Portal:Literatura

Hola, damos la bienvenida al
Portal Literatura
Detalle de varios libros antiguos encuadernados en la biblioteca de Merton College
Según la Real Academia Española (RAE), literatura es el «arte de la expresión verbal» (entendiéndose como verbal aquello «que se refiere a la palabra, o se sirve de ella») y, por lo tanto, abarca tanto textos escritos (literatura escrita) como hablados o cantados (literatura oral). En un sentido más restringido y 'neotradicional' (ya que las primeras obras literarias fueron compuestas para ser cantadas y/o recitadas), es la escritura que posee mérito artístico y que privilegia la literariedad, en oposición al lenguaje ordinario de intención menos estética y más práctica. El término literatura designa también al conjunto de producciones literarias de una lengua, de una nación, de una época o incluso de un género (la literatura griega, la literatura del siglo XVIII, la literatura fantástica, etc.) y al conjunto de obras que versan sobre un arte o una ciencia (literatura médica, jurídica, etc.). Es estudiada por la teoría literaria. El concepto de literatura ha cambiado con el tiempo por ser parcialmente subjetivo; en su sentido genérico es el conjunto de cualquier producción escrita u oral de una nación, época o género y, en su sentido restrictivo, se considera que debe tener un valor estético o intelectual.

BSicon ulHST.svg Artículo destacado

Matar un ruiseñor (título original en inglés: To Kill a Mockingbird) es una novela de 1960 de la escritora estadounidense Harper Lee. Su publicación tuvo un éxito instantáneo, ganando el premio Pulitzer y pasando a convertirse en un clásico de la literatura estadounidense. La novela está inspirada en las observaciones de la autora sobre su familia y sus vecinos, así como en un incidente ocurrido cerca de su ciudad en 1936, cuando tenía 10 años de edad.

Aunque la novela trata sobre temas polémicos como la violación sexual y la desigualdad racial, también es alabada por su calidez y humor. El padre de la narradora, Atticus Finch, ha servido como ejemplo de moral para muchos lectores y como modelo de integridad para los abogados. Un crítico explicaba el impacto de la novela diciendo: «En el siglo XX, Matar un ruiseñor es el libro más leído sobre el tema racial en Estados Unidos, y su protagonista, Atticus Finch, es la imagen de ficción más duradera del heroísmo racial».

Siendo una novela gótica sureña y un Bildungsroman, los temas principales de Matar un ruiseñor comprenden la injusticia racial y la destrucción de la inocencia. Los estudiosos han hecho notar que Lee también toca temas de clase, coraje y compasión, y de roles de género en el Deep South estadounidense. El libro se utiliza ampliamente en las escuelas de países angloparlantes, junto con lecciones que enfatizan la tolerancia y condenan los prejuicios. No obstante, Matar un ruiseñor también ha sido objeto de campañas para su retirada de la escuela pública, con frecuencia por el uso que hace de epítetos raciales. De igual modo, los estudiosos señalan que los personajes negros no se exploran completamente, por lo que muchos lectores negros los reciben de forma ambivalente, a pesar de que sí tienen un profundo efecto en muchos lectores blancos.

La acogida de la novela varió ampliamente a partir de su publicación. Los análisis literarios son bastante escasos en comparación con el número de copias vendidas y su uso en la educación. La autora Mary McDonough Murphy, quien coleccionó impresiones individuales sobre el libro realizadas por numerosos autores y figuras públicas, considera a Matar un ruiseñor como «un fenómeno sorprendente». En 2006 los bibliotecarios británicos situaron la obra por delante de la Biblia en cuanto a «libros que todo adulto debería leer antes de morir». Fue adaptada al cine en 1962 con título homónimo por el director Robert Mulligan, con guion de Horton Foote, obteniendo 10 nominaciones a los premios Óscar y consiguiendo tres premios. Desde 1990 se ha representado una obra de teatro anualmente en la localidad natal de Lee: Monroeville, Alabama.

Fue la primera y única novela publicada de Harper Lee hasta el 15 de julio de 2015, cuando se publicó Ve y pon un centinela, borrador que inicialmente no fue publicado y que narra la infancia de la protagonista de Matar un ruiseñor.

El ave mencionada en el título original se refiere al Mimus polyglottos, conocido comúnmente como cenzontle, que habita en gran parte de Norte América, donde ocurre la historia, y no al Luscinia megarhynchos, conocido comúnmente como ruiseñor y que solo habita en Eurasia.

BSicon ulHST.svg Artículo bueno

Literatura
かしまし ~ガール・ミーツ・ガール~
(Kashimashi ~Gāru Mītsu Gāru~)
GéneroYuri, comedia romántica, ciencia ficción, recuentos de la vida
Manga
Creado porSatoru Akahori
Ilustrado porYukimaru Katsura
EditorialMediaWorks
Publicado enDengeki Daioh
DemografíaShōnen
Primera publicación21 de mayo de 2004
Última publicación21 de marzo de 2007
Volúmenes5
Ficha en Anime News Network
Anime
DirectorNobuaki Nakanishi
EstudioStudio Hibari
Cadena televisivaTV Tokyo, AT-X, TV Aichi, TV Hokkaido, TV Osaka, TV Setouchi
Licenciado porBandera de Canadá Bandera de Estados Unidos Anime Works
Primera emisión11 de enero de 2006
Última emisión29 de marzo de 2006
Episodios12
Ficha en Anime News Network
Otros
Novela ligera, visual y OVA

Kashimashi ~Girl Meets Girl~ (かしまし ~ガール・ミーツ・ガール~ Kashimashi ~Gāru Mītsu Gāru~?)[n. 1]​ es una serie de manga romántica escrita por Satoru Akahori e ilustrada por Yukimaru Katsura, y cuya adaptación a anime fue dirigida por Nobuaki Nakanishi. La historia se centra en la vida de un grupo de amigas y las relaciones que comparten a través de un cambio drástico en la vida de una de ellas. Hazumu Osaragi es un adolescente normal, aunque afeminado, que sufre un grave accidente cuando una nave espacial choca en la Tierra y es reconstruido como una chica. Un tema común que recurre en la serie son las relaciones de carácter lésbico que Hazumu tiene con dos de sus mejores amigas.

El manga comenzó a publicarse en enero de 2005 por la editorial MediaWorks en la revista mensual japonesa Dengeki Daioh, hasta que llegó a su final en mayo de 2007 con el quinto volumen, llegando hasta los treinta y cinco capítulos. Más tarde, la historia del manga fue adaptada a una serie de anime producida por Studio Hibari, que finalizó en marzo de 2006 tras doce episodios; el anime fue emitido en Japón por TV Tokyo. Asimismo, la obra ha sido adaptada a una novela ligera escrita por Mako Komao e ilustrada por el mismo ilustrador del manga, una novela visual para PlayStation 2 y una OVA de un solo episodio que continúa narrando la historia de la serie.

Tanto el anime como el manga han alcanzado un gran éxito dentro y fuera de Japón, así como buenas críticas por parte de la revista Newtype y otros medios en línea tales como Anime News Network e IGN. La obra también ha tenido relación con la serie Ranma ½ de Rumiko Takahashi, aunque esta lleva más lejos el concepto de transexualismo.

El título de la serie, Kashimashi, está asociado con el adjetivo japonés kashimashii (姦しい?), traducido como «ruidoso, tumultuoso, travieso o estridente» y también asociado con la frase hecha «cuando tres mujeres se reúnen, hacen ruido» (女三人寄れば姦しい Onna sannin yoreba kashimashii?). El subtítulo, «Girl Meets Girl», proviene de la expresión inglesa boy meets girl, que se traduce como «chico conoce chica». Sin embargo, fue alterada ligeramente para reflejar la naturaleza de las relaciones que ocurren durante la serie. El título principal fue romanizado originalmente en Japón como Kasimasi de acuerdo a la romanización Kunrei-shiki.

BSicon ulHST.svg Sabías que

Dore ridinghood.jpg

... originalmente los cuentos de hadas tenían con frecuencia finales tristes?

... el autor de No tengo boca y debo gritar afirma que la máquina que lidera la guerra contra la humanidad en la saga Terminator está basada en su visión del ordenador AM en este libro?

... el cuento La bestia en la cueva fue escrito por H. P. Lovecraft con tan solo quince años de edad?

... la película Minority Report, junto con muchas otras como Desafío total se basan en los cuentos cortos de un solo escritor: Philip K. Dick?

BSicon ulHST.svg Imagen seleccionada

"Se encontró con una caída severa" de las ilustraciones de Wallace Goldsmith a El fantasma de Canterville de Oscar Wilde.
Information icon.svg

BSicon ulHST.svg Por dónde empezar...

Lo básico

Bienvenidos · Cómo colaborar · Comunidad · Ayuda

Normas

Los cinco pilares · Lo que Wikipedia no es · Derechos de autor

Wikiproyecto principal

Wikiproyecto Literatura

BSicon ulHST.svg Categorías relacionadas

BSicon ulHST.svg Frase del día

« 1. Un robot no debe dañar a un ser humano ni, por inacción, permitir que un ser humano sufra daño.
2. Un robot debe obedecer las órdenes impartidas por los seres humanos, excepto cuando dichas órdenes entren en conflicto con la Primera Ley.
3. Un robot debe proteger su propia existencia, mientras dicha protección no entre en conflicto con la Primera ni con la Segunda Ley. ».


ArchivoMás frases en Wikiquote

BSicon ulHST.svg Por dónde empezar

Lo básico

Bienvenidos · Cómo colaborar · Comunidad · Ayuda

Normas

Los cinco pilares · Lo que Wikipedia no es · Derechos de autor


Literatura en otros proyectos de Wikimedia


Otros portales



Notas y referencias

  1. El título romanizado oficial fue Kasimasi, basándose en la romanización Kunrei-shiki.