Nieto Ballester, lo tengo yo, pero no esperes conseguir aclarer nada con el, aún más, la cosa se complica más todavía. En nieto Ballester aperece Viveiro o Poio como topónimos españoles frente a Vivero y Poyo en Celdrán, y así en otros muchos casos. ¿Cual tendría prioridad frente al otro? En cuanto a la discusión con Galicia que plantea Rastrojo, es conmigo y a cerca de una larga lista de topónimos gallegos que no tienen ninguna referencia acreditada de forma en castellano y por tanto a mi entender debería ponerse el topónimo oficial. Rastrojo ofrece como referencia un decreto de 1983 ya superado por otras leyes más modernas que incluso llama la atención porque aparecen ayuntamientos desaparecidos y no aparecen otros nuevos. Para mi entender eso no puede considerarse una referencia acreditada para una enciclopedia seria. Tu nombre salió a colación en la discusión por esta frase tuya aquí. Como redactor de la convención de topónimo que fuiste, que opinas? Puede considerarse como bibliografía acreditada y fuente primaria de información cualquier referencia a un topónimo que pueda existir en un documento sacado de la web (sin que justifique la forma usada con un trabajo primario de investigación como se indica en el apartado de verificabilidad)? Un saludo.--nanni (discusión) 13:07 18 sep 2008 (UTC)

Ahora un decreto ley del 83 con toponimos en castellano, que demuestra su uso, no tiene ninguna validez. Viva la verificabilidad :D Nos vemos Rupert :) Rastrojo   Quémame 19:45 18 sep 2008 (UTC)

Otra de topónimos editar

Buenos días, te escribo porque por lo que leído, te consideran como una especie de autoridad sobre topónimos. Bien yo soy el usuario por el que Rastrojo te realizó su consulta de Tramontana. Te resumo la situación, vivo en Mallorca y siempre he oído decir sierra de Tramuntana, no de Tramontana. Por eso me dediqué a buscar bibliografía y en el diccionario de Nieto Ballester encontré que citaba varias veces sierra de Tramuntana en entradas de varios pueblos. De todas formas, el libro no tiene una entrada para cada topónimo, sino que aprovecha una entrada para explicar topónimos diferentes. El hecho de que Tramuntana aparezca varias veces es una confirmación de que el autor considera dicho topónimo como correcto y que no es un error puntual. A mí me parece suficiente motivo para que ese sea el título del artículo según la convención de títulos, pero el usuario Rastrojo no lo considera así. Como dicho usuario me ha resultado imparcial y un poco falto de buena etiqueta desde el principio, había considerado en primera instancia pedir una mediación informal. Dicho usuario y sus compañeros han llegado a escribir cosas como que la convención de títulos de topónimos no se aplica a accidentes geográficos o que la existencia de una traducción justifica el nombre(en otras palabras, que si tramuntana se traduce al castellano por tramontana, entonces debe usarse tramontana), lo cual ha sido un motivo más para considerarle imparcial. La verdad es que agradecería una opinión más antes de dar el salto a una mediación informal. Gracias por adelantado --Phdmiquel (discusión) 14:33 18 sep 2008 (UTC)


Muchas gracias por el comentario --Phdmiquel (discusión) 15:04 18 sep 2008 (UTC)


La verdad, aún no he decidido si pedir una mediación informal, pero lo que si tengo seguro después de tu comentario es que en caso de pedirla y perderla, no llegaré CRC, resolución de conflictos o como quiera que se llame. Por cierto tengo acceso al libro de Nieto Ballester, si alguna vez necesitas alguna búsqueda en él, aquí me tienes. Muchas gracias otra vez

--Phdmiquel (discusión) 15:11 18 sep 2008 (UTC)

Lluchmayor editar

Hola. No se si tienes el libro de Celdrán, si es así, o tienes otra fuente, ¿podrías mirar la entrada de Lluchmayor? es que ha llegado un usuario que dice que en español es Llucmajor; ah, y si añades la cita como referencia en el artículo mejor, nos ahorramos futuras discusiones. Un saludo y gracias. Millars (discusión) 17:48 18 sep 2008 (UTC)

Gracias, ahora queda todo mucho más clarito. Un saludo. Lo de los gentilicios, no se, supongo que no hace daño poner los de la lengua local entre paréntesis. Millars (discusión) 18:51 18 sep 2008 (UTC)
Nueva duda, ¿puedes mirar la entrada relativa a Estellenchs? Gracias. Millars (discusión) 14:29 19 sep 2008 (UTC)

Quid pro quo editar

 
Aunque inacabado, me permito dedicártelo con todo el aprecio y admiración que tengo por tu trabajo y bonhomía, y por las gentes que, como el de la imagen, sufren la miseria de sus gobernantes. Un abrazo. --Petronas (discusión) 18:21 18 sep 2008 (UTC)

Topónimos y gentilicios = editar

Hola Rupert, te escribía por si puedes mirarme un par de cosas en el Celdrán. Serían los gentilicios de Mancor, Selva, Lloseta y Estellencs (ó Estellenchs). Hay más cosas pero ya te las pediré en el futuro. Gracias por adelantado Atentamente --Phdmiquel (discusión) 09:50 22 sep 2008 (UTC)

Muchas gracias, lo únicos que pensaba que sabía eran llosetín y llosetense, y parecen incorrectos. Saludos y hasta la próxima. --Phdmiquel (discusión) 10:46 23 sep 2008 (UTC)


Poeanos... editar

... del mundo entero, uníos: [3] ;) --Sürrell (discusión) 16:15 24 sep 2008 (UTC)

Te esperamos ... editar

... por supuesto. Un fuerte abrazo. --Petronas (discusión) 07:42 25 sep 2008 (UTC)

Un fuerte abrazo y hasta pronto. Macarrones (mensajes) 15:32 25 sep 2008 (UTC)

Un saludo editar

...y un abrazo. Perdón por la tardanza en contestar. Brit (Hablemos) 18:32 28 sep 2008 (UTC)

Borges editar

sigue esperando en Plainpalais....y yo todavía no termino de editar su artículo!!!....(menos mal que no soy bombero....). Como recordarás, has hecho una excelente revisión y sugerencias acerca del artículo aquí y me pareció que la mejor manera de recompensarte por todo ese trabajo y tiempo invertido era venir a decirte que -según creo- tus sugerencias están ya incluídas (incluyendo las secciones "borges y wikipedia" anche "borges y el sexo" (¿me abrás metido en un berenjenal???). Espero, a tu regreso, que me ayudes a llevarlo a AD (tarea que para este genetista, de pasatiempo botánico, sería más dificil que escribir la segunda enciclopedia de Tlön!!!). Una abrazo Rupert!!! Carlos --CASF (discusión) 23:02 1 oct 2008 (UTC)

Hola Rupert!, soy yo, el hincha de borges de nuevo. El artículo ya es AB, y como tuviste mucho que ver en su edición me pareció bueno venir a comentarte. Te mando un abrazo y, de nuevo, mi agradecimiento. Carlos --CASF (discusión) 13:26 21 oct 2008 (UTC)

Por si te das una vuelta ... editar

... además de saludarte, como siempre, seguro que este libro de próxima aparición te irá como anillo al dedo. Un abrazo. --Petronas (discusión) 09:15 9 oct 2008 (UTC)

De InaSam editar

Dear Rupert de hentzau,

We have already had an experience of working together at Literatura de Rusia http://es.wikipedia.org/wiki/Literatura_de_Rusia. Could you please proofread the section of 1941-1953 there? I've tried to provide my translation into Spanish, but I know it's imperfect. Could you help as before? Thank you in advance. --InaSam (discusión) 11:59 11 oct 2008 (UTC)

Un fuerte abrazo editar

Querido amigo, me alegran mucho tus palabras. Yo leí con mucha emoción ese libro (y eso que tampoco soy especialmente aficionado al género) y tuve el pálpito de que a ti también te gustaría (supongo que porque a menudo encuentro tu nombre en los artículos sobre mis escritores favoritos). Espero que todo te vaya muy bien y que vuelvas de esas wikivacaciones moreno y vigorizado (je, je). Aquí me tienes para lo que necesites. Un abrazo afectuoso. Macarrones (mensajes) 18:20 11 oct 2008 (UTC)

De InaSam editar

Dear Rupert de hentzau, Thank you very much for your corrections. Happy Wikivacaciones! --InaSam (discusión) 16:00 12 oct 2008 (UTC)

No sé... editar

...si sigues de vacaciones. Tío, no se te escapa una. No tenía ni idea de esa edición. El 'Finnegans' es intraducible de todas todas. No hay más que mirar el fragmento que incorporo yo; yo juraría que no está bien traducido, en fin. Revisaré los datos que aportas y creo que no estaría mal ofrecer la información en el artículo. Gracias. --Sürrell (discusión) 16:08 20 oct 2008 (UTC)

Es que eso no es una novela, es un castigo, y lo peor: nos da idea del poco inglés que sabemos en realidá, al menos yo. Pues sí, quiero que quede un artículo decente. Hasta es posible que visite alguna biblioteca, aunque tengo entendido que aquí no te pagan ni el metro ni nada, ¿no? Pero en fin, todo sea por amor a helarte. Ah, tómate tu tiempo, pero que no sea demasiado. Uno sabe que hay alguien por ahí que no le va a dejar meter la pata demasiado ;) --Sürrell (discusión) 18:06 20 oct 2008 (UTC)
Te he visto en casa de Surrell y he venido a saludarte, en realidad a decirte que se te echa de menos, maestro.--Εράιδα (Discusión) 18:45 20 oct 2008 (UTC)
Es obvio que no tienes tiempo. Si necesitas alguna cosa, cuenta con ella. ¿vale?--Εράιδα (Discusión) 19:13 20 oct 2008 (UTC)

Darío editar

Nos hemos chocado en el artículo de Rubén (no es mal sitio). Yo también iba a quitar esa plantilla. Te mando un abrazo. Macarrones (mensajes) 19:32 20 oct 2008 (UTC)

Titulos en ruso - tildes editar

Hola. Me temo que has hecho un monton de ediciones en dirección erronea. No hace falta quitar las tildes de los titulos en ruso, porque ayudan a pronunciar bien las palabras. Es cierto que normalmente no se ponen (en un texto corriente), pero si te fijas la mayoria de los titulos en la wiki rusa (me refiero a la primera palabra del propio artículo, la que se pone en negrita) llevan tilde.

La alternativa que yo veo es poner las tildes en las transliteraciones (por no hablar ya de la necesidad de añadir representaciones en Alfabeto Fonético Internacional), si quieres puedes hacerlo así; pero no creo que haya que dejar al usuario sin posibilidades de ver como se pronuncia una palabra en ruso.

Un saludo.

Wadim (discusión) 20:49 21 oct 2008 (UTC)

Un posible modelo es el que se usa en el artículo Rusia, lo he puesto tb en Óblast de Astracán: (en [[Idioma ruso|ruso]]: Образец, [[Romanización del ruso|tr.]]: ''Obrazéts'') —Wadim (discusión) 21:10 21 oct 2008 (UTC)

Te veo editando... editar

... con regularidad, maestro y amigo. Un abrazo cordialísimo. Escarlati - escríbeme   10:07 23 oct 2008 (UTC)

Suscribo lo dicho. Realmente es un gusto y un privilegio seguir cruzándonos con tus ediciones, siempre tan valiosas y atinadas. Un abrazo, GuS - ¡Dialoguemos!   11:42 23 oct 2008 (UTC)
Un fuerte abrazo, gigante. --Petronas (discusión) 16:51 23 oct 2008 (UTC)

Saludando editar

Sólo eso. Un abrazo Lourdes, mensajes aquí 15:08 27 oct 2008 (UTC)

Pobre Joyce editar

Me dice que ningún buen documentalista ni corrector se hace cargo de él. ¿No se ve mucha homogeneidad referencista? ;) --Sürrell (discusión) 11:21 28 oct 2008 (UTC)

Tanques (thanks). --Sürrell (discusión) 12:06 29 oct 2008 (UTC)

Me sorprendes! Qué lenguaje, Rupert: coj... Ni que se te hubiese pegado algo del artículo. ;) En primer lugar, no está terminado, como fácilmente has podido comprobar con tus acertadas correcciones. He querido que sea completo, igual que el de Poe. Es increíble que en los artículos en inglés no se trate a fondo la sección operística de estos dos 'monstros'. Ahí todavía queda leña que cortar. Te haré caso con las relaciones, pero es que temo abusar de Ellmann. Estuve un tiempo indeciso, yu nou; por mí ampliaría, pero el copyright... He procurado ofrecer estudios en español. Y todavía tengo que ir a la bibliteca, con esos bonobuses que tenemos a medias ;) El legado, ahora propio estoy traduciendo lo inglés. Ya añadiré. Lo de las analogías y tal, buf. Te contaré un secreto: soy de hispánicas, aunqeu no lo parezca. Pero si tú conoces analogías, será por algo, ¿anderstud?

Más aún me sorprendes con la faceta escatológica. Te creía muy... serio. Yo, mira, si la curia no se ofende, tengo cartas, tengo el Ellmann, y demás. Menudo guarrillo estaba hecho el irlandés, como Proust. Eso sí, era Shakespeare, revivido, redivivo. Lo de la influencia en español son meros apuntes, de memoria, que espero poder completar y referenciar debidamente. ¿Carpentier? Más bien Cabrera-Infante, ¿no? Si conoces a algún buen documentalista que pueda echar una mano..., como en lo de Mann. Anyway, Rupert, qué novelista no se ha visto influido por Joyce o Kavka (sic.) nel s. XX? Lo de las ediciones, ya te digo, ¿pensabas que el artículo estaba finito? Ojalá. La biografía de Proust la voy a quitar de ahí, porque sólo la tengo por una referencia, aunque suculenta. ¿Lo de Borges también? Ya sabes que habla mucho de Joyce, con poemas y tal. El tema es mencionar todos los libros que se utilizan o sólo los fundamentales. Eso cómo es. Tú rezonga, rezonga, que algo queda. Eres de los pocos con pleno derecho a ello.

¿Que no le falta? Mira, sólo intercalar algo allí donde se vean corridos muchos "id" o Ellmann. Me conformo con unas poquitas, porfarol. Luego te mando un regalito, yu nou. Si no fuese por miedo al Estate of Richard Ellmann me extendería more and more... Muchas gracias por tu apoyo y tus sabias consideraciones, rezongos y documentalismos. Pero, ya te digo, a esto le quedan semanas. Un abrazo. Get back. --Sürrell (discusión) 19:53 29 oct 2008 (UTC)

Hooolaaa editar

Encantado de verte por aquí... Filipo (discusión) 19:17 29 oct 2008 (UTC)

Espero ... editar

... que todo siga bien y recibieras el correo electrónico. Un abrazo. --Petronas (discusión) 22:35 29 oct 2008 (UTC)

El mismo buen deseo; espero que pronto te veamos aquí. Un abrazo de ánimo muy cordial. Escarlati - escríbeme   11:48 1 nov 2008 (UTC)