𐤏

decimosexta letra del alfabeto fenicio

La ʿain (𐤏‏) es la decimosexta letra del alfabeto fenicio. Representaba el sonido fricativa faringal sonora transliterado como /ʿ/ o /ʕ/.[1]​ De esta letra derivan la ʿain siríaca (ܥ), la ʿayn hebrea (ע), las ʿayn (ع) y ġayn (غ) árabes, la ómicron (Ο) griega, la O latina y la О cirílica.

 ← semk Pe →  Ain
Phoenician ayin.svg
Sonido ʕ
Posición 16
Valor numérico 70
Antecesoras
Derivadas
Alfabeto fenicio
𐤀 𐤁 𐤂 𐤃 𐤄 𐤅 𐤆 𐤇 𐤈 𐤉 𐤊
𐤋 𐤌 𐤍 𐤎 𐤏 𐤐 𐤑 𐤒 𐤓 𐤔 𐤕


En fonética la ayin representa el sonido /ʕ/. En hebreo israelí hablado este sonido no se pronuncia.

HistoriaEditar

D4
Jeroglífico de
ojo.

El nombre de esta letra (ʕayn) quiere decir «ojo» y sigue conservando este significado en muchas lenguas semíticas:[2]hebreo עין, «ʿayin»; árabe عين, «ʿayn»; siríaco ܥܝܢܐ, «ʿaynā»; acadio «īnu»; gueez ዐይን, «ʿayn»; maltés «għajn»). El glifo debe derivar del jeroglífico egipcio de ojo, ı͗r. Es posible que se utilizara en numeración para representar el valor 10, aunque este uso sólo está atestiguado en unas monedas alejandrinas de Sidón.[3]

Evolución fonéticaEditar

Los fonemas del protosemítico septentrional ʕ y ġ se fusionaron en fenicio en ʕ, sonido que comúnmente se otorga a esta letra.[4]​ En neopúnico el fonema [ʕ] dejó de pronunciarse y esta letra se utilizó como mater lectionis para indicar cualquier vocal, aunque especialmente [e] y [a].[1]

Alfabeto árabeEditar

En alfabeto árabe esta letra se llama عين ['ʕajn] (ʕayn). Es la decimoctava letra del alfabeto árabe (decimosexta, con un valor numérico de 70 en el orden abyadí). Es una letra lunar. Proviene, vía los alfabetos nabateo y arameo, de la letra fenicia ʕain.[5]

fenicio arameo siríaco nabateo árabe
𐤏 𐡏 ܥ   ع

Representa el sonido consonántico faringeal //ʕ//.

En notación matemática moderna, tiene la misma utilidad que la   occidental.

Aislada Final Medial Inicial
ع ـع ـعـ عـ

La ʿayn se liga a la siguiente letra de la palabra. También lo hace con la precedente, siempre que esta no sea àlif, dāl, ḏāl, , zāy o wāw, que nunca se ligan a la letra posterior.

Representación, transcripción y transliteraciónEditar

En SATTS ʿayn se transcribe como ʿ o . En el alfabeto de chat árabe se usa 3.

La representación Unicode ʿayn ocupa el punto U+0639 con el nombre ARABIC LETTER AIN.

A la codificación ISO 8859-6, el punto 0xd9.

Como entidad HTML, se codifica como ع

VariantesEditar

La ġayn, ﻍ, a pesar de formar parte del alfabeto árabe básico, se puede considerar una variante de la ʿayn, por lo que es una de las seis letras que se añadieron aparte de las veintidós heredadas del alfabeto fenicio.

En el alfabeto jawi existe un símbolo como la ʿayn con tres puntos encima, ڠ, para representar la nasal velar /ŋ/.

En xiao'erjing el mismo símbolo puede representar diferentes sueños según la lengua que transcriba.

Alfabeto hebreoEditar

En hebreo se escribe como ע, su nombre completo es עַיִן transcrito como Ain.

Variantes
Cuadrada Manuscrita Raixí
ע    

La letra ע o ain es la decimosexta letra del alfabeto hebreo. También toma el valor numérico de setenta. Proviene, por vía del alfabeto arameo, de la letra fenicia.

PronunciaciónEditar

En un principio ayin representaba el sonido /ʕ/, pero en hebreo moderno dejó de pronunciarse de forma que actualmente este grafema no indica ningún fonema consonántico.

SimbolismoEditar

En el lenguaje simbólico la ain quiere decir visión y visión interna, quiere decir ojo, que revela al hombre más que los otros sentidos, también significa una fuente como la que lleva las aguas de las profundidades oscuras a la luz del día. Ain es el reflejo del Universo, el órgano de la visión, representa la totalidad del ser humano, refleja su esencia, representa la personalidad del hombre. Ain también representa conciencia espiritual. Ain es igual a 70 que denota espiritualidad. La espiritualidad tiene 70 facetas. Dios tiene 70 nombres, Torà es igual a 70 nombres, Israel es igual a 70 nombres y 70 fueron las almas originarias del pueblo hebreo. 70 son también las naciones del mundo descritas en la Torà.

En la escritura tradicional de la Torà la ain está formada por una yod y una zain que juntas suman 27 que equivale a bien. Significa también el "ojo de Dios".

La ain está construida por una waw y una zain sobre un cimiento. La construcción de esta letra se basa en una zain a la izquierda y a su derecha una waw que se extiende como un pie prolongado hacia la izquierda para apoyarle a la zain. En la Escritura Sagrada la parte superior de la zain está coronada por tres "tagín" (coronas).[6]

Alfabeto siríacoEditar

Madnḫaya Serṭo Seṭrangela Unicode
      ܥ
ʕĒ E ʕĒ ʕĒ

En alfabeto siríaco, la decimosexta letra es ܥ (en siríaco clásico: ܥܐ - ʕē). El valor numérico de la ʕē es 70. Proviene, por vía del alfabeto arameo de la letra fenicia ʕain.

FonéticaEditar

Representa el sonido /ʕ/.[7]

Alfabeto amháricoEditar

En alfabeto amhárico o etíope esta letra se llama ዐይን (ʕäyn). Es la decimosexta letra del alfabeto etíope. Su valor numérico es 70. Para representar el número 4 se usa esta letra - ፬, puesto que la letra "ʕäyn" es homóglifo de la letra copta dalda, y por lo tanto, en la tradición etíope el número 70 se escribe mediante la sílaba "ro" - ፸. ʕÄyn proviene, por vía del alfabeto sur-arábigo del jeroglífico egipcio D4.

D4 ʕÄyn ʕAin
𓁹 𐩲

ʕÄyn representa el sonido /ʕ/.

UsoEditar

El alfabeto amhárico es una alfasilabario donde cada símbolo corresponde a una combinación vocal + consonante, es decir, hay un símbolo básico al cual se añaden símbolos para marcar la vocal. Las modificaciones de la ዐ (ʕäyn) son las siguientes:

ʕä [ʕə] ʕu ʕy ʕ ʕe ʕə [ʕɨ], ∅ ʕo

Jeroglífico egipcioEditar

"Ayin"
en jeroglífico
D36

Cuando este jeroglífico es un fonograma se pronuncia como [ˁ]. En cambio cuando es un ideograma, representa un brazo (Gardiner D37).

En otros alfabetosEditar

Arameo Siríaco Samaritano Ugarítico Fenicio
𐡏 ܥ 𐎓 𐤏
Sur-arábigo Amhárico Árabe Hebreo
𐩲 ع ע

Véase tambiénEditar


ReferenciasEditar

  1. a b Krahmalkov, Charles R. (2001). «2. The alphabet, orthography and phonology». A Phoenician-Punic Grammar. Leiden; Boston; Köln: Brill. p. 20-21. 
  2. Jensen, Hans (1969). Sign, Symbol, and Script. Nueva York: G.P. Putman's Sons. p. 262-263. 
  3. Harris, Zellig Shabbetai (1990). «Phonology». A Grammar of the Phoenician Language. American Oriental Series Volume 8 (7ª edición). New Haven: American Oriental Society. p. 19. ISBN 0-940490-08-0. 
  4. Hackett, Joe Ann (2008). «Phoenician and Punic». En Roger D. Woodard, ed. The Ancient Languages of Syria-Palestine and Arabia. p. 87. 
  5. Genealogia dels alfabets al web de la Promotora Española de Lingüística
  6. «L'alfabet hebreu». 
  7. Акопян, Арман (2010). Классический сирийский язык. Moscou: АСТ-Пресс. p. 30-31. 

Fuentes UnicodeEditar

  • Para poder ver los caracteres sur-arábigos puede ser necesario instalar las fuentes unicode.
  • Para poder ver los caracteres etíopes puede ser necesario instalar las fuentes unicode.
  • Para poder ver los caracteres ugaríticos puede ser necesario instalar las fuentes unicode.
  • Para poder ver los caracteres fenicios puede ser necesario instalar las fuentes unicode.
  • Para poder ver los caracteres arameos puede ser necesario instalar las fuentes unicode.
  • Para poder ver los jeroglíficos egipcios puede ser necesario instalar las fuentes unicode