𐤂

tercera letra de alfabeto finikio

La gaml o gimel (𐤂‏‏‏) es la tercera letra del alfabeto fenicio. Representaba el sonido oclusivo velar y sonoro transliterado como /g/.[1]​ De esta letra derivan la gāmal siríaca (ܓ), la guímel hebrea (ג), la ǧīm árabe (ج), la gamma griega (Γ), la C y la G latinas y la Г cirílica.

 ← bēt delt →  Gaml
Phoenician gimel.svg
Sonido d͡ʒ, ʒ, ɡ, ɟ, ɣ
Posición 3
Valor numérico 3
Antecesoras
Derivadas
Alfabeto fenicio
𐤀 𐤁 𐤂 𐤃 𐤄 𐤅 𐤆 𐤇 𐤈 𐤉 𐤊
𐤋 𐤌 𐤍 𐤎 𐤏 𐤐 𐤑 𐤒 𐤓 𐤔 𐤕

HistoriaEditar

La forma protocanaea parece haber sido denominada a partir de una arma, ya sea ésta una honda o un palo arrojadizo, derivando en última instancia del jeroglífico de palo arrojadizo.[2]​ Se cree que del sistema protocananeo al fenicio se modificó el nombre, que vendría entonces a representar un «camello». Es posible que se utilizara en numeración para representar el valor 3, aunque este uso sólo está atestiguado en unas monedas alejandrinas de Sidón.[3]

egipcio protosinaítico fenicio
𓌙   𐤂

Correspondencia egipciaEditar

Cuando este jeroglífico es un fonograma se pronuncia como /g/. En cambio cuando es un ideograma, representa jarra o soporte. Véase Lista de Gardiner (W) vasijas de piedra y cerámica, número W11.

g
en jeroglífico
W11

g

DescendientesEditar

Alfabeto árabeEditar

En árabe esta letra se llama جيم ['d͡ʒiːm] (gīm) y pasa de ser la tercera letra del orden abjadí a la quinta en el orden habitual, en el que tāʾ (ت) y ṯāʾ (ﺙ) le anteceden. Es una letra lunar.


Posición Aislada Final Media Inicial
Forma: ج ـج ـجـ جـ

Es célebre como es una de las letras cuyo sonido varía más según el dialecto del árabe. Puede representar, el sonido consonántico /dʒ/, /ʒ/ (en el levante mediterráneo y algunas partes del norte de África) o bien /g/ (en egipcio y yemení meridional) y /ʒ/ en el árabe magrebí.

Alfabeto hebreoEditar

En el alfabeto hebreo guímel (ג) ocupa también la posición 3ª y en hebreo moderno representa el sonido /ɡ/, nunca /ɣ/.

Alfabeto siríacoEditar

Madnḫaya Serṭo Esṭrangela Unicode
      ܓ
Gamal Gomal Gamal Gāmal

En alfabeto siríaco, la tercera letra es ܓ (en siríaco clásico: ܓܵܡܵܠ - gāmal). El valor numérico de la gāmal es 3. Proviene, por vía del alfabeto arameo de la lletra fenicia gaml.

FonéticaEditar

Al principio de la palabra Al final o en medio de la palabra
G Ɣ

Es una de las seis letras que representan dos sonidos asociados (las otras letres son Bet, Dálet, Kaf, Pe y Taw. Cuando la gāmal está en principio de la palabra, o cuando está en medio de la palabra pero después de una consonante, se pronuncia como /g/. En cambio en cuando está en medio o al final de la palabra, o va después de una vocal se pronuncia como /ɣ/.[4]

Cuando esta letra tiene una virgulilla, se llama Jamal/Jomal (ܓ̰ܡܵܠ). Esta modificación de la letra, se usa para representar el fonema /d͡ʒ/. Se usa en escritura garshuni i algunas lenguas neoarameas para escribir palabras provenientes del árabe o persa.

En otros alfabetosEditar

Arameo Siríaco Samarità Ugarítico Fenicio
𐡂 ܓ 𐎂 𐤂
Yemenita Etíope Árabe Hebreo
𐩴 ج ג

Véase tambiénEditar

ReferenciasEditar

  1. Krahmalkov, Charles R. (2001). «2. The alphabet, orthography and phonology». A Phoenician-Punic Grammar. Leiden; Boston; Köln: Brill. p. 20-21. 
  2. Jensen, Hans (1969). Sign, Symbol, and Script. Nueva York: G.P. Putman's Sons. p. 262-263. 
  3. Harris, Zellig Shabbetai (1990). «Phonology». A Grammar of the Phoenician Language. American Oriental Series Volume 8 (7ª edición). New Haven: American Oriental Society. p. 19. ISBN 0-940490-08-0. 
  4. Акопян, Арман. Классический сирийский язык (en ruso/siríaco). Moscú: АСТ-Пресс. pp. 16-17. 

Fuentes UnicodeEditar

  • Para poder ver los caracteres árabes meridionales puede ser necesario instalar las fuentes unicode.
  • Para poder ver los caracteres etíopes puede ser necesario instalar las fuentes unicode.
  • Para poder ver los caracteres ugaríticos puede ser necesario instalar las fuentes unicode.
  • Para poder ver los caracteres fenicios puede ser necesario instalar las fuentes unicode.
  • Para poder ver los caracteres arameos puede ser necesario instalar las fuentes unicode.
  • Para poder ver los jeroglíficos egipcios puede ser necesario instalar las fuentes unicode